Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

gush+forth

  • 21 hervorquellen

    v/i (unreg., trennb., ist -ge-)
    1. Flüssigkeit etc.: well up ( aus out of, from); stärker: gush out (of); hervorquellen aus auch well ( oder gush) from
    2. Rauch etc.: pour ( aus from)
    3. Augen, Bauch etc.: bulge, protrude
    * * *
    to bulge
    * * *
    her|vor|quel|len
    vi sep irreg aux sein
    (Wasser) to gush forth (aus from) (liter); (Tränen) to well up (aus in); (Blut) to spurt out (aus of); (Körperfülle) to bulge or protrude (aus from, unter +dat from under)
    * * *
    ((of water from the earth or of tears) to flow freely: Tears welled up in her eyes.) well
    * * *
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein well up; < smoke> pour out
    * * *
    hervorquellen v/i (irr, trennb, ist -ge-)
    1. Flüssigkeit etc: well up (
    aus out of, from); stärker: gush out (of);
    hervorquellen aus auch well ( oder gush) from
    2. Rauch etc: pour (
    aus from)
    3. Augen, Bauch etc: bulge, protrude
    * * *
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein well up; < smoke> pour out

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > hervorquellen

  • 22 salir a chorros

    to gush forth, gush out
    * * *
    (v.) = gush out, spurt
    Ex. For example, after a fire hydrant has been observed and described, children are addressed as follows: 'What would it feel like to be a fire hydrant? Try it and show how the water gushes out'.
    Ex. Her compositions were combinations of objects and hidden containers of pigment that spurted their contents when struck by bullets.
    * * *
    (v.) = gush out, spurt

    Ex: For example, after a fire hydrant has been observed and described, children are addressed as follows: 'What would it feel like to be a fire hydrant? Try it and show how the water gushes out'.

    Ex: Her compositions were combinations of objects and hidden containers of pigment that spurted their contents when struck by bullets.

    Spanish-English dictionary > salir a chorros

  • 23 brotar

    • appear
    • burst into bloom
    • germinate
    • gush
    • gush forth
    • gush into
    • gush out suddenly
    • spring up

    Diccionario Técnico Español-Inglés > brotar

  • 24 profundo

    prō̆-fundo, fūdi, fūsum, 3, v. a., to pour out or forth, to shed copiously, to cause to flow (class.).
    I.
    Lit.:

    sanguinem suum profundere omnem cupit, dummodo profusum hujus ante videat,

    Cic. Clu. 6, 18:

    sanguinem pro patriā,

    id. Fin. 2, 19, 60; 2, 30, 97:

    vim lacrimarum,

    id. Rep. 6, 14, 14:

    lacrimas oculis,

    Verg. A. 12, 154; Ov. M. 9, 679; 7, 91; Sen. Med. 541:

    sanguinem ex oculis,

    Plin. 10, 60, 79, § 164:

    aquam,

    Plaut. Aul. 2, 4, 29:

    vinum,

    id. Curc. 1, 1, 92:

    vina deo tamquam sitienti,

    Lact. 2, 4, 13; 6, 1, 5:

    aquas sub mensas,

    Plin. 28, 2, 5, § 26. —With se, to burst or gush forth:

    lacrimae se subito profuderunt,

    Cic. Ac. 11, 7, 6.—
    B.
    Transf.
    1.
    To stretch at full length, to prostrate ( poet.):

    cum somnus membra profudit,

    Lucr. 4, 757:

    praecipites profusae in terram,

    id. 6, 744.—Mid.: profusus, abjectus jacens. Pacuvius: profusus gemitu, murmure, stretched at full length, Paul. ex Fest. p. 228 Müll. (Trag. Rel. v. 321 Rib.). —
    2.
    To pour or cast out, bring forth, produce (class.): posticā parte profudit, Lucil. ap. Non. 217, 16:

    (puerum) ex alvo matris natura profudit,

    Lucr. 5, 225:

    sonitus,

    id. 6, 401:

    ignes,

    id. 6, 210:

    omnia ex ore,

    id. 6, 6:

    pectore voces,

    to pour forth, utter, Cat. 64, 202:

    vocem,

    Cic. Tusc. 2, 23, 56:

    clamorem,

    id. Fl. 6, 15; id. Leg. 1, 8, 25:

    voces,

    Cat. 64, 202:

    vitia,

    Suet. Tib. 42:

    dolorem,

    Vop. Aur. 1:

    palmites,

    Col. 5, 5, 17.—
    3.
    With se, to pour forth, rush forth or out; of bees:

