-
1 stick to one's guns
(to hold to one's position in an argument etc: No-one believed her story but she stuck to her guns.) (mantenere la propria posizione) -
2 ♦ gun
♦ gun /gʌn/n.1 (mil.) arma da fuoco; bocca da fuoco; pezzo ( d'artiglieria); cannone; fucile; schioppo; carabina; moschetto: (naut.) field (o landing) gun, cannone da sbarco; to load a gun, caricare un cannone; to aim a gun, puntare un fucile; to point a gun at sb., puntare un fucile (o una pistola) contro q.3 colpo ( di cannone, ecc.): to fire a gun, sparare un colpo; a 21-gun salute, una salva di 21 colpi● (fig.) guns and butter, «burro e cannoni»; uguale peso alle spese militari e a quelle civili □ gun barrel, canna ( d'arma da fuoco) □ (mil.) gun breech, culatta □ (mil.) gun carriage, affusto a ruote □ gun case, astuccio (o fonda) del fucile □ (in USA) gun control, controlli sulla vendita di armi da fuoco □ gun-cotton, cotone fulminante; fulmicotone □ (naut.) gun's crew, i serventi al pezzo □ (naut.) gun deck, ponte di batteria □ gun dog, cane da penna □ (mil.) gun drill, esercitazione ai pezzi □ (fig. fam.) gun fodder, carne da cannone □ gun happy, che ha la pistola (o il fucile) facile □ gun harpoon, fiocina scagliata da un cannoncino □ (mil.) gun launcher, cannone lanciamissili □ the gun laws, le leggi sulla detenzione delle armi da fuoco □ ( slang USA) gun moll, ragazza (o donna) di un gangster □ (mil.) gun mount, affusto ( di cannone) □ gun pit, trincea per bocca da fuoco □ gun room, (naut.) quadrato dei subalterni; ( in una casa) sala delle armi da fuoco □ ( di un cane, ecc.) gun-shy, che ha paura degli spari □ gun siege, presa di ostaggi in una casa privata (o in una banca, una scuola, ecc.) ( da parte di banditi che vi si rinserrano) □ (mil.) gun slide, slitta di cannone □ gun smuggler, contrabbandiere d'armi □ gun smuggling, contrabbando d'armi □ (mil.) gun turret, torretta □ ( del vento) to blow great guns, soffiare fortissimo □ (fig. fam.) big gun, pezzo grosso; persona importante; alto papavero □ (fig.) to bring up one's big guns, sparare tutte le proprie cartucce (fig.) □ (fam.) to give it the gun, andare forte; (autom.) dare gas; (fig.) mettercela tutta, sforzarsi □ (fam.) to go great guns, andare forte (fig.); avere un gran successo □ to jump the gun, ( atletica) scattare prima del segnale (di partenza); (fig.) essere troppo precipitoso □ (stor., mil.) to spike a gun, inchiodare un cannone; (fig.) to spike sb. 's guns, frustrare (o mandare all'aria, o a monte) i piani di q. □ (fig.) to stand (o to stick) to one's guns, tenere duro; non mollare; restare della propria idea; essere irremovibile □ ( USA) water gun, pistola ad acqua.(to) gun /gʌn/A v. i.2 (fam. USA, autom.) andare forte; andare a tutto gas: The robbers gunned round the bend, i rapinatori presero la curva a tutto gasB v. t.● to gun down, abbattere (o uccidere) a colpi d'arma da fuoco □ (autom., ecc.) to gun off, andarsene a tutto gas □ (fam.) to be gunning for, dare la caccia a ( un ladro, ecc.); (fig.) dare addosso a ( un avversario, un concorrente, ecc.) □ to be gunning for a job, farsi in quattro per ottenere un posto; dare la caccia a un impiego. -
3 gun
I [gʌn]1) (weapon) arma f. da fuoco; (revolver) revolver m., pistola f., rivoltella f.; (rifle) fucile m.; (cannon) cannone m.to carry a gun — portare una pistola, essere armato
2) (tool) pistola f.3) AE colloq. sicario m., killer m. e f.••to go great guns — colloq. [ business] andare forte; [ person] fare scintille, avere grande successo
to jump the gun — colloq. essere precipitoso
II [gʌn]to stick to one's guns — colloq. tenere duro, resistere
- gun down- gun for* * *1. noun(any weapon which fires bullets or shells: He fired a gun at the burglar.) arma da fuoco- gunboat- gunfire
- gunman
- gunpowder
- gunshot 2. adjective(caused by the bullet from a gun: a gunshot wound.) d'arma da fuoco* * *I [gʌn]1) (weapon) arma f. da fuoco; (revolver) revolver m., pistola f., rivoltella f.; (rifle) fucile m.; (cannon) cannone m.to carry a gun — portare una pistola, essere armato
2) (tool) pistola f.3) AE colloq. sicario m., killer m. e f.••to go great guns — colloq. [ business] andare forte; [ person] fare scintille, avere grande successo
to jump the gun — colloq. essere precipitoso
II [gʌn]to stick to one's guns — colloq. tenere duro, resistere
