Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

h₃neh₃mn

  • 121 κατέχω

    + V 5-15-6-19-8=53 Gn 22,13; 24,56; 39,20; 42,19; Ex 32,13
    A: to hold [τι] Ct 3,8; to hold back [τι] 1 Chr 13,9; to withhold, to take, to lay hold on [τινα] 2 Sm 2,21; to withhold from [τινα ἀπό τινος] Ps 118(119),53; to keep, to prevent from going away [τινα] Gn 24,56; to keep, to detain (prisoners) [τινα] Gn 39,20; to keep, to live with [τινα] Prv 18,22a; to possess [τι] Ex 32,13; id. [τινα] Prv 19,15; id. [τινος] Ps 72(73),12; to gain possession of [τι] Jos 1,11; id. [τινα] (metaph.) Jb 15,24; to rule, to control [τινος] 1 Mc 6,27; to seize, to occupy [τινος] 2 Chr 15,8; to cling to [τινος] 1 Kgs 1,51; to fill in, to repair [τι] 2 Kgs 12,13
    P: to be held Gn 22,13; to refrain from [τινος] Ru 1,13
    ὅμως οὐ κατέσχεν ἐπιτελέσαι τὸ σχέτλιον αὐτοῦ βούλημα nevertheless he did not succeed in having his merciless will done 2 Mc 15,5; ἐπὶ χεῖρα αὐτῶν κατέσχεν υἱὸς Ουρια the son of Uria made repairs next to them Neh 3,4, cpr. 2 Kgs 12,13
    Cf. DELEKAT 1964a, 172; HARL 1986a 194-195(Gn 22,13); 1986c=1992a 68; SPICQ 1982, 379-385;
    →TWNT

    Lust (λαγνεία) > κατέχω

  • 122 κατόπισθεν

    P 1-10-5-6-3=25 Gn 37,17; JgsA 18,12; 19,3; 2 Sm 2,19.27
    [τινος]: after, behind (static) Neh 4,7; after (movement) Gn 37,17

    Lust (λαγνεία) > κατόπισθεν

  • 123 κατώτατος

    -η,-ον + A 0-0-0-6-1=7 Ps 62(63),10; 85(86),13; 87(88),7; 138 (139),15; Lam 3,55
    sup. of κάτω; lowest Ps 85(86),13; τὰ κατώτατα the lowest parts Neh 4,7(13)

    Lust (λαγνεία) > κατώτατος

  • 124 κενός

    -ή,-όν + A 11-9-15-29-14=78 Gn 31,42; 37,24; Ex 3,21; 5,9; 23,15
    empty Gn 37,24; bare Jb 33,21; vain Ex 5,9; without anything, empty-handed Gn 31,42; devoid of wit, vain, pretentious Jgs 9,4; worthless Neh 5,13; without result, without effect, without reaching its goal Wis 1,11; without being used, clean 2 Sm 1,22; of no hope Jb 7,3
    διὰ κενῆς to no purpose, in vain Lv 26,16; εἰς κενόν id. Lv 26,20; εἰς τὸ κενόν id. Jb 2,9b Cf. LE BOULLUEC 1989 95.108.341; SPICQ 1982, 395; →NIDNTT; TWNT

    Lust (λαγνεία) > κενός

  • 125 κλῆρος

    -ου + N 2 56-61-15-16-7=155 Gn 48,6; 49,14; Ex 6,8; Lv 16,8(bis)
    lot Jon 1,7; share, portion Dt 10,9; that which is assigned by lot, office, service Neh 10,35; plot of land 1 Ezr 4,56; inheritance Gn 48,6
    ἐν κλήρῳ by lot Ex 6,8; ἐπὶ τὸν ἱματισμόν μου ἔβαλον κλῆρον they cast lots upon my clothing Ps 21(22),19; ἔδωκεν ὑμῖν τὴν γῆν ταύτην ἐν κλήρῳ he has given you this land by lot Dt 3,18; ἐν ἁγίοις ὁ κλῆρος αὐτοῦ his place (is) among the saints, he shares the lot of the saints Wis 5,5
    Cf. HARL 1986a, 56.303; LARCHER 1983, 235-236; LE BOULLUEC 1989 113; →NIDNTT; TWNT