    cum se nova profundent examina,

    Col. 9, 3;

    of archers: omnis multitudo sagittariorum se profudit,

    Caes. B. C. 3, 93;

    of luxuriant plants: ea, quae se nimium profuderunt,

    have shot out, sent out shoots, Cic. de Or. 2, 21, 88:

    profundit se supra modum numerus palmitum,

    Col. 7, 24, 4.—
    II.
    Trop., to cast or throw away:

    ventis verba profundere,

    Lucr. 4, 931:

    quae si non profundere ac perdere videbor,

    Cic. Fam. 5, 5, 17.—
    B.
    In partic.
    1.
    To throw away.
    a.
    In a bad sense, spend uselessly; to lavish, dissipate, squander:

    profundat, perdat, pereat,

    Ter. Ad. 1, 2, 54; Cic. Verr. 2, 3, 67, § 155:

    patrimonia,

    id. Cat. 2, 5, 10:

    pecunias in res,

    id. Off. 2, 16, 55.—
    b.
    In a good sense, to spend, sacrifice:

    non modo pecuniam, sed vitam etiam profundere pro patriā,

    Cic. Off. 1, 24, 84.—
    c.
    Esp., of life, to yield, give up:

    animam,

    Cic. Marc. 10, 32:

    si pateretur natura, vel denas animas profundere praestabat in pugnā, quam, etc.,

    Amm. 26, 10, 13:

    spiritum in acie,

    Val. Max. 6, 3, 3.—
    2.
    To pour out, vent; to expend, exert, employ; to set forth, show, explain:

    odium in aliquem,

    Cic. Pis. 7, 16:

    omnes profudi vires animi atque ingenii mei,

    id. Att. 1, 18, 2:

    res universas,

    to set forth, explain, id. Ac. 2, 27, 87.—
    3.
    With se, to pour itself forth, i. e. to rush forth, break out:

    voluptates cum inclusae diutius, subito se nonnumquam profundunt atque eiciunt universae,

    Cic. Cael. 31, 75:

    si totum se ille in me profudisset,

    had wholly poured himself out to me, had been liberal, id. Att. 7, 3, 3:

    in questus flebiles sese in vestibulo curiae profuderunt,

    Liv. 23, 20, 5.—Hence, prŏ-fūsus, a, um, P. a.
    A.
    Lit., spread out, extended, hanging down (ante- and postclass.):

    cauda profusa usque ad calces,

    Varr. R. R. 2, 5.— Comp.:

    equi coma et cauda profusior,

    longer, Pall. 4, 13.—
    B.
    Trop.
    1.
    Lavish, extravagant, profuse (class.; cf.

    prodigus): perditus ac profusus nepos,

    Cic. Quint. 12, 40:

    reus,

    id. Verr. 2, 1, 7, § 20.—With gen.:

    alieni appetens, sui profusus,

    lavish of his own, Sall. C. 5, 4.—With in and abl.:

    simul ad jacturam temporis ventum est, profusissimi in eo, cujus unius honesta avaritia est,

    Sen. Brev. Vit. 3, 2.—Of things abstr. and concr.:

    profusis sumptibus vivere,

    Cic. Quint. 30, 93:

    profusa luxuria in aedificiis,

    Vell. 2, 33, 4.—
    2.
    In a good sense, liberal ( poet.):

    mens profusa,

    Stat. S. 3, 1, 91:

    homo,

    Mart. 8, 38, 11.—
    3.
    Costly, expensive:

    amare profusas epulas,

    Cic. Mur. 36, 76:

    convivia,

    Suet. Tit. 7.—
    4.
    Immoderate, excessive, extravagant:

    profusa hilaritas,

    Cic. Tusc. 4, 7, 15:

    genus jocandi,

    id. Off. 1, 29, 103:

    cupido,

    Tac. H. 1, 52.— Sup.:

    profusissima libido,

    Suet. Claud. 53.— Adv.: prŏfūsē.
    1.
    Lit., lavishly, extravagantly, profusely (post-Aug.):

    aedes profuse exstructa,

    at an immoderate expense, Suet. Aug. 72.— Sup.:

    festos et solemnes dies profusissime celebrabat,

    Suet. Aug. 75.—
    2.
    Trop.
    a.
    In disorder, confusedly:

    consul obstitit profuse tendentibus suis in castra,

    Liv. 10, 36.—
    b.
    Immoderately, excessively:

    profuse prolixeque laudare,

    Gell. 5, 1, 2.— Comp.:

    eo profusius sumptui deditus erat,

    Sall. C. 13, 5.

