Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

hallgatóság

  • 1 hallgatóság

    аудитория публика
    * * *
    формы: hallgatósága, hallgatóságok, hallgatóságot
    аудито́рия ж, слу́шатели мн; пу́блика ж
    * * *
    [\hallgatóságot, \hallgatósága] 1. (közönség) аудитория, слушатели h., tsz.; слушательский коллектив;

    vegyes összetételű \hallgatóság — пёстрый состав слушателей;

    felkiáltások a \hallgatóság köréből — возгласы с места; a szónok beszéde fellelkesjtette a \hallgatóságot — речь оратора зажгла слушателей;

    2.

    főiskolai/egyetemi \hallgatóság — студенчество, студенты h., tsz.; студенческий коллектив

    Magyar-orosz szótár > hallgatóság

  • 2 hallgatóság

    (DE) Hörerkreis {r}; Hörerpublikum {s}; Hörerschaft {e}; Leserkreis {r}; Publikum {s}; Zuhörerschaft {e}; (EN) attendance; audibility; audience; auditory; college population; fellowship; house; student body; university population

    Magyar-német-angol szótár > hallgatóság

  • 3 hallgatóság

    audience, university population, fellowship, house

    Magyar-ingilizce szótár > hallgatóság

  • 4 слушатели

    Русско-венгерский словарь > слушатели

  • 5 university\ population

    English-Hungarian dictionary > university\ population

  • 6 публика

    * * *
    ж
    közönség, hallgatóság

    Русско-венгерский словарь > публика

  • 7 audience

    hallgatóság, közönség
    * * *
    ['o:diəns]
    1) (a group of people watching or listening to a performance etc: The audience at the concert; a television audience.) hallgatóság, közönség
    2) (a formal interview with someone important eg a king: an audience with the Pope.) kihallgatás

    English-Hungarian dictionary > audience

  • 8 аудитория

    tanterem hallgatóság
    * * *
    ж
    1) ( помещение) előadóterem
    2) ( слушатели) hallgatóság

    Русско-венгерский словарь > аудитория

  • 9 főiskolai

    формы: főiskolaiak, főiskolait
    ву́зовский

    főiskolai képzettség — вы́сшее образова́ние с

    * * *
    вузовский, академический, институтский;

    sp. \főiskolai bajnok — чемпион вуза/института; (nő) чемпионка вуза/института;

    \főiskolai felvételi vizsgák — приёмные экзамены в вуз; \főiskolai hallgató — студент высшего учебного заведения; вузовец; \főiskolai hállgatónő — студентка высшего учебного заведения; вузовка; diplomamunkáját készítő \főiskolai hallgató — дипломант, (nő) дипломантка; \főiskolai hallgatóság — студенчество; \főiskolai ifjúság — студенческая молодёжь; \főiskolai képzettség/végzettség — высшая квалификация; высшее образование; \főiskolai végzettségű szakember — специалист с высшим образованием

    Magyar-orosz szótár > főiskolai

  • 10 igen

    да
    * * *
    1) да, так
    2) весьма́, о́чень
    * * *
    I
    (állítószó) 1. (beleegyező felelet) да, так, nép. ara; (kérdés végén) да? а? \igen vagy nem? да или нет? volt ön ott?-----}, voltam были ли вы там? — да, я был;

    \igennel felel v. \igent mond vmire — отвечать/ответить положительно/утвердительно; подтверждать/подтвердить что-л.;

    kérdésemre \igennel felelt — он подтвердил мой вопрос;

    2.

    szól. hát \igen — ну да;

    3.

