Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

hacerle+a+algo

  • 1 observar

    vt
    1) a uno; algo; cómo... наблюда́ть, следи́ть за кем; чем; как...
    2) замеча́ть; примеча́ть
    3)

    hacerle observar algo a uno — де́лать кому замеча́ние, вы́говор за что

    4) соблюда́ть (закон; дисциплину и т п); выполня́ть (приказ; договор и т п); приде́рживаться ( к-л линии поведения)

    observar una conducta de reserva — вести́ себя́ сде́ржанно

    5) que... заме́тить, отме́тить, что...

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > observar

  • 2 нос

    м.
    1) nariz f, narices f pl
    орли́ный нос — nariz aguileña( acaballada)
    курно́сый нос — nariz chata
    пра́вильный нос — nariz perfilada
    говори́ть в нос — hablar con voz nasalizada, hablar por las narices
    у меня́ идет кровь но́сом (и́з носу) — sangro por (de) la nariz
    2) ( клюв) pico m
    3) (чайника, кувшина и т.п.) pitorro m, pitón m
    4) ( обуви) punta f, puntera f
    5) мор. proa f
    ••
    под (са́мым) носом — ante la nariz, delante de las narices, en las mismas barbas
    быть на носу́ ( о каком-либо событии) — estar encima, estar delante de las narices
    пока́зывать нос кому́-либо — hacerle narices (muecas) a alguien
    оста́ться с носом — quedarse con un palmo de narices, quedarse plantado
    оста́вить с носом — dejar con tantas narices
    натяну́ть нос кому́-либо прост.dejar con un palmo de narices
    задира́ть (поднима́ть) нос — levantar la cresta, pavonearse
    ве́шать (пове́сить) нос (на кви́нту), опусти́ть нос — caérsele el alma a los pies, descorazonarse
    повсю́ду сова́ть нос — meter las narices
    уткну́ть нос, уткну́ться но́сом (в + вин. п.)meterse de narices (en)
    клева́ть но́сом — dar cabezadas
    ткнуть но́сом во что-либо прост.meter por las narices algo
    води́ть за́ нос ( кого-либо) — dársela (pegársela) con queso (a)
    встре́титься (столкну́ться) но́с(ом) к но́су — encontrarse cara a cara( con)
    заруби́ть себе́ на носу́ — no echarlo en saco roto
    не ви́деть да́льше своего́ но́са — no ver más allá de sus narices
    ударя́ть в нос ( о запахе) — dar a uno en la nariz
    вороти́ть нос ( от чего-либо) — torcer las narices
    держа́ть нос по́ ветру — irse con el viento que corre
    носа показа́ть (вы́сунуть) не сме́ет — está como una malva (como un guante)
    нос не доро́с ( у кого-либо) разг. шутл.tener pocas barbas
    носом зе́млю ро́ет разг. — hace de tripas corazón, echa el resto ( el bofe), suda la gota gorda, saca fuerzas de flaqueza

    БИРС > нос

  • 3 parada

    I f; Ц. Ам., М.
    заря́д ( патронов)
    ••

    tirar la [una] parada — ≡ идти́ на риск

    II f; Ам.; нн.
    хвастовство́, фанфаро́нство
    ••

    correr con la parada — запу́гивать угро́зами

    pura parada — пусты́е угро́зы

    hacer la parada — броса́ть вы́зов

    III f; Ам.; нн.
    элега́нтность в оде́жде
    ••

    tener mucha parada Арг. — хорошо́ одева́ться; быть импоза́нтным

    de mucha parada — бро́ский, крича́щий ( о предмете одежды)

    IV f
    1) Арг., Пар., Ур. высокоме́рие, спесь
    2) Кол. сви́нство
    ••

    meter parada — горди́ться, кичи́ться (чем-л.)

    hacer una mala parada — поступи́ть по-сви́нски

    tirarse una parada — подложи́ть свинью́

    V Ч.
    откры́тый котёл для растворе́ния сели́тры
    ••
    VI f
    1) Вен., М., П. лову́шка, заса́да
    2) М. рубе́ж, с кото́рого охо́тники веду́т стрельбу́
    ••

    estar a la parada — быть начеку́

    hacer la parada Кол. — выжида́ть

    hacer le a uno viva la parada Ч. — возлага́ть наде́жды (на что-л.)