- gun down- gun for -
4 artillery
[ɑː'tɪlərɪ]nome mil. (guns, regiment) artiglieria f.* * *1) (large guns.) artiglieria2) ((often with capital) the part of an army which looks after and fires such guns.) artiglieria* * *artillery /ɑ:ˈtɪlərɪ/n.1 [u] artiglieria* * *[ɑː'tɪlərɪ]nome mil. (guns, regiment) artiglieria f. -
5 salute
I [sə'luːt]1) (greeting) saluto m. (anche mil.)2) (firing of guns) salva f.3) (tribute) tributo m., omaggio m.II 1. [sə'luːt]1) (greet) salutare (anche mil.)2) fig. (honour) onorare, rendere onore a2.verbo intransitivo salutare, fare il saluto militare* * *[sə'lu:t] 1. verb1) ((especially in the forces) to raise the (usually right) hand to the forehead to show respect: They saluted their commanding officer.) salutare2) (to honour by firing eg large guns: They saluted the Queen by firing one hundred guns.) salutare2. noun(an act of saluting: The officer gave a salute; a 21-gun salute.) saluto, salva* * *salute /səˈlu:t/n.1 saluto; saluto militare3 (mil.) saluto fatto abbassando la bandiera● (mil.) salute with cheers, saluto alla voce □ (mil.) to fire a salute, tirare una salva □ in salute, a mo' di saluto; per salutare □ (mil.) a royal (o twenty-one-gun) salute, una salva di ventun colpi di cannone □ (mil.) to stand at the salute, fare il saluto militare □ (mil.: di un personaggio importante) to take the salute, stare sull'attenti ( ricevendo il saluto di truppe che sfilano, ecc.).(to) salute /səˈlu:t/v. t. e i.1 salutare ( anche fig.); fare il saluto militare; rendere gli onori a: Soldiers must salute when they pass an officer, i soldati devono salutare quando passano vicino a un ufficiale; Laughter saluted us, siamo stati salutati (o accolti) da uno scoppio di risa3 (arc.) baciare in segno di saluto● to salute each other, salutarsi; scambiarsi il saluto □ (mil.) to salute with cheers, salutare alla voce □ (mil.) saluting gun, cannone per salve d'onore.* * *I [sə'luːt]1) (greeting) saluto m. (anche mil.)2) (firing of guns) salva f.3) (tribute) tributo m., omaggio m.II 1. [sə'luːt]1) (greet) salutare (anche mil.)2) fig. (honour) onorare, rendere onore a2.verbo intransitivo salutare, fare il saluto militare -
6 spike
I 1. [spaɪk]1) (pointed object) punta f., spuntone m.2. II [spaɪk]••III [spaɪk]to spike sb.'s guns — mandare all'aria i piani di qcn
* * *1) (a hard, thin, pointed object (of wood, metal etc): The fence had long spikes on top.) punta2) (a pointed piece of metal attached to the sole of a shoe etc to prevent slipping.) chiodo•- spiked- spiky
- spikiness* * *[spaɪk]1. nrocky spike — (Mountaineering) spuntone m
2)3) Elec punta (di corrente)4) (in price, volume etc) aumento improvviso2. vt(story, interview) rifiutare di pubblicare, fig3. vi(price, volume etc) aumentare improvvisamente* * *spike /spaɪk/n.1 punta; chiodo; lancia: the spikes of running shoes, i chiodi delle scarpe da corsa; the spikes of an iron fence, le lance d'una cancellata7 (fam.) ago; siringa● ( USA) spike heels, tacchi a spillo □ (bot.) spike lavender ( Lavandula latifolia), spigo □ spike oil, olio essenziale (o essenza) di spigo □ (agric.) spike-tooth harrow, erpice a denti rigidi.(to) spike /spaɪk/v. t.1 armare di punte; munire di chiodi; chiodare; ferrare2 infilare; infilzare3 (ferr.) arpionare8 (fam.) mettere microspie in● (stor., mil.) to spike a gun, inchiodare un cannone □ (fig.) to spike sb. 's guns, frustrare (o mandare all'aria, o a monte) i piani di q. □ (fig.) to spike a rumour, porre fine a una diceria.* * *I 1. [spaɪk]1) (pointed object) punta f., spuntone m.2. II [spaɪk]••III [spaɪk]to spike sb.'s guns — mandare all'aria i piani di qcn
-
7 MAN
I 1. [mæn]1) (adult male) uomo m.a man's man — = un uomo che ama frequentare in prevalenza i propri amici maschi
he has worked for the party, man and boy — BE ha lavorato per il partito fin da ragazzo
good man! — (well done) bravo!
3) (person)4) (person of courage) uomo m.to make a man of sb. — fare di qcn. un uomo
6) sport (team member) uomo m., giocatore m.8) ant. (servant) valletto m.2.nome plurale men mil. (subordinates) uomini m.3.••to a man — tutti, senza eccezioni
as one man — all'unanimità, come un sol uomo
II [mæn]to sort out the men from the boys — = distinguere chi è più maturo o competente
1) stare a [switchboard, desk]"man the guns!" — "prendete posto ai cannoni!"
