Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

hamla

  • 1 hamla

    [hamla]
    I f hömlu, hömlur
    5) препятствие, помеха

    dragast úr hömlu — долго тянуться, затягиваться

    II v hamlaði vi
    2) управлять ( лодкой) при помощи одного весла
    3) (D) препятствовать, предотвращать

    hamla því, að svo verði gert — не допустить, чтобы так получилось

    Íslensk-Russian dictionary > hamla

  • 2 hamla

    hamla Ruderschlag m; Kurs m;
    hamla küreği Steuerruder n

    Türkçe-Almanca sözlük > hamla

  • 3 hamla

    hamla s
    Ruderschlag m

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > hamla

  • 4 hamla

    I)
    f. oar-thong, grummet;
    láta síga á hömlu, to pull backwards (stern foremost);
    ganga e-m í hömlu (um e-t), to take one’s place, be a substitute for one (in a thing).
    (að), v.
    2) to stop, hinder (hamla e-m);
    3) to maim, mutilate (sumir vóru hamlaðir at höndum eða fótum).
    * * *
    að, to pull backwards, stern foremost (= láta síga á hömlu); Hákon jarl lét ok h. at landi, Fms. i. 93; höfðu menn hans þá undan hamlat, 174; gátu þeir eigi svá skjótt vikit þó at þeir hamlaði á annat borð en reri á annat, viii. 386; hömluðu þeir skipunum at Norðnesi, Fagrsk. 254; vér skulum sýna þeim sem mestan undanróðr, en vér skulum þó raunar hamla, O. H. L. 69, cp. Þiðr. 61: in mod. usage to paddle with a short oar, turning the face towards the stem.
    2. metaph. to stop, hinder one, with dat.; nú búask þeir bræðr í burt ok stoðar ekki at h. þeim, Fas. i. 42; hamlaði þat mjök afla Þorgríms, at frændr hans kómu eigi, Eb. 48.
    II. [A. S. hamelan, cp. Engl. to hamstring, O. H. G. hamal-stat = locus supplicii, and Germ. hammel = vervex], to maim, mutilate: with dat. and acc., sumir vóru hamlaðir at höndum eða fótum, Eg. 14; sá er manni hamlaði á hendi eðr á fæti eðr veitti önnur meiðsl, Fms. xi. 226, 298; hann drap suma, suma lét hann hamla, Hkr. i. 258; lét hann suma drepa, suma hamla, en suma rak hann ór landi, Ó. H. 105.

    Íslensk-ensk orðabók > hamla

  • 5 HAMLA

    I)
    f. oar-thong, grummet;
    láta síga á hömlu, to pull backwards (stern foremost);
    ganga e-m í hömlu (um e-t), to take one’s place, be a substitute for one (in a thing).
    (að), v.
    2) to stop, hinder (hamla e-m);
    3) to maim, mutilate (sumir vóru hamlaðir at höndum eða fótum).
    * * *
    u, f. an oar-loop made of a strap or withe fastened to the thole-pin (hár), into which the oar was put, the oarsman pulling the oar against the thole, as is still done in the fjords of Norway; hence is called láta síga á hömlu, to pull slowly towards the hamla, i. e. stern foremost, Fms. i. 172, vii. 213; láta skip síga á hömlum, Hkr. iii. 336; á hömlo, Mork. l. c.; lét hann leggja fimm skipum fram í sundit svá at mátti þegar síga á hömlu, Grett. 83 A; hömlur slitnuðu, háir brotnuðu, the h. were torn, the tholes broken, Am. 35; leggja árar í hömlur, they put the oars in the loops, Fms. iii. 57. In Norway the levy or conscription was counted by the hömlur, cp. Ó. H. 227, where one hamla (i. e. man) was to be levied from every seven males over five years old, and so ‘til hömlu’ means naut. = per man, per oar, Gþl. 99, N. G. L. i. 98; thus, gera mat í hömlu, to contribute provisions by the head, 201, cp. D. N. passim and Fritzner’s remarks s. v.: the metaph. phrase, ganga e-m í hömlu um e-t, to go into one’s hamla, take one’s place, to be one’s match; sem Sigvalda myni fæst til skorta, at ganga mér í hömlu um ráða-gerðir ok dæma hér um mál manna, bæði fyrir vizku sakir ok ráðspeki, Fms. xi. 98.
    COMPDS: hömluband, hömlubarði, hömlufall, hömlumaðr.
    II. mod. a short oar with which the boatman paddles, leaning the body forwards and with his face towards the stem, using the oar partly instead of a rudder; hence stýris-hamla, a ‘rudder-oar.’

