Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

hallo!

  • 61 Hallo, Leute!

    Hi, folks!

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Hallo, Leute!

  • 62 Hallo, mein Name ist Michael Schmidt

    "Hi, this is Michael Schmidt." [caller on telephone]

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Hallo, mein Name ist Michael Schmidt

  • 63 Hallo, Michael hier

    "Hi, this is Michael." [caller on telephone]

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Hallo, Michael hier

  • 64 Hallo, wie läufts?

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Hallo, wie läufts?

  • 65 halli hallo

    Interj. hum.
    1. yoo hoo!
    2. Begrüßung: well, hello there!
    * * *
    halli hallo int hum
    1. yoo hoo!
    2. Begrüßung: well, hello there!

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > halli hallo

  • 66 großes Hallo

    Es gab ein großes Hallo. — Слышались радостные возгласы. / Царило радостное оживление.

    Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > großes Hallo

  • 67 mit lautem Hallo empfangen

    mit lautem Hallo empfangen

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > mit lautem Hallo empfangen

  • 68 das Hallo

    - {halloo} = Hallo! {hi; whoop!}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > das Hallo

  • 69 es gab ein großes Hallo

    había un gran barullo

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > es gab ein großes Hallo

  • 70 großes Hallo um etw. mächen

    сокр.
    общ. (A) поднять большой шум вокруг (чего-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > großes Hallo um etw. mächen

  • 71 großes Hallo um machen

    прил.
    разг. (etw.) поднять большой шум вокруг (чего-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > großes Hallo um machen

  • 72 алло!

    БНРС > алло!

  • 73 hi!

    Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > hi!

  • 74 Hallore

    Hallóre m, -n, -n халорец (член на еснафа за добиване на сол в гр. Хале).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Hallore

  • 75 Hallodri

    Hallódri m -s, = и -s ю.-нем., австр. разг.
    ве́треник, легкомы́сленный челове́к

    Большой немецко-русский словарь > Hallodri

  • 76 Hallore

    Hallóre m -n, -n ист.
    солева́р (в г. Галле)

    Большой немецко-русский словарь > Hallore

  • 77 Bedienung

    f
    1. nur Sg. service; Maria muss heute allein die Bedienung machen Maria’s serving on her own today; drei Mann Bedienung und drei Mann in der Küche three serving and three in the kitchen; die Bedienung ist hier sehr prompt the service here is very fast, you get fast service here
    2. (Kellner/Kellnerin) waiter / waitress; Bedienung! waiter! / waitress!, excuse me!
    3. nur Sg.; TECH. operation; für die Bedienung einer Maschine zuständig sein be responsible for the operation of ( oder for operating) a machine; die Bedienung geht ganz einfach it’s very easy to operate
    4. (Bedienungsgeld) service (charge); Bedienung (e) inbegriffen service included
    * * *
    die Bedienung
    (Handhabung) handling; operation; operating;
    (Kellner) waiter;
    (Kellnerin) waitress;
    (Service) attendance; service
    * * *
    Be|die|nung [bə'diːnʊŋ]
    f -, -en
    1) no pl (in Restaurant etc) service; (von Maschinen) operation

    die Bedíénung der Kunden — serving the customers

    eine Tankstelle mit Bedíénung — a petrol station with forecourt service

    ein Restaurant mit Bedíénung —

    zur freien or gefälligen (old) Bedíénung — please take one, please help yourself

    die Bedíénung des Geräts erlernento learn how to operate the machine

    2) (FIN von Schulden) servicing
    3) (= Bedienungsgeld) service (charge)
    4) (= Bedienungspersonal) staff; (= Kellner etc) waiter; (weiblich) waitress

    kommt denn hier keine Bedíénung? — isn't anyone serving here?

    hallo, Bedíénung!, Bedíénung bitte! — waiter/waitress!

    5) (MIL = Bedienungsmannschaft) crew
    * * *
    (the process of serving customers in a hotel, shop etc: You get very slow service in that shop; ( also adjective) a service charge on a hotel bill.) service
    * * *
    Be·die·nung
    <-, -en>
    f
    1. (Kellner) waiter, waitress
    2. kein pl (Handhabung) operation
    3. kein pl (das Bedienen) service
    ist der Biergarten draußen auch mit \Bedienung? is there table-service [or do the waiters serve] outside as well?
    die Preise verstehen sich inklusive Mehrwertsteuer und \Bedienung the prices include VAT and service charge
    \Bedienung inbegriffen service [charge] included
    jdm zur freien \Bedienung stehen to be at the disposal of sb
    5. FIN servicing BRIT, interest payments
    die \Bedienung eines Kredites debt service, serving [or paying interest on] a loan
    * * *
    die; Bedienung, Bedienungen
    1) o. Pl. (das Bedienen) service
    2) o. Pl. (Handhabung) operation
    3) (Person) waiter/waitress

    hallo, Bedienung! — waiter/waitress!