* * *[mæn] 1. plural - men; noun1) (an adult male human being: Hundreds of men, women and children; a four-man team.) uomo2) (human beings taken as a whole; the human race: the development of man.) uomo3) (obviously masculine male person: He's independent, tough, strong, brave - a real man!) uomo4) (a word sometimes used in speaking informally or giving commands to someone: Get on with your work, man, and stop complaining!) (caro mio)5) (an ordinary soldier, who is not an officer: officers and men.) soldato6) (a piece used in playing chess or draughts: I took three of his men in one move.) pezzo; pedina2. verb(to supply with men (especially soldiers): The colonel manned the guns with soldiers from our regiment.) (fornire d'uomini)- - man- manhood
- mankind
- manly
- manliness
- manned
- man-eating
- man-eater
- manhandle
- manhole
- man-made
- manpower
- manservant
- mansized
- mansize
- manslaughter
- menfolk
- menswear
- as one man
- the man in the street
- man of letters
- man of the world
- man to man
- to a man* * *MANsigla(comput., metropolitan area network) MAN; rete metropolitana.* * *I 1. [mæn]1) (adult male) uomo m.a man's man — = un uomo che ama frequentare in prevalenza i propri amici maschi
he has worked for the party, man and boy — BE ha lavorato per il partito fin da ragazzo
good man! — (well done) bravo!
3) (person)4) (person of courage) uomo m.to make a man of sb. — fare di qcn. un uomo
6) sport (team member) uomo m., giocatore m.8) ant. (servant) valletto m.2.nome plurale men mil. (subordinates) uomini m.3.••to a man — tutti, senza eccezioni
as one man — all'unanimità, come un sol uomo
II [mæn]to sort out the men from the boys — = distinguere chi è più maturo o competente
1) stare a [switchboard, desk]"man the guns!" — "prendete posto ai cannoni!"
-
8 Man
I 1. [mæn]1) (adult male) uomo m.a man's man — = un uomo che ama frequentare in prevalenza i propri amici maschi
he has worked for the party, man and boy — BE ha lavorato per il partito fin da ragazzo
good man! — (well done) bravo!
3) (person)4) (person of courage) uomo m.to make a man of sb. — fare di qcn. un uomo
6) sport (team member) uomo m., giocatore m.8) ant. (servant) valletto m.2.nome plurale men mil. (subordinates) uomini m.3.••to a man — tutti, senza eccezioni
as one man — all'unanimità, come un sol uomo
II [mæn]to sort out the men from the boys — = distinguere chi è più maturo o competente
1) stare a [switchboard, desk]"man the guns!" — "prendete posto ai cannoni!"
* * *[mæn] 1. plural - men; noun1) (an adult male human being: Hundreds of men, women and children; a four-man team.) uomo2) (human beings taken as a whole; the human race: the development of man.) uomo3) (obviously masculine male person: He's independent, tough, strong, brave - a real man!) uomo4) (a word sometimes used in speaking informally or giving commands to someone: Get on with your work, man, and stop complaining!) (caro mio)5) (an ordinary soldier, who is not an officer: officers and men.) soldato6) (a piece used in playing chess or draughts: I took three of his men in one move.) pezzo; pedina2. verb(to supply with men (especially soldiers): The colonel manned the guns with soldiers from our regiment.) (fornire d'uomini)- - man- manhood
- mankind
- manly
- manliness
- manned
- man-eating
- man-eater
- manhandle
- manhole
- man-made
- manpower
- manservant
- mansized
- mansize
- manslaughter
- menfolk
- menswear
- as one man
- the man in the street
- man of letters
- man of the world
- man to man
- to a man* * *(Place names) Man /mæn/* * *I 1. [mæn]1) (adult male) uomo m.a man's man — = un uomo che ama frequentare in prevalenza i propri amici maschi
he has worked for the party, man and boy — BE ha lavorato per il partito fin da ragazzo
good man! — (well done) bravo!
3) (person)4) (person of courage) uomo m.to make a man of sb. — fare di qcn. un uomo
6) sport (team member) uomo m., giocatore m.8) ant. (servant) valletto m.2.nome plurale men mil. (subordinates) uomini m.3.••to a man — tutti, senza eccezioni
as one man — all'unanimità, come un sol uomo
II [mæn]to sort out the men from the boys — = distinguere chi è più maturo o competente
1) stare a [switchboard, desk]"man the guns!" — "prendete posto ai cannoni!"