    Íslensk-ensk orðabók > HAMLA

  • 6 hamla

    (Arabic) attack, assault, charge. hamla qil to charge, to attack

    Uzbek-English dictionary > hamla

  • 7 hámla

    1) [оди́н] взмах весла́
    2) [пе́рвое] ме́сто в кормово́й ча́сти ло́дки

    Türkçe-rusça sözlük > hámla

  • 8 hamla

    I.
    f.
    II.
    v. слаб. -ō-

    Old Norse-ensk orðabók > hamla

  • 9 hamla

    verbum
    1. styne, kviste/skære grene og toppe af træer (botanik)

    Svensk-dansk ordbog > hamla

  • 10 hamla

    karsia
    oksia
    hakata pois
    roikkua

    Svensk-finska ordbok > hamla

  • 11 hamla

    attaque f

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > hamla

  • 12 hamla

    1. (a) stroke, (a) pull (of the oars). 2. the distance covered by one stroke of the oars.

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > hamla

  • 13 hamla á móti

    ( e-u)
    не уступать (чему-л.); осилить (что-л.)

    Íslensk-Russian dictionary > hamla á móti

  • 14 hamla(ş)mak

    слабе́ть, станови́ться сла́бым, теря́ть былу́ю [физи́ческую] си́лу; теря́ть фо́рму спорт.

    pehlivan hamlamış — боре́ц не в фо́рме

    Büyük Türk-Rus Sözlük > hamla(ş)mak

  • 15 hamla(ş)mak

    слабе́ть, станови́ться сла́бым, теря́ть былу́ю [физи́ческую] си́лу; теря́ть фо́рму спорт.

    pehlivan hamlamış — боре́ц не в фо́рме

    Büyük Türk-Rus Sözlük > hamla(ş)mak

  • 16 stýri-hamla

    u, f. the ‘rudder strap,’ the loop by which the tiller is worked (sec hamla), Gþl. 122; sitja við stýri-hömlu, Ó. H. 16; skiptusk menn við stýrihömlurnar, Fms. viii. 383: in the phrase, ræna e-n stýrihömlu, to take the skipper’s place, N. G. L. i. 98.

    Íslensk-ensk orðabók > stýri-hamla

  • 17 Ràttafanger vu Hàmla

        (d'r) Le charmeur de rats de Hamel.

    Dictionnaire alsacien-français > Ràttafanger vu Hàmla

  • 18 attaquer

    I vt.
    1. hujum qilmoq, jang boshlamoq
    2. hujumga o‘tmoq, hujumga tashlanmoq, tajovuz qilmoq, hamla qilmoq; attaquer qqn. à main armée biror kimsaga qurol bilan tajovuz qilmoq; attaquer qqn. à coups de poings biror kimsaga musht bilan hamla qilmoq
    3. fig. ayblamoq, tanqid qilmoq, ta'na qilmoq, ma'lomat toshlarini yog‘dirmoq; yopishmoq; dans un article qui attaque le ministre vazirni tanqid qilgan maqolada; attaquer qqn. en justice biror kimsaga qarshi jinoiy ish qo‘zg‘amoq
    4. buzmoq, yemirmoq; les acides attaquent les tissus kislotalar gazlamani yemiradilar; la rouille attaque le fer zang temirni yemiradi
    5. boshlamoq, kirishmoq; attaquer la rédaction d'un nouveau chapitre yangi bobni yozishga kirishmoq
    II s'attaquer (à) vpr.
    1. hujum qilmoq, tashlanmoq, hamla qilmoq; s'attaquer à des préjugés eskilik sarqitlariga hujum qilmoq
    2. boshlamoq, kirishmoq; hal qilishga harakat qilmoq; les plus grands penseurs se sont attaqués à ce problème buyuk mutafakkirlar bu masalani yechishga harakat qilganlar.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > attaquer

