Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

תירשון

  • 1 דוש

    דּוּשch. same, 1) to thresh. Targ. Ruth 2:17.Zeb.116b; Men.22a, v. דַּשְׁתָּאָה. 2) to tread upon, trample (to death). Targ. 2 Kings 7:17; a. fr.B. Kam.9a דָּיֵיש אמצרי he sets his foot upon the landmark (symbol of possession). 3) to be used to, not to mind. Sabb.129b כיון דדָשוּ ביה רבים since the people are in the habit of doing it. Gitt.56b כיון דדש דש being used (to the hammering) the gnat did not heed it. Keth.62a דַּשְׁנָן בה we are used to it.Targ. Prov. 8:33 תְדִישוּן, v. Af. Af. אָדֵיש, אָדֵש to pass over, to leave unheeded, to be listless. Targ. Prov. 4:15; 8:18; 15:32 Ar. a. Mss. (ed. Lag. אר׳, מר׳ with ר, h. text פרע); ib. 8:33 (v. supra, ed. Lag. תירשון).Snh.7a (prov.) טוביה לדשמע ואדיש (Ms. M. ואריש) happy he who hears (himself abused) and minds it not; he will escape a hundred evils.Y.Peah I, 15c bot.; Y.Kidd.I, 61b אכול ואֲדֵיש … ומַדְשִׁין eat and care not (do not share in our conversation), for so do dogs eat and mind not. Targ. Y. II Num. 11:8 אדשין v. דְּשַׁש. Ithpe. אִתְדַּש, אִידַּש to be trampled upon, threshed. Targ. Is. 24:3. Ib. 25:10.Targ. Jer. 48:26, v. דְּשַׁש. Polel דּוֹשֵׁש. Palp. דַּשְׁדִּש, v. דְּשַׁש.

    Jewish literature > דוש

  • 2 דּוּש

    דּוּשch. same, 1) to thresh. Targ. Ruth 2:17.Zeb.116b; Men.22a, v. דַּשְׁתָּאָה. 2) to tread upon, trample (to death). Targ. 2 Kings 7:17; a. fr.B. Kam.9a דָּיֵיש אמצרי he sets his foot upon the landmark (symbol of possession). 3) to be used to, not to mind. Sabb.129b כיון דדָשוּ ביה רבים since the people are in the habit of doing it. Gitt.56b כיון דדש דש being used (to the hammering) the gnat did not heed it. Keth.62a דַּשְׁנָן בה we are used to it.Targ. Prov. 8:33 תְדִישוּן, v. Af. Af. אָדֵיש, אָדֵש to pass over, to leave unheeded, to be listless. Targ. Prov. 4:15; 8:18; 15:32 Ar. a. Mss. (ed. Lag. אר׳, מר׳ with ר, h. text פרע); ib. 8:33 (v. supra, ed. Lag. תירשון).Snh.7a (prov.) טוביה לדשמע ואדיש (Ms. M. ואריש) happy he who hears (himself abused) and minds it not; he will escape a hundred evils.Y.Peah I, 15c bot.; Y.Kidd.I, 61b אכול ואֲדֵיש … ומַדְשִׁין eat and care not (do not share in our conversation), for so do dogs eat and mind not. Targ. Y. II Num. 11:8 אדשין v. דְּשַׁש. Ithpe. אִתְדַּש, אִידַּש to be trampled upon, threshed. Targ. Is. 24:3. Ib. 25:10.Targ. Jer. 48:26, v. דְּשַׁש. Polel דּוֹשֵׁש. Palp. דַּשְׁדִּש, v. דְּשַׁש.

    Jewish literature > דּוּש

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»