-
9 gun ****
-
10 firing
['faɪərɪŋ]1) (of guns) tiro m., spari m.pl., (il) fare fuoco2) (of ceramics) cottura f.* * *firing /ˈfaɪərɪŋ/n. [u]3 [u] il far fuoco; lo sparare4 sparatoria; spari (pl.); tiro; fuoco (mil.)5 l'appiccare il fuoco; accensione6 materiale da ardere; combustibile8 (elettron.) accensione; innesco; attivazione10 (fam.) licenziamento● (mil.) firing ground, campo di tiro; poligono (di tiro) □ ( nelle armi) firing hammer, cane □ firing line, (mil.) linea del fuoco; ( tiro a segno) linea di tiro; (fig.) prima linea: to be in the ( USA: on the) firing line, essere in prima linea □ ( nelle armi) firing lock, congegno di sparo □ (mil.) firing party, squadra che spara salve di saluto; plotone d'esecuzione □ ( nelle armi) firing pin, percussore □ firing point, (mil.) postazione di tiro; (chim., fis.) punto (o temperatura) di combustione □ (mil.) firing squad, plotone d'esecuzione □ (mil.) firing step, banchina del fuoco □ (mil.) firing table, tavola di tiro.* * *['faɪərɪŋ]1) (of guns) tiro m., spari m.pl., (il) fare fuoco2) (of ceramics) cottura f. -
11 pounding
['paʊndɪŋ]nome (sound) (of waves) (il) frangersi; (of drums) rullo m.; (of heart) battito m.; (of guns, fists) colpi m.pl.; (of hooves) scalpitio m.* * *pounding /ˈpaʊndɪŋ/n.1 [u] martellio; rumore sordo3 [u] (mus.) strimpellamento4 [u] polverizzazione; triturazione5 (fam.) batosta; pesante sconfitta6 pestaggio; pestata; bòtte7 (fig.) pesante attacco; critica violenta● pounding of horses, scalpitio di cavalli.* * *['paʊndɪŋ]nome (sound) (of waves) (il) frangersi; (of drums) rullo m.; (of heart) battito m.; (of guns, fists) colpi m.pl.; (of hooves) scalpitio m. -
12 roar
I [rɔː(r)]1) (of lion) ruggito m.; (of person) urlo m.to give a roar — [ lion] ruggire; [ person] lanciare o cacciare un urlo
2) (of engine) rombo m.; (of traffic) frastuono m., baccano m.; (of waterfall) fragore m., scroscio m.3) (of sea) mugghio m., (il) mugghiare4) (of crowd) clamore m., frastuono m.II 1. [rɔː(r)] 2.a roar of laughter — risate fragorose, uno scroscio di risate
2) (make noise) [sea, wind] mugghiare; [ fire] crepitare; [ crowd] fare clamore, frastuono; [ engine] rombare* * *[ro:] 1. verb1) (to give a loud deep cry; to say loudly; to shout: The lions roared; The sergeant roared (out) his commands.) ruggire2) (to laugh loudly: The audience roared (with laughter) at the man's jokes.) (ridere a crepapelle)3) (to make a loud deep sound: The cannons/thunder roared.) tuonare4) (to make a loud deep sound while moving: He roared past on his motorbike.) rombare2. noun1) (a loud deep cry: a roar of pain/laughter; the lion's roars.) ruggito2) (a loud, deep sound: the roar of traffic.) rombo•* * *[rɔː(r)]1. n(of lion) ruggito, (of bull) mugghio, (of crowd) urlo, tumulto, (of waves) fragore m, (of wind, storm) muggito, (of thunder) rimbombo2. vi(lion) ruggire, (bull) mugghiare, (crowd, audience) urlare, fare tumulto, (wind, storm) muggire, (thunder) rimbombare, (guns) tuonare* * *roar /rɔ:(r)/n.1 ruggito ( anche fig.); ( del tuono, di un motore, ecc.) rombo: the roars of a lion, i ruggiti di un leone; the roar of the wind, il ruggito del vento; the roar of thunder [of an engine], il rombo del tuono [di un motore]3 urlo; clamore ( della folla): the roar of the fans, il clamore dei tifosi; a roar of pain, un urlo di dolore.(to) roar /rɔ:(r)/A v. i.1 ruggire ( anche fig.); ( del tuono, di un motore, ecc.) rombare: You could hear lions roaring in the distance, si sentivano ruggire dei leoni in lontananza; The sea was roaring, il mare ruggiva; The waves roared onto the shore, le onde si infrangevano mugghiando sulla riva; The guns were roaring, rombavano i cannoni; A car roared past, una macchina è passata rombando3 ridere fragorosamente: He made the audience roar with his jokes, ha suscitato nel pubblico delle risate fragorose con le sue battute; to roar with laughter, ridere fragorosamente5 (fam.) piangere a voce alta; strillareB v. t.( spesso to roar out) urlare; manifestare a gran voce: He roared out a threat, ha urlato una minaccia; to roar defiance, gridare parole di sfida; ( della folla, ecc.) to roar approval, manifestare a gran voce la propria approvazione● to roar at sb., gridare a q.; chiamare q. gridando □ to roar sb. deaf, assordare q. con urla □ to roar sb. down, subissare q. ( che tenta di parlare) di urla □ to roar oneself hoarse, diventare rauco a furia di urlare □ to roar out, lanciare un urlo; gridare ( un ordine, ecc.).* * *I [rɔː(r)]1) (of lion) ruggito m.; (of person) urlo m.to give a roar — [ lion] ruggire; [ person] lanciare o cacciare un urlo