    (bizonytalan töprengő állítás) — д-да! 4. (dicsérőleg) ez aztán \igen ! это да! вот да!;

    ez már \igen ! (вот) это я понимаю!
    II

    hat. (nagyon) — очень, сильно;

    \igen fájó — очень болящий; átv. очень больной; \igen fontos — очень важный; важнейший; \igen gyakran — очень часто; \igengyors járású (pl. lóy — быстроходный; \igen kis létszámú (pl. hallgatóság) — малочисленный; \igen meg van lepve — он очень удивлён; \igen nagy — очень большой; громадный; \igen nagy mértékben — в очень большой мере/степени; \igen nagy mérvű változások — очень большие/колоссальные изменения; \igen nagy öröm — громадное удовольствие; \igen pontosan — с большой точностью; \igen tisztelt (megszólításban) — многоуважаемый, глубокоуважаемый; nem \igen — не очень; не слишком; nem \igen állta meg a helyét — ему было трудно оказаться на высоте положения

    Magyar-orosz szótár > igen

  • 11 собрание

    értekezlet
    * * *
    с
    1) gyűlés; ülés

    роди́тельское собра́ние — szülői értekezlet

    2) ( слушатели) hallgatóság, gyülekezet
    3) ( коллекция) gyűjtemény

    по́лное собра́ние сочине́ний — (költő, író) összes művei

    Русско-венгерский словарь > собрание

  • 12 fellowship

    közösség, baráti társaság, hallgatóság, diákság
    * * *
    1) (an association (of people with common interests): a youth fellowship (= a club for young people).) közösség
    2) (friendliness.) nyájasság
    3) (a scholarship given to a graduate student for advanced studies or for research.) ösztöndíj

    English-Hungarian dictionary > fellowship

  • 13 beszél

    [\beszélt, \beszéljen, \beszélne]
    I
    1. tn. говорить;

    \beszélni kezd — заговаривать/заговорить;

    a gyermek még nem (tud.) \beszél(ni) — ребёнок еще не говорит; a gyermek hamarosan \beszélni kezd — ребёнок скоро заговорит; mindnyájan egyszerre kezdtek \beszélni — все заговорили сразу; \beszélni mindenkinek szabad — говорить никому не закажешь; akadozva \beszél — говорить ломающимся голосом; заикаться; a haldokló akadozva \beszél — умирающий говорит коснеющим языком; álmában \beszél — говорить во сне; csendesen/halkan \beszél — говорить тихо; dtínynyögve \beszél — говорить в нос; nép. гундосить; elváltoztatott hangon \beszél — говорить не своим голосом; kissé emelt hangon \beszél — говорить несколько приподнято; epésen \beszél — язвитьсловами; értelmetlenül \beszél — говорить без толку; нечленораздельно говорить; érthetetlenül \beszél — непонятно говорить; (elnyeli a szavakat) глотать слова; gügyőgve \beszél — пролепетать; gyorsan/ hadarva \beszél — говорить скороговоркой; hangosan \beszél — говорить громко; hasból \beszél
    a) — говорить из живота;
    b) átv. (alap nélkül) высосать из пальца;
    határozott hangon \beszél — говорить решительным тоном;
    hévvel \beszél — оь говорит с огнём; jól \beszél
    a) (jó szónok) — владеть речью;
    b) (igaza van) правильно говорить;
    képletesen \beszél — говорить притчами;
    komolyan \beszél — говорить серёзно; говорить дело; komolyan \beszélek — я говорю серьёзно; я не шучу; maga könnyen \beszél — хорошо вам говорить; a levegőbe/meggondolatlanul \beszél — бросать слова на ветер; говорить впустую/попустому; magában \beszél — говорить сам с собой; разговаривать с самим собой; mély meggyőződéssel \beszél — говорить с большой проникновенностью; nyíltan/őszintén \beszél — говорить откровенно/открьтго v. в лицо; orrhangon \beszél — говорить в нос; гнусавить, гундосить; össze-vissza \beszél — болтать v. говорить v. городить v. молоть v. нести чепуху; mindenfélét összevissza \beszél — напарывать/напороть, насказывать/насказать; ne \beszélj összevissza — не путай, говори прямо; pöszén \beszél — шепелявить; rekedten \beszél — хрипеть; szerényebb hangon \beszél — сбавлять тон; tagoltán \beszél — говорить с расстановкой; választékosán \beszél — выражаться изящно; \beszéljen világosan! — гово рите ясно!; vontatottan \beszél — говорить протяжно v. протяжным голосом; szól. úgy \beszél, mint — а vízfolyás говорильная машина; vkinek az érdekében \beszél — говорить в пользу кого-л.; vkl ellen \beszél — говорить не в пользу кого-л.; (szónoki) emelvényről \beszél говорить с трибуны; !!84)ех cathedra" \beszél — говорить с кафедры; hallgatóság előtt \beszél — говорить перед аудиторией; a magam nevében \beszélek — говори от себя v. от своего лица; szívemből \beszél — он высказывает мой мысли;