  • 19 гребок

    м
    2) ( весло) hamla küreği

    Русско-турецкий словарь > гребок

  • 20 HÁR

    * * *
    I)
    (há, hátt), a.
    1) high; á háfum fjöllum, in high mountains; hæri en, higher than;
    2) tall (hár maðr vexti);
    3) superl. at the highest pitch; meðan hæst væri vetrar, sumars, in the depth of winter, in the height of summer;
    4) high, glorious; hæstu hátíðir, the highest feasts;
    5) loud (hár brestr); mæla hátt, to speak loud; hón verðr há við, she becomes clamorous or excited.
    (gen. hás, pl. háir), m. thole.
    n. hair (jarpr á hár).
    * * *
    1.
    adj., fem. há, neut. hátt, vide Gramm. p. xix; compar. hæri or hærri, superl. hæstr; hæðstr and hærstr, which are found in old printed books, are bad forms; for the inflexions, (which vary much, sometimes inserting f or v, sometimes not,) see the references below; in mod. usage the v is usually dropped, but the cases are bisyllabic, e. g. háir, háar, háa, háum, instead of the old hávir, hávar, háva, háfum or hám; the definite form in old writers is hávi or háfi, in mod. hái: [Ulf. hauhs = ὑψηλός; A. S. heah; Engl. high; O. H. G. hoh; Hel. hoh; Germ. hoch; old Frank, hag or hach; Swed. hög; Dan. höj; all of them with a final guttural, which in mod. Dan. has been changed into j; the final labial f or v, which in olden times was so freq. before a vowel, may be compared to laugh, rough, etc. in mod. Engl.; the g remains in the cognate word haugr]:—high; stiga sex álna háfan, Vm. 129; í hám fjalla-tindum, Edda 144 (pref.); á háfum fjöllum, Skálda 181; há fjöll, Getsp.; á hám gálga, Fsm. 45; á bekk hám, Akv. 2; hár bylgjur, Edda (Ht.); á borg inni há, Am. 18; á há fjalli, Gm. 17, Bs. i. 26 (in a verse); enar hæstu fjalla hæðir, Stj. 59; hár turn, Hkr. iii. 63; skaptið var eigi hæra, en …, Eg. 285 (of a spear); hátt hlaup, a high leap, i. e. from a high place, Fms. i. 166; hæri en grön er vex á hæsta fjalli, Hom. 152; hávar bárur, Gh. 13: hávar unnir, Skv. 2. 16; háfan garð, Fms. vi. (in a verse); hávu grasi, Hm. 120; but há grasi. Gm. 17; upp-háfa skúa, high boots, Fms. vii. 321: phrases, bera hæra skjöld, hlut, to carry the highest shield, lot, Fas. i. 383, Ld. 322.
    2. tall; hárr maðr vexti ( tall of stature), manna hæstr, very tall, Fms. i. 155; hárr maðr ok harðvaxinn, vii. 321.
    3. a metrical term; syllables in rhyme having the same consonants and quantity of vowels are jafn-háfar, in the same strain; kvattú svá? ‘gröm skömm’ eigi eru þær hendingar jafn háfar; ‘hrömm skömm’ þat væri jafnhátt, Fms. vi. 386.
    II. metaph. high, sublime, glorious; hærri tign, Fms. i. 214; enir hæstu Guðs postular, 625. 82; í hærra haldi, Fms. vii. 112; margar ræður þvílíkar eða enn hæri, or still sublimer, Sks. 635; hljóta háfan sigr, a glorious victory, Merl. 2. 69; háfan ávöxt, Mar. kv. 17; hæstu daga, hæstu hátíðir, the highest days or feasts (hátíð), Fms. x. 22.
    2. at the highest pitch; meðan hæstir eru stormar um vetrinn, Sks. 46; at hann væri kyrr meðan hæst væri vetrar, in the depth of winter, Fms. ix. 480; meðan hæst væri sumars, in the height of summer, Lv. 43; hátt vetrar megin, Sks.; cp. há-degi, há-vetr, há-sumar (below).
    3. loud; blása hátt (a trumpet), Vsp. 47; brestr hár, Fms. xi. 10, Glúm. 375; mæla hátt, to speak loud, Nj. 33; ok söng í hátt, it gave a loud sound, 83; kveða við hátt ok öskurliga, Fms. v. 164; þó þetta væri eigi hátt talat í fyrstu, ix. 250; æpa hátt, Sks. 653; hafa hátt, to make a noise; cp. gráta hástöfum (below), há-vaði (below); hón verðr há við, she became clamorous, excited, Ísl. ii. 350; hlæja hátt, to laugh loud, Skv. 2. 15.