2) (of engine) rombo m.; (of traffic) frastuono m., baccano m.; (of waterfall) fragore m., scroscio m.3) (of sea) mugghio m., (il) mugghiare4) (of crowd) clamore m., frastuono m.II 1. [rɔː(r)] 2.a roar of laughter — risate fragorose, uno scroscio di risate
2) (make noise) [sea, wind] mugghiare; [ fire] crepitare; [ crowd] fare clamore, frastuono; [ engine] rombare -
13 platform
['plætfɔːm] 1.1) (stage) (for performance) palco m.; (at public meeting) tribuna f., podio m.to provide a platform for sb. — offrire a qcn. l'opportunità di far sentire la propria voce
2) (in oil industry, in scaffolding, for guns, vehicles) piattaforma f.; (on loading vehicle) piattaforma f. di lavoro; (on weighing machine) piatto m.3) pol. (electoral programme) piattaforma f.4) ferr. binario m., banchina f.5) inform. piattaforma f.2.nome plurale platforms platform shoes* * *['plætfo:m]1) (a raised part of a floor eg in a hall, for speakers, entertainers etc: The orchestra arranged themselves on the platform.) palco2) (the raised area between or beside the lines in a railway station: They waited on the platform for their train to arrive; The London train will leave from platform 6.) marciapiede, banchina, binario* * *['plætfɔːm] 1.1) (stage) (for performance) palco m.; (at public meeting) tribuna f., podio m.to provide a platform for sb. — offrire a qcn. l'opportunità di far sentire la propria voce
2) (in oil industry, in scaffolding, for guns, vehicles) piattaforma f.; (on loading vehicle) piattaforma f. di lavoro; (on weighing machine) piatto m.3) pol. (electoral programme) piattaforma f.4) ferr. binario m., banchina f.5) inform. piattaforma f.2.nome plurale platforms platform shoes -
14 run
I [rʌn]1) (act of running) corsa f.to go for a run — andare a correre, fare una corsa
to take a run at — prendere la rincorsa per saltare [ hedge]
to give sb. a clear run — fig. lasciare campo libero a qcn
2) (flight)on the run — [ prisoner] in fuga
to have sb. on the run — mettere qcn. in fuga; fig. riuscire a spaventare qcn.
3) (series) serie f., sfilza f.to have a run of (good) luck, bad luck — avere una fortuna, una sventura dopo l'altra
4) teatr. repliche f.pl., programmazione f.5) (trend) (of events, market) tendenza f., andamento m.6) (series of thing produced) (in printing) tiratura f.; (in industry) serie f., produzione f.7) (on the stock exchange) corsa f., assalto m.9) (in cricket, baseball) punto m.10) (for rabbit, chickens) recinto m.11) (in tights, material) smagliatura f.12) (for skiing etc.) pista f.13) (in cards) serie f., scala f.••to give sb. the run of sth. — mettere qcs. a disposizione di qcn.
in the long run — a lungo andare, alla lunga
II 1. [rʌn]in the short run — a breve scadenza o termine
1) (cover by running) correre per [ distance]; fare, correre [ marathon]2) (drive)to run sb. to the station — portare qcn. alla stazione
to run sth. over to sb.'s house — portare qcs. a casa di qcn.
3) (pass, move)to run one's hand over sth. — passare la mano su qcs.
to run one's eye(s) over sth. — percorrere qcs. con lo sguardo
to run one's pen through sth. — cancellare qcs. con la penna
to run tests on sth. — effettuare dei test su qcs.
to run a check on sb. — raccogliere informazioni su qcn
6) (organize, offer) organizzare [ competition]; organizzare, tenere [ course]; mettere a disposizione [ bus]8) (cause to flow) preparare [ bath]; aprire [ tap]9) giorn. pubblicare [ article]10) (pass through) discendere [ rapids]; forzare [ blockade]; passare con [ red light]11) (smuggle) introdurre [qcs.] di contrabbando [guns, drugs]2.1) (move quickly) correreto run for o to catch the bus fare una corsa per prendere l'autobus; to run across sth. attraversare qcs. di corsa; to run for the exit precipitarsi verso l'uscita; to run in the 100 metres — partecipare alla gara dei 100 metri
2) (flee) fuggirerun for your life! — colloq. mettetevi in salvo!
run for it — colloq. correte!
3) colloq. (rush off)4) (function) [ machine] andare, funzionareto run off — andare a [mains, battery]
to run on — andare a [diesel, unleaded]
to run fast slow [ clock] andare avanti, restare indietro; the organization runs very smoothly — l'organizzazione procede senza intoppi
5) (continue, last) [contract, lease] essere valido, valereto run from... to... — [school year, season] andare da... a
6) teatr. [play, musical] restare in cartellone, essere in programma7) (pass)to run past through sth. [frontier, path] passare, attraversare qcs.; to run (from) east to west estendersi da est a ovest; the road runs north for about 10 kilometres la strada prosegue a nord per circa 10 chilometri; a scar runs down her arm — ha una cicatrice lungo tutto il braccio
to run through sb.'s hands — [ rope] scivolare tra le mani di qcn.