    aclarar paradas М. — говори́ть без обиняко́в

    VII f; Арг., Пар., Ур.
    полице́йский пост
    VIII f; Арг., Пар., Ур.
    бар, где обы́чно встреча́ются друзья́
    IX f; Ц. Ам., М., П., П.-Р.; англ.
    пара́д, ше́ствие, проце́ссия

    Diccionario español-ruso. América Latina > parada

  • 4 tajo

    m
    1) глубо́кий поре́з, разре́з; ре́заная ра́на

    darse, hacerse un tajo (en algo) — поре́зать (себе́) что; поре́заться

    2) уда́р са́блей и т п

    darle, hacerle un tajo a uno — уда́рить кого са́блей и т п; рубану́ть разг

    3) коло́да, пла́ха ( для рубки чего-л)
    4) ист пла́ха ( для казни)
    5) рассе́лина; прова́л; уще́лье
    6) черта́, грани́ца сде́ланного
    7) ско́шенный ( на к-л момент) луг; уко́с
    8) сде́ланная ( на к-л момент) рабо́та; сде́ланное; заде́л разг
    9) шутл рабо́та; работёнка

    ¡vamos al tajo! — пошли́ вка́лывать!

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > tajo

См. также в других словарях:

  • hacerle a alguien la puñeta — Hacerle a alguien algo malo. . En realidad esta expresión debería tener connotaciones positivas, pues las eran los adornos de encaje que se colocaban en los puños de algunas togas de los jueces y de algunos hábitos eclesiásticos. Hacer estas… …   Diccionario de dichos y refranes

  • hacerle a alguien una faena — Hacer algo malo o no adecuado a una persona. . La que aquí nos interesa es la que hace referencia a la labor del hombre ante el toro. El torero, tras haber engañado convenientemente al animal existe también la expresión , lo mata …   Diccionario de dichos y refranes

  • hacerle caer las medias — pop. Sorprender a otro en algo que no deseaba se viera// asustar …   Diccionario Lunfardo

  • estar como para hacerle un fa — favor, estar como para hacerle un fa expr. estar sexualmente atractivo. ❙ «No le arriendo la ganancia al pobre chaval. Si la tía no está para algo es para hacerle un favor.» C. Pérez Merinero, Días de guardar. ❙ «La del medio está para hacerle un …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • hacer cara a algo — coloquial Hacerle frente: ■ hizo cara a las vicisitudes del momento …   Enciclopedia Universal

  • Lengua — (Del lat. lingua.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Órgano muscular movible situado en la cavidad de la boca y que sirve para percibir los sabores, deglutir y articular sonidos: ■ me quemé toda la lengua al comer la sopa. 2 Cosa que tiene forma… …   Enciclopedia Universal

  • gracia — s f I. 1 Cualidad de algo o de alguien que contribuye a hacerlo agradable o bello: Tiene sus gracias, pero también sus defectos 2 Habilidad de una persona para realizar algo con naturalidad, elegancia, soltura, armonía, etc: bailar con gracia,… …   Español en México

  • pavonear — ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Vanagloriarse de tener determinadas cualidades o posesiones: ■ nos molestó que pavoneara con tanto descaro; se pavoneaba de sus riquezas. REG. PREPOSICIONAL + de SINÓNIMO alardear presumir ► verbo intransitivo 2 …   Enciclopedia Universal

  • Memoria — (Del lat. memoria.) ► sustantivo femenino 1 SICOLOGÍA Capacidad para evocar hechos o experiencias del pasado: ■ a raíz del accidente ha perdido la memoria. 2 Capacidad de retener y repetir lo que se ha aprendido: ■ recuerda la lista de los reyes… …   Enciclopedia Universal

  • quedar — (Del lat. quietare, aquietar.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Permanecer en un lugar de modo forzoso o voluntario: ■ se quedó en la ciudad; se quedó en casa esperando a los niños. REG. PREPOSICIONAL + en SINÓNIMO continuar seguir ► verbo… …   Enciclopedia Universal

  • emprimar — ► verbo transitivo 1 TEXTIL Trabajar la lana con una segunda carda para obtener un paño más fino. 2 coloquial Engañar a una persona aprovechando su ingenuidad o su inexperiencia: ■ le emprimaron haciéndole pagar todas las rondas. 3 Preparar una… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»