-
61 βακχούριον
-
62 βῆμα
-ατος + τό N 3 1-0-0-1-4=6 Dt 2,5; 1 Ezr 9,42; Neh 8,4; 2 Mc 13,26; Sir 19,30step, pace Sir 19,30; step (as a measure of length) Dt 2,5; raised place, tribune, pulpit 1 Ezr 9,42;judgement seat 2 Mc 13,26→LSJ RSuppl -
63 βιρα
N F 0-0-0-1-0=1 Neh 7,2= בירה palace -
64 βρώσιμος
-ος,-ον + A 1-0-1-1-0=3 Lv 19,23; Neh 9,25; Ez 47,12eatable; ξύλον βρώσιμον fruit tree -
65 γαζοφυλάκιον
-ου + τό N 2 0-1-0-11-13=25 2 Kgs 23,11; Est 3,9; Ezr 10,6; Neh 3,30; 10,38Cf. BICKERMAN 1944=1980 163 -
66 γρηγορέω
+ V 0-0-3-3-3=9 Jer 5,6; 38(31),28(bis); Lam 1,14; DnTh 9,14to be or become fully awake, to watch [abs.] Neh 7,3; to watch over [ἐπί τι] Jer 5,6; id. [ἐπί τινα] Jer 38,28(31); id. [ἐπί τινι] Bar 2,9*Lam 1,14 ἐγρηγορήθη he watched -קרשׁנ for MT קרשׂנ he bound?→NIDNTT -
67 γυνή, γυναικός
+ ἡ N 3 308-347-81-109-229=1074 Gn 2,22.23.24.25; 3,1woman Gn 2,22; wife, spouse Gn 2,25ἔλαβεν τὴν θυγατέρα Μεσουλαμ εἰς γυναῖκα he took Mesulam’s daughter to wife, he married Mesulam’s daughter Neh 6,18*Nm 21,30 καὶ αἱ γυναῖκες and the women-יםשׁונ השׁא for MT יםשׁונ מםשׁ and we laid waste→NIDNTT; TWNT -
68 δαν(ε)ίζω
-
69 δεκατόω
+ V 0-0-0-1-0=1 Neh 10,38to tithe, to receive tithes [abs.] (more often ἀποδεκατόω); neol.→ LSJ RSuppl; NIDNTT (→ἀποδεκατόω,,) -
70 διάλυσις
-εως + ἡ N 3 0-0-0-1-0=1 Neh 1,7break-up; see διαλύω -
71 διαλύω
+ V 0-2-1-4-5=12 JgsA 15,14; 1 Kgs 19,11; Is 58,6; Jb 30,17; Prv 6,35A: to break up, to rend [τι] 1 Kgs 19,11; to untie [τι] Is 58,6; to dissolve [τι] (metaph.) Sir 22,20; to end[τι] 3 Mc 1,2; to relax Jb 30,17P: to be loosed JgsA 15,14; to be reconciled Prv 6,35διαλύσει διελύσαμεν πρός σε we have altogether broken with you (semit., rendering MT חבלנו חבל לך) Neh 1,7 -
72 διαμαρτύρομαι
+ V 10-2-1-2-0=15 Ex 18,20; 19,10.21; 21,29; Dt 4,26to inform about [τινί τι] Ex 18,20; to inform, to warn [τινι] Ex 19,10; to call to witness against [τί τινι] Dt 4,26; to testify to [τί τινι] Neh 9,34; to testify, to affirm solemnly [πρός τινα] Zech 3,7(6)see διαμαρτυρέωCf. LE BOULLUEC 1989, 201; →PREISIGKE; NIDNTT -
73 διαπίπτω
V 6-2-4-2-4=18 Nm 5,21.22.27; Dt 2,14.15to fall away to rot, to fall to pieces Jer 18,4; to fall apart, to crumble to pieces Jb 14,18; to perish Dt 2,14;to be lost 2 Mc 2,14; to breakdown, to collapse (of people) Neh 8,10; to be useless, to be in vain Jdt 6,9*Jer 19,13 ὁ διαπίπτων (the place) falling apart corr.? ὁ διαπτύων spitting-תוף (Aram.)? for MT תפתTofet, see also 19,12, cpr. 19,6.14 (διάπτωσις)→ SCHLEUSNER(Jer 19,12.13) -
74 διαρρήσσω/διαρρήγνυμι
+ V 2-36-12-15-15=84 Gn 37,29.34; 44,13; Lv 10,6; 21,10; Nm 14,6; Jos 7,6A: to break through [abs.] 2 Sm 23,16; to break through [τι] Ps 2,3; to rend [τι] Gn 37,29; to part [τι] (of water) Ps 73(74),15; to crush (of earth) Ps 140(141),7; to rend [τι] (metaph.) 1 Sm 15,28P: to burst, to rip up Hos 14,1; to be dashed to pieces 2 Chr 25,12; to be bruised Neh 9,21 Cf. HORSLEY 1982, 80 -
75 διαστέλλω