9) (operate regularly) [ buses] circolare; [ train] viaggiaretears ran down his face — le lacrime gli scorrevano sul viso, aveva il volto rigato di lacrime
the streets will be running with blood — fig. le strade saranno macchiate di sangue
11) (flow when wet or melted) [garment, makeup, butter] colare12) (as candidate) candidarsi, concorrere, presentarsi alle elezioni13) (be worded)•- run at- run away- run down- run in- run into- run off- run on- run out- run over- run to- run up* * *1. present participle - running; verb1) ((of a person or animal) to move quickly, faster than walking: He ran down the road.) correre2) (to move smoothly: Trains run on rails.) transitare3) ((of water etc) to flow: Rivers run to the sea; The tap is running.) scorrere4) ((of a machine etc) to work or operate: The engine is running; He ran the motor to see if it was working.) funzionare5) (to organize or manage: He runs the business very efficiently.) dirigere6) (to race: Is your horse running this afternoon?) correre7) ((of buses, trains etc) to travel regularly: The buses run every half hour; The train is running late.) passare, circolare8) (to last or continue; to go on: The play ran for six weeks.) (essere in programmazione)9) (to own and use, especially of cars: He runs a Rolls Royce.) avere10) ((of colour) to spread: When I washed my new dress the colour ran.)11) (to drive (someone); to give (someone) a lift: He ran me to the station.) accompagnare12) (to move (something): She ran her fingers through his hair; He ran his eyes over the letter.) passare13) ((in certain phrases) to be or become: The river ran dry; My blood ran cold (= I was afraid).) diventare2. noun1) (the act of running: He went for a run before breakfast.) corsa2) (a trip or drive: We went for a run in the country.) gita3) (a length of time (for which something continues): He's had a run of bad luck.) periodo4) (a ladder (in a stocking etc): I've got a run in my tights.) smagliatura5) (the free use (of a place): He gave me the run of his house.) (libero accesso)6) (in cricket, a batsman's act of running from one end of the wicket to the other, representing a single score: He scored/made 50 runs for his team.) punto7) (an enclosure or pen: a chicken-run.) pollaio•- runner- running 3. adverb(one after another; continuously: We travelled for four days running.) di seguito- runny- runaway
- rundown
- runner-up
- runway
- in
- out of the running
- on the run
- run across
- run after
- run aground
- run along
- run away
- run down
- run for
- run for it
- run in
- run into
- run its course
- run off
- run out
- run over
- run a temperature
- run through
- run to
- run up
- run wild* * *I [rʌn]1) (act of running) corsa f.to go for a run — andare a correre, fare una corsa
to take a run at — prendere la rincorsa per saltare [ hedge]
to give sb. a clear run — fig. lasciare campo libero a qcn
2) (flight)on the run — [ prisoner] in fuga
to have sb. on the run — mettere qcn. in fuga; fig. riuscire a spaventare qcn.
3) (series) serie f., sfilza f.to have a run of (good) luck, bad luck — avere una fortuna, una sventura dopo l'altra
4) teatr. repliche f.pl., programmazione f.5) (trend) (of events, market) tendenza f., andamento m.6) (series of thing produced) (in printing) tiratura f.; (in industry) serie f., produzione f.7) (on the stock exchange) corsa f., assalto m.9) (in cricket, baseball) punto m.10) (for rabbit, chickens) recinto m.11) (in tights, material) smagliatura f.12) (for skiing etc.) pista f.13) (in cards) serie f., scala f.••to give sb. the run of sth. — mettere qcs. a disposizione di qcn.
in the long run — a lungo andare, alla lunga
II 1. [rʌn]in the short run — a breve scadenza o termine
1) (cover by running) correre per [ distance]; fare, correre [ marathon]2) (drive)to run sb. to the station — portare qcn. alla stazione
to run sth. over to sb.'s house — portare qcs. a casa di qcn.
3) (pass, move)to run one's hand over sth. — passare la mano su qcs.
to run one's eye(s) over sth. — percorrere qcs. con lo sguardo
to run one's pen through sth. — cancellare qcs. con la penna
to run tests on sth. — effettuare dei test su qcs.
to run a check on sb. — raccogliere informazioni su qcn
6) (organize, offer) organizzare [ competition]; organizzare, tenere [ course]; mettere a disposizione [ bus]8) (cause to flow) preparare [ bath]; aprire [ tap]9) giorn. pubblicare [ article]10) (pass through) discendere [ rapids]; forzare [ blockade]; passare con [ red light]11) (smuggle) introdurre [qcs.] di contrabbando [guns, drugs]2.1) (move quickly) correreto run for o to catch the bus fare una corsa per prendere l'autobus; to run across sth. attraversare qcs. di corsa; to run for the exit precipitarsi verso l'uscita; to run in the 100 metres — partecipare alla gara dei 100 metri
2) (flee) fuggirerun for your life! — colloq. mettetevi in salvo!
run for it — colloq. correte!