    III. a mythol. pr. name, both Hár and Hávi, Edda; Hávi and Hár are names of Odin the High, whence Háva-mál, n. pl. the name of a poem, the Sayings of the High.
    2. prefixed in the pr. names Há-kon, Há-leygr, Há-rekr, Há-mundr, Há-steinn, Há-varðr, Há-varr; and in local names, Háfa-fell, etc.
    IV. neut. as adverb; geisa hátt, Edda 146 (pref.); skín hann nú því hærra, Fms. v. 241; unna e-m hærra en öðrum, to love one higher (more) than another, Sturl. i. 198; taka e-n hátt, to make much of one, Bs. i. 727; stökkva hátt, to make a high leap, look high, Fær. 57; sitja skör hærra en aðrir, a step higher, Fms. i. 7.
    B. COMPDS: háaltari, hábakki, hábakkaflæðr, hábeinn, hábjarg, hábogaðr, háborð, hábrók, hábrókan, hábrókask, hádegi, hádegisskeið, háeyrr, háfeti, háfjall, háflæðr, háfæta, háfættr, háhestr, hákirkja, háleggr, háleikr, háleitliga, háleitligr, háleitr, háliga, háligr, hálimar, hámessa, hámessumál, hámælgi, hámæli, hámæltr, hánefjaðr, hánefr, hápallr, háreysti, háreystr, hásalir, hásegl, háseymdr, háskeptr, háskóli, hástaðr, hástafir, hásteint, hástigi, hásumar, hásumartími, hásæti, hásætisborð, hásætiskista, hásætismaðr, hásætisstóll, hátalaðr, hátimbra, hátíð, hátíðaraptan, hátíðardagr, hátíðarhald, hátíðisdagr, hátíðiskveld, hátíðliga, hátíðligr, hávaði, hávaðamaðr, hávaðamikill, hávaðasamr, hávarr, háværr, háværð, hávegir, hávella, hávetr, hávetri.
    2.
    mod. háfr, m. [Germ. hai], a dog-fish, squalus acanthius, Skálda 162. In compds há- marks fish of the shark kind, as há-karl (q. v.), a shark, carcharias, Ann.: há-kerling, f. = hákarl: há-meri, f. squalus glaucus: há-mús, f. chimaera monstrosa, Linn.; also called geirnyt, Eggert Itin. 360: há-skerðingr, m. = hákarl, Edda (Gl.), Grág. ii. 337, 359, Pm. 69: háskerðinga-lýsi, n. shark’s oil, H. E. i. 395: háfs-roð, n. shark’s skin, shagreen.
    3.
    m., acc. há, pl. háir, a thole, Am. 35, Grett. 125, Fas. i. 215, Þiðr. 313; whence há-benda, u, f. = hamla, q. v.; há-borur, f. pl., q. v.; há-reiðar, f. pl. rowlocks, prop. ‘thole-gear,’ synonymous with hamla; inn féll (sjór) um söxin ok háreiðarnar, Sturl. iii. 66, (Cd. Brit. Mus., Cd. Arna-Magn. háborurnar); leggja árar í háreiðar, to lay the oars in the rowlocks, Fms. xi. 70 (v. 1. to hömlur), 101, x. 285; lágu þar árar í háreiðum, Eg. 360 (v. l. to hömlu-böndum), Lex. Poët.: há-seti, a, m. a ‘ thole-sitter,’ oarsman, opp. to the captain or helmsman, Grág. i. 90, N. G. L. i. 98, Landn. 44, Fbr. 62 new Ed., Fms. vi. 239, 246: há-stokkar, m. pl. the gunwale, Bs. i. 385, 390.
    β. in poetry a ship is called há-dýr, n., há-sleipnir, m. the horse of rowlocks.
    4.
    n. [A. S. hær; Engl. hair; Germ. har; Dan.-Swed. hår; Lat. caesaries]:— hair, including both Lat. crines and capilli, Skálda 162, Nj. 2, Sks. 288; fara ór hárum, to change the hair, of beasts, passim; eitt hár hvítt eðr svart, Matth. v. 36; höfuð-hár, the hair of the head; lík-hár, the hair on the body, breast, or hands of men, opp. to the head; úlfalda-hár, iii. 4; hross-hár, horse-hair; hunds-hár, kattar-hár.
    COMPDS: háralag, hárslitr.
    ☞ For the hair of women, see Nj. ch. 1, 78, 117, Landn. 2, ch. 30, Edda 21, passim; of men, Nj. ch. 121, Ld. ch. 63, and passim.