    2.

    vmilyen nyelven \beszél. — говорить на каком-л. языке; владеть каким-л. языком;

    \beszél oroszul — говорить по-русски; владеть русским языком; folyékonyán \beszél oroszul — он свободно/бегло говорит по-русски; idegenszerü kiejtéssel \beszél — говорить с акцентом; két nyelven \beszél — говорить на двух языках; törve \beszél oroszul — говорить на ломаном русском языке;

    3. vkivel v. vkinek говорить с кем-л. v. кому-л.; (beszélget) разговаривать v. беседовать v. иметь разговор с кем-л.;

    félvállról/foghegyről \beszél vkivel — снисходительно/пренебрежительно говорить с кемл.;

    interurbán \beszél vkivel — говорить с кем-л. по междугородному телефону; lehet vele \beszélni
    a) — с ним можно говорить;
    b) (meg lehet vesztegetni, le lehet kenyerezni) с ним можно договориться;
    c) (meg lehet egyezni vele) с ним можно сговориться; он сговорчив;
    lehet vele \beszélni? — можно с ним говорить? mással \beszél (telefonon) номер занят;
    nagyon szeretnék önnel \beszél — ш я очень хотел бы поговорить с вами; \beszélnem kell veled — мне надо с тобой поговорить; у меня до тебя дело; vkivel komolyan \beszél — серьёзно/крупно поговорить с кем-л.; már régóta nem \beszélnek egymással — они уже давно не говорит (друг с другом); már egy hónapja nem \beszélünk velük — мы с ним уже месяц не разговариваем; majd \beszélünk még! — мы ещё поговорим!; annak ugyan \beszélhetsz — ему напрасно говорить; akármennyit \beszélhetsz neki — сколько ему ни толкуй; vkinek a szája íze szerint \beszél — попасть в тон кому-л.; lelkére \beszél vkinek — сделать кому-л. серьёзное внушение; усовещивать/усовестить кого-л.;

    4. vkiről, vmiről говорить о ком-л., о чём-л. v. про кого-л., про что-л.;

    csak róla \beszélnek — только о нём и слыхать;

    üzleti dolgokról \beszél — говорить о делах; erről lehet \beszélni — об этом можно говорить; nem érdemes \beszélni sem erről — нечего и говорить об этом; не стоит об этом и разговаривать; nem is \beszélve vkiről, vmiről — не говори уже о ком-л., о чём-л.; kedvezőtlenül \beszél vkiről — дурно говорить vo ком-л.; átv. а krónikák a múlt tetteiről \beszélnek — летописи повествуют о минувших дейниях;

    5.

    átv. (megszemélyesítéssel alkotott kifejezésekben) rád. itt Moszkva \beszél — говорит Москва;

    az irigység \beszél belőled — в тебе говорит зависть; az eredmények \beszélnek — результаты говорит; ez önmagáért \beszél — это говорит само за себя;

    6.