    Lust (λαγνεία) > κλῆρος

  • 126 κολυμβήθρα

    -ας + N 1 0-1-5-4-0=10 2 Kgs 18,17; Is 7,3; 22,9.11; 36,2
    reservoir, cistern 2 Kgs 18,17; pool, swimming pool Neh 2,14

    Lust (λαγνεία) > κολυμβήθρα

  • 127 κραταιόω

    + V 0-32-0-28-3=63 Jgs 3,10; 1 Sm 4,9; 23,16; 30,6
    A: strengthen [τινα] Jdt 13,7; id. [τι] 1 Sm 23,16; to prevail against [ἐπί τινα] 2 Sm 11,23; id. [ὑπέρ τινα] 1 Kgs 21 (20),23
    P: to strengthen oneself 1 Sm 4,9; to be (made) strong 2 Sm 3,1; to prevail Jgs 3,10; to be too strong for, to prevail against [ὑπέρ τινα] 2 Sm 10,11; id. [ἐπί τινα] 2 Sm 1,23; id. [ὑπέρ τινος] 2 Sm 10,12; to be determined to [τοῦ +inf.] Ru 1,18; id. [+ inf.] 2 Chr 35,22
    αἱ χεῖρες αὐτῶν ἐκραιώθησαν they gained strength Neh 2,18 neol.
    Cf. ALLEN, L. 1974a, 59; PASSONI DELL’ACQUA 1982a, 192-194; →LSJ Suppl; LSJ RSuppl
    (→ἐπικραταιόω,,)

    Lust (λαγνεία) > κραταιόω

  • 128 κυμβαλίζω

    V 0-0-0-1-0=1 Neh 12,27

    Lust (λαγνεία) > κυμβαλίζω

См. также в других словарях:

  • Neh — may refer to: National Endowment for the Humanities (NEH) The Book of Nehemiah (Neh.) Neh, Iran, a city in South Khorasan Province, Iran This disambiguation page lists articles associated with the same title. If an inter …   Wikipedia

  • neh — nèh inter. RE piem., lomb. colloq., spec. in frasi interrogative, per chiedere conferma di quanto detto: neh che non ti piace il pesce?; anche in frasi affermative, con valore pleon.: te l avevo detto, neh, che saresti stato bocciato!; anche… …   Dizionario italiano

  • NEH — ist die Abkürzung für: das Buch Nehemia im Alten Testament das Niedrigenergiehaus den Notarzteinsatzhubschrauber das National Endowment for the Humanities (staatliche Stiftung in den USA) Dies …   Deutsch Wikipedia

  • NEH — National Endowment for the Humanities Short Dictionary of (mostly American) Legal Terms and Abbreviations …   Law dictionary

  • NEH — abbrev. National Endowment for the Humanities …   English World dictionary

  • Neh|ru — «NAY roo», noun. = Nehru jacket. (Cf. ↑Nehru jacket) …   Useful english dictionary

  • neh — ca·fe·neh; ker·sen·neh; neh·ru; …   English syllables

  • neh? — 1. Don t you think? Used to question the wisdom or veracity of something. 2. Right? Used to ask if a bit of information is right. Originally Japanese slang. Always used at the end of a sentence, like the French n est ce pas? 1. Eating three… …   Dictionary of american slang

  • neh? — 1. Don t you think? Used to question the wisdom or veracity of something. 2. Right? Used to ask if a bit of information is right. Originally Japanese slang. Always used at the end of a sentence, like the French n est ce pas? 1. Eating three… …   Dictionary of american slang

  • Neh. — abbr. Nehemiah (Old Testament). * * * Nehemiah. * * * Neh. (Bible) abbrev (the Book of) Nehemiah * * * Neh., Nehemiah. * * * abbr. Bible Nehemiah …   Useful english dictionary

  • NEH — National Endowment for the Humanities. * * * neh(e obs. forms of nigh adv. and v …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»