3) colloq. (rush off)4) (function) [ machine] andare, funzionareto run off — andare a [mains, battery]
to run on — andare a [diesel, unleaded]
to run fast slow [ clock] andare avanti, restare indietro; the organization runs very smoothly — l'organizzazione procede senza intoppi
5) (continue, last) [contract, lease] essere valido, valereto run from... to... — [school year, season] andare da... a
6) teatr. [play, musical] restare in cartellone, essere in programma7) (pass)to run past through sth. [frontier, path] passare, attraversare qcs.; to run (from) east to west estendersi da est a ovest; the road runs north for about 10 kilometres la strada prosegue a nord per circa 10 chilometri; a scar runs down her arm — ha una cicatrice lungo tutto il braccio
to run through sb.'s hands — [ rope] scivolare tra le mani di qcn.
9) (operate regularly) [ buses] circolare; [ train] viaggiaretears ran down his face — le lacrime gli scorrevano sul viso, aveva il volto rigato di lacrime
the streets will be running with blood — fig. le strade saranno macchiate di sangue
11) (flow when wet or melted) [garment, makeup, butter] colare12) (as candidate) candidarsi, concorrere, presentarsi alle elezioni13) (be worded)•- run at- run away- run down- run in- run into- run off- run on- run out- run over- run to- run up -
15 silence
I ['saɪləns]1) silenzio m.II ['saɪləns]right of silence — dir. facoltà di non rispondere
1) (quieten) fare tacere, ridurre al silenzio [person, enemy guns]2) (gag) fare tacere [critic, press]* * *1. noun1) ((a period of) absence of sound or of speech: A sudden silence followed his remark.) silenzio2) (failure to mention, tell something etc: Your silence on this subject is disturbing.) silenzio2. verb(to cause to be silent: The arrival of the teacher silenced the class.) far tacere3. interjection(be silent!) silenzio!- silencer- silent
- silently
- in silence* * *I ['saɪləns]1) silenzio m.II ['saɪləns]right of silence — dir. facoltà di non rispondere
1) (quieten) fare tacere, ridurre al silenzio [person, enemy guns]2) (gag) fare tacere [critic, press] -
16 within
[wɪ'ðɪn] 1.2) (inside)3) (in expressions of time) entrowithin the week — in settimana, entro la settimana
"use within 24 hours of purchase" — "da consumarsi entro 24 ore dall'acquisto"
to be within sight — [ coast] essere visibile; fig. [ end] essere vicino
2.to be within range of — essere a tiro di [ enemy guns]
avverbio all'interno, dentro* * *[wi'ðin] 1. preposition(inside (the limits of): She'll be here within an hour; I could hear sounds from within the building; His actions were within the law (= not illegal).) entro, dentro; (nell'ambito di)2. adverb(inside: Car for sale. Apply within.) dentro, all'interno* * *[wɪ'ðɪn] 1.2) (inside)3) (in expressions of time) entrowithin the week — in settimana, entro la settimana
"use within 24 hours of purchase" — "da consumarsi entro 24 ore dall'acquisto"
to be within sight — [ coast] essere visibile; fig. [ end] essere vicino
2.to be within range of — essere a tiro di [ enemy guns]
avverbio all'interno, dentro -
17 armament
['ɑːməmənt] 1.nome mil. (loading of weapons) armamento m.2. 3.modificatore [factory, manufacturer] di armi; [ industry] bellico, delle armi* * *((usually in plural) equipment for war, eg the guns etc of a ship, tank etc.) armamento* * *armament /ˈɑ:məmənt/n.1 [u] l'armarsi; armamento● (mil.) armament supply, munizionamento.* * *['ɑːməmənt] 1.nome mil. (loading of weapons) armamento m.2. 3.modificatore [factory, manufacturer] di armi; [ industry] bellico, delle armi -
18 barter
I ['bɑːtə(r)]nome baratto m., scambio m.II 1. ['bɑːtə(r)]verbo transitivo barattare ( for con)2.1) (exchange) praticare il baratto, fare baratti2) (haggle) mercanteggiare, tirare sul prezzo* * *1. verb(to trade by giving (one thing) in exchange (for another): The bandits bartered gold for guns.) barattare2. noun(goods used in bartering: Some tribes use sea-shells as barter.) baratto* * *barter /ˈbɑ:tə(r)/n. [u](to) barter /ˈbɑ:tə(r)/A v. t.2 ( spesso to barter away) (fig.) barattare: to barter away freedom for social security, barattare la libertà con la sicurezza socialeB v. i.barterern.chi fa baratti.* * *I ['bɑːtə(r)]nome baratto m., scambio m.II 1. ['bɑːtə(r)]verbo transitivo barattare ( for con)2.1) (exchange) praticare il baratto, fare baratti2) (haggle) mercanteggiare, tirare sul prezzo -
19 ♦ battery