    Íslensk-ensk orðabók > HÁR

См. также в других словарях:

  • Hamla-Karleby — Hamla Karleby, Stadt im Gouvernement Wasa der russischen Provinz Finnland, am Bottnischen Meerbusen, mit Hafen, Schiffswerfte, Zollamt, Behörden, Kirche etc.; Tabaks u. Segeltuchfabriken, lebhafter Handel mit Getreide u. Schiffsmaterial; 2100 Ew …   Pierer's Universal-Lexikon

  • hamla — is., den., Ar. ḥamle 1) Küreklerin bir kez suya daldırılıp çıkarılması 2) Sandalın bu biçimde aldığı yol 3) Kıçtan birinci oturak Filikada hamlada oturan gemici, bir eliyle rıhtımın kenarına tutunmuş. Z. Selimoğlu …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • hamla — v ( de, t) kapa grenar på träd för att samla löv till djurfoder …   Clue 9 Svensk Ordbok

  • Ouled Hamla — Ajouter une image Administration Pays  Algerie !Algérie Wilaya Oum El Bouaghi …   Wikipédia en Français

  • Ouled Hamla — (In Arabic أولاد حملة) is a town located in Daira of Ain M lila Wilaya d Oum El Bouaghi Algeria. Bordered on the north west by the municipality of Teleghma (wilaya of Mila), the Commune Souk Naaman south west by the municipality of Khroub (wilaya …   Wikipedia

  • bi hamla — hemen kısa sürede …   Beypazari ağzindan sözcükler

  • Codes Postaux Des Villes D'Algérie — Classement par ordre alphabétique N.B. : Les codes postaux de plusieurs communes ayant changé, vérifiez les. Liste des codes postaux des villes d Algérie, les deux premiers chiffres correspondent aux Wilayas. Sommaire : Haut A B C D E F …   Wikipédia en Français

  • Codes postaux des villes d'Algerie — Codes postaux des villes d Algérie Classement par ordre alphabétique N.B. : Les codes postaux de plusieurs communes ayant changé, vérifiez les. Liste des codes postaux des villes d Algérie, les deux premiers chiffres correspondent aux… …   Wikipédia en Français

  • Codes postaux des villes d'Algérie — Classement par ordre alphabétique N.B. : Les codes postaux de plusieurs communes ayant changé, vérifiez les. Liste des codes postaux des villes d Algérie, les deux premiers chiffres correspondent aux Wilayas. Sommaire : Haut A B C D E F …   Wikipédia en Français

  • Codes postaux des villes d'algérie — Classement par ordre alphabétique N.B. : Les codes postaux de plusieurs communes ayant changé, vérifiez les. Liste des codes postaux des villes d Algérie, les deux premiers chiffres correspondent aux Wilayas. Sommaire : Haut A B C D E F …   Wikipédia en Français

  • Liste des codes postaux d'Algérie — Cet article recense les codes postaux d Algérie. Ils comportent cinq chiffres. Les deux premiers correspondent à la wilaya, les trois suivants à la ville (000 s il s agit du chef lieu). Sommaire 1 Classement par ville 1.1 A 1.2 B …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»