    Lewis & Short latin dictionary > profundo

  • 25 αποπιδύει

    ἀποπῑδύει, ἀπό-πιδύω
    gush forth: pres ind mp 2nd sg
    ἀποπῑδύει, ἀπό-πιδύω
    gush forth: pres ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αποπιδύει

  • 26 ἀποπιδύει

    ἀποπῑδύει, ἀπό-πιδύω
    gush forth: pres ind mp 2nd sg
    ἀποπῑδύει, ἀπό-πιδύω
    gush forth: pres ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀποπιδύει

  • 27 διαβλύζουσι

    διαβλύζω
    gush forth: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    διαβλύζω
    gush forth: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > διαβλύζουσι

  • 28 διαπιδύει

    διαπῑδύει, διά-πιδύω
    gush forth: pres ind mp 2nd sg
    διαπῑδύει, διά-πιδύω
    gush forth: pres ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > διαπιδύει

  • 29 εκκρουνίζον

    ἐκκρουνίζω
    gush forth: pres part act masc voc sg
    ἐκκρουνίζω
    gush forth: pres part act neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > εκκρουνίζον

  • 30 ἐκκρουνίζον

    ἐκκρουνίζω
    gush forth: pres part act masc voc sg
    ἐκκρουνίζω
    gush forth: pres part act neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > ἐκκρουνίζον

  • 31 πιδύει

    πῑδύει, πιδύω
    gush forth: pres ind mp 2nd sg
    πῑδύει, πιδύω
    gush forth: pres ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > πιδύει

  • 32 πιδύουσιν

    πῑδύουσιν, πιδύω
    gush forth: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    πῑδύουσιν, πιδύω
    gush forth: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > πιδύουσιν

  • 33 πιδύω

    πῑδύω, πιδύω
    gush forth: pres subj act 1st sg
    πῑδύω, πιδύω
    gush forth: pres ind act 1st sg

    Morphologia Graeca > πιδύω

  • 34 mengucurkan

    pour out, gush forth, contribute
    * * *
    pour something out, make something gush forth; pour in, contribute

    Indonesia-Inggris kamus > mengucurkan

  • 35 terbersit

    unexpectedly or involuntarily gush forth
    * * *
    unexpectedly or involuntarily gush forth

    Indonesia-Inggris kamus > terbersit

  • 36 згргори

    (вода) to gush (forth), to well (up, out, forth), to spout (up, out), (крв) to spurt, towell to gush rout), to gurgle, (оружје to boom, to roar

    Македонско-англиски речник > згргори

  • 37 نبع الماء إلخ

    نَبَعَ الماءُ إلخ
    to well, well up, well out, gush out, gush forth, pour out, pour forth, stream, flow, flow out

    Arabic-English new dictionary > نبع الماء إلخ

  • 38 scateo

    scăteo, ēre (ante-class. also scatit, Lucr. 5, 40; 6, 891; and scatĕre, Enn. ap. Cic. Tusc. 1, 28, 69, or Trag. v. 196 Vahl.; Lucr. 5, 598; 5, 952; 6, 896; perf. and sup. wanting), v. n. [etym. dub.; cf. Lith. skas-, leap], to bubble, gush, well, spring, or flow forth ( poet.; not before the Aug. period in prose).
    I.
    Lit.: fontes scatere, Enn. l. l.; cf.:

    fons dulcis aquaï qui scatit et salsas circum se dimovet undas,

    Lucr. 6, 891 sq.; and (with erumpere) id. 5, 952; 5, 598.—
    II.
    Transf., = abundo.
    A.
    To be plentiful; to swarm, abound:

    cuniculi scatent in Hispaniă,

    Plin. 8, 58, 83, § 226; cf. Lucr. 6, 896.—
    B.
    With abl. (once also with gen. and with an acc. of respect), to gush forth with, i.e. to be full of; to swarm or abound with, to be rich in or crowded with any thing, etc.
    1.
    Lit. ( a) With abl.:

    vino scatet,

    Plaut. Aul. 3, 6, 22:

    arx (Corinthi) scatens fontibus,

    Liv. 45, 28:

    scatentem Beluis pontum,

    Hor. C. 3, 27, 26; cf.:

    Nilus scatet piscibus,

    Mel. 1, 9, 3; so,

    tota ferme Hispania metallis,

    Plin. 3, 3, 4, [p. 1640] §

    30: Terracina silvis nucum,

    id. 16, 32, 59, § 138:

    scatere vermibus,

    Vulg. Exod. 16, 20: gentes tigri ferā. Plin. 6, 20, 23, § 73.—
    (β).
    With gen.:

    terra ferarum scatit,

    Lucr. 5, 40; cf. id. 6, 891 supra.—
    2.
    Trop.:

    qualibus ostentis Aristandri volumen sca-tet,

    Plin. 17, 25, 38, § 243; cf.:

    sic videas quosdam scatere verbis, ut, etc.,

    Gell. 1, 15, 2; 17, 8, 4:

    (urtica) vel plurimis scatet remediis,

    Plin. 22, 13, 15, § 31.—With acc. respect:

    amas pol, misera: id tuos scatet animus,

    Plaut. Pers. 2, 1, 9.

    Lewis & Short latin dictionary > scateo

  • 39 πηγάζω

    A spring, gush forth,

    πηγάζει τὸ διαυγὲς ἐν ὄμμασι APl.4.310

    (Damoch.); πηγάζοντες μαστοί, φλέβες πηγάζουσαι, Ph.1.31,2.324.
    2 c. acc. cogn., gush forth with,

    νᾶμα μέλισσα πηγάζει AP9.404

    (Antiphil.) ;

    π. ῥεῖθρα Heraclit.All.9

    ;

    [Ζεὺς] π. ζωὴν νοεράν Procl. in Cra.p.52

    P.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πηγάζω

  • 40 фонтанировать

    1) тех. gush, gush forth
    2) разг. ( ораторствовать) spout; (над; изливать восторги) gush (over)

    Новый большой русско-английский словарь > фонтанировать

См. также в других словарях:

  • gush forth — v. (D; intr.) to gush forth from * * * (D; intr.) to gush forth from …   Combinatory dictionary

  • Gush — (g[u^]sh), v. i. [imp. & p. p. {Gushed} (g[u^]sht); p. pr. & vb. n. {Gushing}.] [OE. guschen, cf. Icel. gusa and gjsa, also D. gucsen; perh. akin to AS. ge[ o]tan to pour, G. giessen, Goth. giutan, E. gut. Cf. {Found} to cast.] [1913 Webster] 1.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • gush — Synonyms and related words: abound, abundance, access, accession, accretion, accrual, accruement, accumulation, addition, advance, affluence, afflux, affluxion, aggrandizement, ample sufficiency, ampleness, amplification, amplitude, anabasis,… …   Moby Thesaurus

  • gush — v 1. flow, run, stream; issue, emanate, surge, swell, well or rush forth; effuse, spout, spurt, jet; overflow, flood, brim over, well over, run over, spill over or out; pour or burst forth, disembogue, debouch; abound, teem, cascade, fall, rush;… …   A Note on the Style of the synonym finder

  • gush — I. v. n. 1. Spout out, burst forth, rush forth (as a liquid), flow out suddenly. 2. Sentimentalize, be over effusive, be carried away by feeling. II. n. 1. Rush (as of a liquid), sudden efflux or outflow. 2. Effusive sentiment, sentimentalism,… …   New dictionary of synonyms

  • gush — I. verb Etymology: Middle English guschen Date: 15th century intransitive verb 1. to issue copiously or violently 2. to emit a sudden copious flow 3. to make an effusive display of affection or enthusiasm < an aunt gushing over the baby > transi …   New Collegiate Dictionary

  • gush — 1. noun /ˈɡʌʃ/ A sudden rapid outflow. 2. verb /ˈɡʌʃ/ a) To flow forth suddenly, in great …   Wiktionary

  • gush — I (New American Roget s College Thesaurus) v. pour, flow, jet, spurt; effuse, issue, emit, spout. See egress, water. II (Roget s IV) n. Syn. jet, spray, spout; see fountain 2 . v. 1. [To spout] Syn. pour, well, spew; see flow 2 . 2. [To emit… …   English dictionary for students

  • gush — gʌʃ n. sudden flow; flood; outburst v. flow, stream, spurt; burst forth; express oneself emotionally and effusively …   English contemporary dictionary

  • out|gush — «verb. owt GUHSH; noun. OWT guhsh», verb, noun. –v.i. to gush out or forth. –n. the act or fact of gushing out; sudden outflow …   Useful english dictionary

  • pour forth — Synonyms and related words: articulate, babble, blab, blabber, blather, blether, blow out, breathe, cast forth, chat, chatter, chime, chorus, clack, clatter, come out with, communicate, convey, debouch, decant, deliver, discharge, disclose,… …   Moby Thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»