    4) (österr.) cleaning woman
    * * *
    1. nur sg service;
    Maria muss heute allein die Bedienung machen Maria’s serving on her own today;
    drei Mann Bedienung und drei Mann in der Küche three serving and three in the kitchen;
    die Bedienung ist hier sehr prompt the service here is very fast, you get fast service here
    2. (Kellner/Kellnerin) waiter/waitress;
    Bedienung! waiter!/waitress!, excuse me!
    3. nur sg; TECH operation;
    für die Bedienung einer Maschine zuständig sein be responsible for the operation of ( oder for operating) a machine;
    die Bedienung geht ganz einfach it’s very easy to operate
    4. (Bedienungsgeld) service (charge);
    Bedienung (e)inbegriffen service included
    * * *
    die; Bedienung, Bedienungen
    1) o. Pl. (das Bedienen) service
    2) o. Pl. (Handhabung) operation
    3) (Person) waiter/waitress

    hallo, Bedienung! — waiter/waitress!

    4) (österr.) cleaning woman
    * * *
    f.
    handling n.
    operating n.
    operation n.
    restaurant personnel n.
    service personnel n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Bedienung

  • 78 Chef

    m; -s, -s
    1. head of the company etc.; (Vorgesetzter) boss umg., supervisor geh., s.o.’s superior; (Abteilungsleiter) auch head of department; umg. in der Anrede auch: chief, Brit. auch guv; wer ist hier der Chef? who’s in charge around here?; ich möchte mit dem Chef sprechen oft: I’d like to speak to the manager; den Chef markieren umg. act as if one owns the place
    2. (Küchenchef, Chefkoch) (head) chef
    * * *
    der Chef
    head; chief; boss; superior; gaffer
    * * *
    [ʃɛf] (Aus) [ʃeːf]
    m -s, -s
    boss; (von Bande, Delegation etc) leader; (von Organisation, inf = Schuldirektor) head; (der Polizei) chief; (MIL von Kompanie) commander

    er ist der Chef vom Ganzenhe's in charge or the boss here

    hallo Chef! (inf)hey, gov( ernor) or chief or squire (all Brit inf) or mac (US inf)

    * * *
    der
    1) (the master or manager: the boss of the factory.) boss
    2) (the head of a clan or tribe, or a department, business etc.) chief
    * * *
    Chef(in)
    <-s, -s>
    [ʃɛf]
    m(f) head; (Leiter einer Firma) manager, boss fam
    \Chef des Stabes MIL chief of staff
    * * *
    der; Chefs, Chefs
    1) (Leiter) (einer Firma, Abteilung, Regierung) head; (der Polizei, des Generalstabs) chief; (einer Partei, Bande) leader; (Vorgesetzter) superior; boss (coll.)
    2) (salopp): (Anrede)

    hallo, Chef — hey, chief or squire (Brit. coll.); hey mister (Amer. coll.)

    * * *
    Chef m; -s, -s
    1. head of the company etc; (Vorgesetzter) boss umg, supervisor geh, sb’s superior; (Abteilungsleiter) auch head of department; umg in der Anrede auch: chief, Br auch guv;
    wer ist hier der Chef? who’s in charge around here?;
    ich möchte mit dem Chef sprechen oft: I’d like to speak to the manager;
    den Chef markieren umg act as if one owns the place
    2. (Küchenchef, Chefkoch) (head) chef
    Chef… im subst
    1. leitend: head …, senior …, chief …
    2. maßgebend: leading …
    * * *
    der; Chefs, Chefs
    1) (Leiter) (einer Firma, Abteilung, Regierung) head; (der Polizei, des Generalstabs) chief; (einer Partei, Bande) leader; (Vorgesetzter) superior; boss (coll.)
    2) (salopp): (Anrede)

    hallo, Chef — hey, chief or squire (Brit. coll.); hey mister (Amer. coll.)