♦ battery /ˈbætərɪ/n.1 (elettr., autom.) batteria; pila: The battery has gone flat, si è scaricata la batteria; la batteria è scarica; to charge a battery, caricare una batteria; battery case, alloggiamento della batteria; battery cell, elemento di batteria; battery charger, caricabatterie; battery-operated, a batteria; a pila; alimentato a pile; storage battery, accumulatore2 (mil.) batteria: anti-aircraft battery, batteria contraerea; coast battery, batteria costiera; horse battery, batteria ippotrainata3 (mil.) posizione di tiro; postazione: The heavy guns were in battery, l'artiglieria pesante era in postazione5 gruppo; serie; batteria; infilata; sfilza: a battery of tests, una batteria di test; a battery of reporters, un'infilata di giornalisti6 allevamento ( di polli, ecc.); batteria: battery farm, allevamento di polli in batteria; battery hens, polli di allevamento7 [u] (leg.) percosse; aggressione -
20 ♦ breach
♦ breach /bri:tʃ/n. [cu]1 infrazione; violazione; il venir meno (a qc.); rottura; (leg.) inadempimento, inadempienza: breach of contract, inadempimento di contratto; inadempienza contrattuale; breach of duty, il venir meno a un dovere; in breach of, in violazione di; (leg.) breach of trust, abuso di fiducia; (leg.) breach of the peace, violazione (o turbamento) dell'ordine pubblico3 breccia; squarcio; varco: The guns made a breach in the town walls, i cannoni hanno aperto una breccia nelle mura4 (naut.) il frangersi delle onde; frangenti (pl.)5 salto (di balena, fuor d'acqua)● (leg.) breach of close, violazione di un divieto d'accesso □ (leg.) breach of promise, rottura di promessa (spec., un tempo, di matrimonio) □ to step into the breach, prendere il posto di q. ( assente o impedito); subentrare.(to) breach /bri:tʃ/A v. t.B v. i.
См. также в других словарях:
Guns Up — is the slogan and hand signal of Texas Tech University. It is used by students and alumni as a greeting. It is also used as a victory sign during athletic events.The gestureThe gesture is made from a closed hand by extending the index finger… … Wikipedia
Guns — Guns, God and Government World Tour Saltar a navegación, búsqueda Archivo:Guns, God and Government cover.jpg Front Cover Guns, God and Government es un concierto filmado de la gira Guns, God and Government tour de Marilyn Manson. Fue publicado en … Wikipedia Español
Guns — Guns, God and Government Обложка Guns, God and Government («Оружие, Бог и правительство») концертное видео группы Marilyn Manson, снятое в одноимённом туре. Релиз состоялся 29 октября 2002 года в форматах VHS, DVD и UMD … Википедия
Guns — bezeichnet: eine kanadische Filmproduktion von David Sutherland, siehe Guns – Der Preis der Gewalt den US amerikanischen Heavy Metal Gitarristen Tracii Guns Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort… … Deutsch Wikipedia
Güns — bezeichnet: die ungarische Stadt Kőszeg mit ihrem deutschen Namen den österreichischen Fluss Güns, der in Ungarn unter dem ungarischen Namen Gyöngyös weiterfließt. Siehe auch: Günz Diese Seite ist eine … Deutsch Wikipedia
Güns [1] — Güns (ungar. Gyöngyös, spr. djöndjösch), Fluß im ungar. Komitat Eisenburg, entspringt unweit der steirischen Grenze, fließt in zwei Doppelbogen bei Güns und Steinamanger vorüber und mündet unterhalb Sárvár in die Raab. Sein Lauf beträgt 90 km … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Güns [2] — Güns (ungar. Köszeg, spr. kößeg), königl. Freistadt mit geordnetem Magistrat im ungar. Komitat Eisenburg, am Fluß G., Endstation der Zweigbahn Steinamanger G., hat ein altes befestigtes Schloß des Fürsten Esterhazy, eine schöne neue Pfarrkirche,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
guns — guns; guns·man; … English syllables
Güns — Güns, 1) Bezirk des Kreises Eisenburg im Verwaltungsgebiet Ödenburg (Ungarn); 2) (Köszeg), königliche Freistadt darin am Flusse G., welcher zur Raab fließt; hat ein fürstlich Esterhazysches Schloß, Gymnasium, Waisenhaus, Postamt, Bürgerspital,… … Pierer's Universal-Lexikon
Güns — Güns, ungar. Köszeg, königl. Freistadt im ungar. Komitat Eisenburg, am Fluß G. (zur Raab), (1900) 7930 E … Kleines Konversations-Lexikon
Güns — (ungar. Köszegh), königl. ungar. Freistadt im Comitat Eisenburg am Flusse G., Sitz eines Stuhlgerichts, hat ein Piaristencollegium, fürstl. Esterhazysches Schloß, 6900 E.; der rebenbepflanzte Calvarienberg mit Kirche; Belagerung durch Solyman J.… … Herders Conversations-Lexikon