+ V 18-9-16-8-7=58 Gn 25,23; 30,28.35.40; Lv 5,4A: to put asunder from, to separate from [τινα ἔκ τινος] Nm 8,14; to separate out [abs.] Mi 5,7; to separate, to distinguish [τι] (of anim.) Gn 30,35; to draw aside (a curtain) Jdt 14,15; to split up, to divide (people) [τινα] SusLXX 48; to define precisely [τι] Gn 30,28; to define, to teach [abs.] Neh 8,8; to discharge (a vow) [τι] Lv 22,21; to pay (for food) [τινι εἴς τι] Mal 3,11; to assign, to appoint [τι] Sir 16,26; to give charge [τινι] Ezr 8,24M: to set aside [τι] Lv 16,26; to command (expressly), to give express orders to [τινι] Jdt 11,12; Ez 3,21(bis)P: to be separated from [ἔκ τινος] Gn 25,23; to be sent away Na 1,12; to be set apart Lv 16,26; to be divided, to be structured [τινι] (archit.) Jer 22,14τὰ διεσταλμένα the agreements 2 Mc 14,28; διαστεῖλαι ἀνὰ μέσον τῶν ἀκαθάρτων καὶ ἀνὰ μέσον τῶν καθαρῶν to distinguish between the unclean and the clean Lv 11,47; διέστειλαν ἀνὰ μέσον ἀμφοτέρων it separated between them both 2 Kgs 2,11; ὅρασις διαστέλλουσα distinct vision 1 Sm 3,1; ἡ διαστέλλουσα τοῖς χείλεσιν (it) pronounces, makes an explicit statement Lv 5,4*Jgs 1,19 διεστείλατο he set apart-הבדיל for MT ברזל iron; *Ez 24,14 οὐ διαστελῶ I will not make distinctions?-לא־אפרץ? for MT לא־אפרע I will not neglect it?, cpr. 1 Sm 3,1; *Hos 13,15 διαστελεῖ he will divide-יפריד? for MT יפריא he shall be fruitfulCf. CAIRD 1968b=1972 124-125; HARL 1986a, 208-209(Gn 25,23); HELBING 1928 165.210; →NIDNTT; PREISIGKE; TWNT -
76 διασφαγή
-ῆς ἡ N 1 0-0-0-1-0=1 Neh 4,1breach, gap; neol.? -
77 διαφωτίζω
V 0-0-0-1-0=1 Neh 8,3to dawn, to rise (of the sun) -
78 διεγγυάω
V 0-0-0-1-0=1 Neh 5,3to mortgage one’s property -
79 διοικοδομέω
V 0-0-0-1-0=1 Neh 2,17to build across, to wall off -
80 ἐγγίων
-ων,-ον A 0-1-0-2-0=3 1 Kgs 20(21), 2; Ru 3,12; Neh 13,4
См. также в других словарях:
Neh — may refer to: National Endowment for the Humanities (NEH) The Book of Nehemiah (Neh.) Neh, Iran, a city in South Khorasan Province, Iran This disambiguation page lists articles associated with the same title. If an inter … Wikipedia
neh — nèh inter. RE piem., lomb. colloq., spec. in frasi interrogative, per chiedere conferma di quanto detto: neh che non ti piace il pesce?; anche in frasi affermative, con valore pleon.: te l avevo detto, neh, che saresti stato bocciato!; anche… … Dizionario italiano
NEH — ist die Abkürzung für: das Buch Nehemia im Alten Testament das Niedrigenergiehaus den Notarzteinsatzhubschrauber das National Endowment for the Humanities (staatliche Stiftung in den USA) Dies … Deutsch Wikipedia
NEH — National Endowment for the Humanities Short Dictionary of (mostly American) Legal Terms and Abbreviations … Law dictionary
NEH — abbrev. National Endowment for the Humanities … English World dictionary
Neh|ru — «NAY roo», noun. = Nehru jacket. (Cf. ↑Nehru jacket) … Useful english dictionary
neh — ca·fe·neh; ker·sen·neh; neh·ru; … English syllables
neh? — 1. Don t you think? Used to question the wisdom or veracity of something. 2. Right? Used to ask if a bit of information is right. Originally Japanese slang. Always used at the end of a sentence, like the French n est ce pas? 1. Eating three… … Dictionary of american slang
neh? — 1. Don t you think? Used to question the wisdom or veracity of something. 2. Right? Used to ask if a bit of information is right. Originally Japanese slang. Always used at the end of a sentence, like the French n est ce pas? 1. Eating three… … Dictionary of american slang
Neh. — abbr. Nehemiah (Old Testament). * * * Nehemiah. * * * Neh. (Bible) abbrev (the Book of) Nehemiah * * * Neh., Nehemiah. * * * abbr. Bible Nehemiah … Useful english dictionary
NEH — National Endowment for the Humanities. * * * neh(e obs. forms of nigh adv. and v … Useful english dictionary