    * * *
    -s m.
    boss n.
    (§ pl.: bosses)
    chief n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Chef

  • 79 Begrüßung / Приветствие

    В случае, когда партнёров по коммуникации разделяет известное расстояние, в жестах приветствия и прощания проявляется национально-культурная специфика: рука согнута в локте, кисть производит лёгкие движения из стороны в сторону во фронтальной лоскости или то же движение производится вытянутой рукой. (Для сравнения — у носителей русского языка кисть приподнятой руки, как правило, движется вперёд-назад, помахивает). У немецких студентов традиционным приветствием профессоров и преподавателей в университетах служит жест — стучать костяшками пальцев по столу. В настоящее время он реже употребляется в качестве приветствия; его основная функция — «академические аплодисменты». (см. Anerkennung / Lob / Одобрение / Похвала). Похожим жестом можно приветствовать знакомых за столиком пивной или небольшого ресторанчика, где посетители давно знают друг друга, а также в пивном баре. Здесь жест употребляется как общее приветствие или прощание и может сопровождаться репликами Hallo или Tschüs соответственно. Употребляется, как правило, пожилыми мужчинами. Отличие этого жеста: стучат по столу только один раз; ср. многократное постукивание при приветствии лектора в университете. Выражение приветствия, одобрения в цирке, варьете (но не на концерте!) — топать ногами (см. также Anerkennung / Lob / Одобрение / Похвала).
    Некогда повсеместно распространённые рукопожатия при приветствии и прощании постепенно выходят из употребления.
    Наиболее распространённые формы приветствия. Употребляются в соответствующее время суток.

    Guten Morgen! — Доброе утро! / Здравствуй(те)!

    Guten Tag! — Добрый день! / Здравствуй(те)!

    Guten Abend! — Добрый вечер! / Здравствуй(те)!

    Приветствие, подчёркивающее расположение к слушающему. Употребляется в неофициальной ситуации при равном социальном статусе.

    (Einen) schönen guten Tag! — Добрый день! / Здравствуй(те)!

    Профессионально ограниченное приветствие горняков, шахтёров. Употребляется в неофициальном общении, выражает пожелание благополучного возвращения с работы.

    Glück auf! — Счастливо! / Будь здоров!

    Территориально ограниченная (ю.-нем., австр.) форма приветствия в любое время дня.

    Grüß (dich) Gott! — Здравствуй(те)! / Бог в помощь!

    Приветствие священника или верующих в церкви.
    Непринуждённая форма приветствия среди хорошо знакомых людей. Употребляется в неофициальной ситуации, выражает радость при встрече между лицами с равным социальным статусом.

    Da bist du ja, Rita! — Рита, это ты?!

    Приветствие среди хорошо знакомых людей. Употребляется в неофициальной ситуации, среди равных по социальному статусу партнёров.

    Das ist aber eine große Überraschung, Lisa! — Вот это сюрприз, Лиза!

    Приветствие в обеденное время в кругу знакомых, людей с равным социальным статусом. Употребляется в неофициальной ситуации. В ю.-нем. региональных вариантах немецкого языка употребляется в любое время дня в значении «Приятного аппетита!», т. е. как сигнал к началу завтрака, обеда или ужина, когда все уже сидят за столом. (См. также Abschied / Прощание.)

    Mahlzeit! — Здравствуй(те)! / Приятного аппетита!

    Официальная форма приветствия.

    Ich begrüße Sie in unserer Stadt. — Рад/разрешите приветствовать вас в нашем городе.

    Gestatten Sie mir, Sie in unserem Museum zu begrüßen. — Разрешите приветствовать вас в нашем музее.

    Официальная форма приветствия; звучит несколько возвышенно.

    Ich begrüße Sie im Namen... — Приветствую вас от имени... (кого-л.)

    Реплики – вежливое приветствие, произносимое официальным лицом, принимающим гостей, делегацию; несколько устарели.

    Ich heiße Sie herzlich willkommen. — (Я) рад сердечно приветствовать вас.

    Ich darf Sie in/an unserem Institut herzlich willkommen heißen. — Я рад сердечно приветствовать вас в нашем институте.

    Торжественная форма приветствия делегации, гостей. Употребляется в официальной ситуации.

    Sei/seid/seien Sie herzlich willkommen! — Добро пожаловать!

    Приветствие и одновременно форма приглашения. Употребляется без ограничений.
    Приветствие и одновременно обращение к группе туристов или делегатов. Употребляется в официальной ситуации.

    Es freut mich/es ist mir eine Ehre, unsere lieben Gäste zu begrüßen/begrüßen zu dürfen. — Я рад/считаю для себя честью приветствовать наших дорогих гостей.

    Ich freue mich, Sie begrüßen zu dürfen. — Разрешите вас приветствовать! / Рад вас приветствовать!