    (vmibe) a mikrofonba \beszél — говорить в микрофон;

    7.

    szól. ne \beszéljen! — да что вы!;

    a falnak \beszél — говорить попустому; глухому петь обедню; gúny. читать нравоучение; előbb \beszél, aztán gon dolkodik — язык наперёд ума рыщет; közm. előbb gondolkozz, aztán \beszélj — сначала подумай, потом говори; hallgatni arany, \beszélni ezüst — сказанное слово серебяное, несказанное золотое; слово серебро, молчание золото;

    II

    ts. 1. (mond) mit kell itt annyit \beszélni? — что тут много толковать? bármit is \beszélj что ни говори;

    bármit \beszélnek is — что и говорить; ne \beszéljen bolondokat! — не говорите глупостей!; butaságot \beszél — говорить v. пороть вздор/дичь; плести вздор; sok fölöslegeset \beszélt — он наговорил много лишнего; szól. lyukat \beszél vkinek — а hasába заговаривать зубы кому-л.; ostobaságot \beszél — говорить ерунду; sületlenséget \beszél — говорить (молоть, пороть, нести) вздор; azt \beszélik, hogy — … (люди) говорит, что…; рассказываю, что…; толкуют, будто…; поговаривают, что…; идут разговоры, что…; széltébenhosszában \beszélik — об этом твердят все; azt \beszélik, hogy elutazott — говорит, что он уехал;

    2.

    vmely nyelvet \beszél — говорить на каком-л. языке; владеть каким-л. языком;

    gyengén \beszél vmely nyelvet — мало/плохо говорить на каком-л. языке; tökéletesen \beszéli az orosz nyelvet — в совершенстве владеть русским языком; vmely nyelvet törve \beszél — говорить на ломаном языке;

    3.

    fáradtra \beszéli magát — говорить до усталости;

    rekedtre \beszéli magát — говорить до хрипото

    Magyar-orosz szótár > beszél

  • 14 egyetemi

    * * *
    университетский; (egyetemen belüli) внутриуниверситетский;

    \egyetemi aula — актовый зал университета;

    \egyetemi docens — доцент; \egyetemi előadás — лекция; \egyetemi előadásokra jár — посещать лекции; \egyetemi előadóterem — университетская аудитория; \egyetemi évek — студенчество; \egyetemi főosztály (minisztériumban) — главное управление университетов; \egyetemi hallgató — студент; слушатель h. университета; görög-latin szakos \egyetemi hallgató — классик; \egyetemi hallgatónő — студентка; \egyetemi hallgatóság — студенчество; \egyetemi ifjúság — университетская/студенческая молодёжь; szoc e. \egyetemi magántanár — приват-доцент; \egyetemi oktatás — университетское обучение; \egyetemi reform — университетская реформа; \egyetemi tanács — университетский совет; \egyetemi tanár — профессор (университета); \egyetemi tanári cím — профессура; \egyetemi tanári kar — профессура; rég. коллегия профессоров; \egyetemi tanári működés — профессорство; \egyetemi város — университетский город; \egyetemi végzettség — университетское/высшее образование; высшая квалификация; \egyetemi végzettségű — с университетским образованием; получивший университетское образование; \egyetemi végzettségű ember — человек с высшим образованием; \egyetemi vizsgáit leteszi — сдавать государственные экзамены

    Magyar-orosz szótár > egyetemi

  • 15 felkiáltás

    восклицание, возглашение, возглас, выкрик;

    \felkiáltások a hallgatóság köréből — возгласы с места

    Magyar-orosz szótár > felkiáltás

  • 16 képzettségű

    gyenge \képzettségű — малоподготовленный;

    gyenge \képzettségű hallgatóság — малоподготовленная аудитория; magas \képzettségű — высокообразованный

    Magyar-orosz szótár > képzettségű

  • 17 közepette

    в обстановке чего послеслог
    * * *
    nu. 1. (vmilyen viszonyok között) в обстановке чего-л., a legnagyobb dologidő \közepette в разгаре работы;

    a hatalmas gazdasági fellendülés \közepette — в обстановке большого экономического подъёма;

    a kezdődő gazdasági válság \közepette — в обстановке начавшегося экономического кризиса;

    2. (mellett) при, под;

    tapsvihar \közepette — под бурные аплодисменты;

    a hallgatóság élénk helyeslése \közepette — при одобрительных воз гласах слушателей; a jelenlevők élénk helyeslése \közepette — под бурное одобрение присутствующих

    Magyar-orosz szótár > közepette

  • 18 megért

    понимать/понять, постигать/постичь v. постигнуть; (felfog) осознавать/ осознать, схватывать/схватить, осмысливать v. осмыслить/осмыслить; (elképzel) соображать/сообразить; (kiismeri magát) разбираться/разобраться (в чём-л.);

    ő \megért engem — он понимает меня;

    az emberek kezdik \megérteni, hogy — … люди начинают осознавать, что …; \megértették egymást — они понимали друг друга; jól \megértik egymást — они хорошо понимают друг друга; értsük meg egymást — пойми(те) меня; egyedül ő értette meg a lényeget — он один понимал сущность; \megértem, hogy nincs kedve no — нятно, что у него нет настроения; nem tudom \megérteni — ума приложить не могу; ума не приложу; sehogy sem tudom \megérteni — я никак не могу понять; (ezt) nem bírja \megérteni он этого не может понять; nem lehet \megérteni, hogy mit akar mondani — непонятно, что он хочет сказать; hogyan is értené meg! — где (уж) ему понять!; \megértetted ? — понял ? ezt a szöveget a hallgatóság könnyen \megérti этот текст слушателями легко воспринимается; nehezen ért meg vmit — плохо соображать; \megérti az idegen beszédet — понимать чужую речь; \megérti a célzást — понять намёк; \megérti a helyzetet — понимать/понять v. уяснить себе положение; \megérti a jelzést — разобрать сигнал; jól \megérti a könyv. mondanivalóját — хорошо понять содержание книги; \megérti, miről van szó — понять v. сообразить, в чём дело

    Magyar-orosz szótár > megért

  • 19 uralkodik

    [\uralkodikott, \uralkodikjék, \uralkodiknék] 1. (uralkodó) царствовать; (hatalmon van) стоять у власти; (egy ideig) поцарствовать, rég. царить; (mint herceg v. fejedelem) княжить;
    2. átv. (társadalmi, politikai életben) властвовать, господствовать; (dominál) доминировать; (bizonyos ideig) повластвовать;

    a burzsoá társadalomban a tőke \uralkodikik — в буржуазном обществе властвует капитал;

    3. átv. (állapot, jelenség) царить, царствовать, господствовать;

    csend \uralkodikik — царствует тишина;

    az értekezleten derülátó hangulat \uralkodikott — на совещании царил оптимизм; vhol összevisszaság/rendetlenség \uralkodikik — где-л. господствует беспорядок; sötétség \uralkodikott — царил мрак; az a vélemény \uralkodikott, hogy — … господствовало мнение, что …;

    4.

    átv. \uralkodikik vkin, vmin (vmilyen érzés, érzésen) — владеть кем-л., чём-л., совладать с чём-л.;

    \uralkodikik a haragján — совладать с гневом;

    5.

    átv. (döntően érvényesül a befolyása) \uralkodikik a hallgatóság felett — владеть аудиторией;

    \uralkodikik a szíveken — владеть сердцами;

    6.

    átv., vál. \uralkodikik vmin (mestere vminek, kitűnően bánik, kezel vmit) — владеть чём-л.;

    7.

    \uralkodikik magán — владеть собой; biz. совладать с собой;

    nem tud. \uralkodiknt magán — не владеть собой; потерять власть над собой;

    8. (parancsol) властвовать (над чём-л.), biz. царствовать; (vezető szerepet tölt be) главенствовать (над чём-л.);

    a felesége \uralkodikik a hágnál — его жена властвует над домом; szól. он под каблуком/каблучком у своей жены; жена держит мужа под каблуком/каблучком;

    9.

    átv. \uralkodikik vmi fölött (pl. magaslat) — господствовать v. доминировать над чём-л.

    Magyar-orosz szótár > uralkodik

См. также в других словарях:

  • Morphologie du hongrois – les mots-phrases — Cet article traite des mots qui, dans les grammaires du hongrois, sont considérés comme des mots phrases. Ce sont des mots (à l’exception des verbes) qui peuvent constituer à eux seuls une phrase simple. La plupart de ces mots sont inclus, dans… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»