    Распространённое дружеское приветствие среди молодёжи в неофициальном общении, может употреблятся для установления контакта между незнакомыми людьми в неофициальной ситуации.

    Hallo! umg.Привет! разг.

    Hallo, Chris! umg. — Салют/привет, Крис! разг.

    Территориально-ограниченная (ю.-нем., австр.) форма приветствия; употребляется также и при прощании.

    Servus! veraltend — Приветствую! / Моё почтение!

    Реплика употребляется в неофициальной ситуации, большей частью женщинами, звучит несколько слащаво.

    Tagchen, Inge! umg. — Доброго здоровьечка, Инга! разг.

    Распространённое приветствие между хорошо знакомыми людьми. Употребляется в неофициальном общении.

    Grüß dich! umg. / Grüß dich, mein Freund! umg.Привет! разг.

    Приветствие очень близких подруг.

    Ach du meine Liebe/meine Süße! — Ах, ты моя дорогая! разг.

    Повседневное, обиходное приветствие между хорошо знакомыми людьми, общающимися на «ты».

    ’n Abend! umg.Добрый вечер!

    ’n Tag! umg.Здрасте! разг.

    ’n Morgen! Gut geschlafen? umg. — С добрым утром!/Доброе утречко!/Как спалось? разг.

    Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Begrüßung / Приветствие

  • 80 grüezi

    Adv. schw. umg. hello, hi
    * * *
    grü|e|zi ['gryːɛtsi]
    interj (Sw)
    hello, hi (inf), good morning/afternoon/evening
    * * *
    grü·e·zi
    [ˈgry:ɛtsi]
    interj SCHWEIZ hello, hi
    * * *
    Adverb (schweiz.) hallo
    * * *
    grüezi adv schweiz umg hello, hi
    * * *
    Adverb (schweiz.) hallo

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > grüezi

См. также в других словарях:

  • hallo — hallo …   Deutsch Wörterbuch

  • Hallo — ist im Deutschen ein mündlicher oder schriftlicher, nicht förmlicher Gruß, insbesondere unter guten Bekannten oder Freunden. Der Ausdruck wird auch als Anruf (als eine Interjektion), mit der jemand auf sich aufmerksam machen möchte, genutzt:… …   Deutsch Wikipedia

  • hallo — hallo(gernenglausgesprochen)interj 1.hallo!=gutenTag!GeläufigalslauterAnruf.Halbw1950ff. 2.hallo,Fan!:AusdruckderBegrüßungunterjungenLeuten.⇨Fan.Halbw1955ff …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

  • hallo — hallo: Die Interjektion kann auf den mit dem Ausruf ō verstärkten Imperativ von ahd. halōn, mhd. halen »rufen, holen« (daneben ahd. holōn, mhd. holen, vgl. ↑ holen) zurückgehen, falls sie nicht lautnachahmenden Ursprungs ist. Sie wäre dann wie …   Das Herkunftswörterbuch

  • hallo — 1. Hallo? Ist dort Schulz? – Nein, hier ist Meier. 2. Hallo Inge! Wie geht’s? …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • Hallo — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • Guten Tag • Grüß Gott Bsp.: • Hallo, Herr Carr …   Deutsch Wörterbuch

  • hallo — Interj std. (15. Jh.) Stammwort. Ursprünglich der Imperativ zu ahd. halōn, holōn (s. unter holen), vergleichbar mit holla zu holen. Eigentlich Zuruf an den Fährmann (hol über) mit im Zuruf gedehnter Endsilbe (Pluti), die deshalb in voller Form… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Hallo — Même si on le rencontre dans diverses régions, c est dans le Nord Pas de Calais et dans la Moselle que le nom semble avoir été le plus porté. Sens incertain, à rapprocher peut être de Hallot (voir ce nom), mais on peut aussi y voir un nom de… …   Noms de famille

  • hallo — shout to call attention, 1781, earlier hollo, holla (see HELLO (Cf. hello)). Halow as a shipman s cry to incite effort is from mid 15c.; Halloo as a verb, to pursue with shouts, to shout in the chase, from late 14c. Cf. also harou, cry of… …   Etymology dictionary

  • hallo — /e(l)&lo, a(l)&lo, ingl. həˈlə/ inter. (al telefono) pronto! …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • hallō — *hallō germ., stark. Femininum (ō): nhd. Halle, Saal, von Säulen getragener Vorbau; ne. hall; Rekontruktionsbasis: ae., as., ahd.; Etymologie: s. ing. *k̑el (4), Verb …   Germanisches Wörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»