-
1 grzmieć
(o oklaskach, o człowieku) to thunder; (o głosie, o działach) to boomgrzmi — ( w czasie burzy) it's thundering
* * *ipf.- ę -isz, -ij1. thunder; grzmi it's thundering.2. (= głośno mówić, ryczeć) roar, blare.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > grzmieć
-
2 grzmieć
-
3 grzmieć
-
4 grzmieć
глаг.• взрывать• взрываться• ворчать• греметь• загреметь• прогреметь• реветь• рявкать• урчать* * *grzm|iećнесов. греметь, громыхать;\grzmieći безл. гром гремит
* * *несов.греме́ть, громыха́тьgrzmi — безл. гром греми́т
-
5 grzmieć
1. fulminer2. gronder3. retentir4. tonitruer5. tonner -
6 grzmieć
-
7 grzmieć
1 búir 2 ceasnaigh 3 toirneach -
8 grzmieć
bubullingjëmon -
9 grzmieć
[гжмгчь]Vгриміти, гуркотіти -
10 grzmieć
гриміти -
11 grzmieć
1 hiyaw2 humaginit3 humugong4 kulóg5 kumulog -
12 grzmieć
gübürdemek; gümmürdemek; gürpürdi; gürrüldemek; hoňuldamak; hüňürdemek; igenmek; jugurdamak; möňňürmek; şakgyrdamak; şakgyrdy; taňňyrdamak -
13 zagrzmi|eć
pf (zagrzmiał) Ⅰ vi 1. (donośnie rozbrzmieć) [działo] to thunder, to boom; [organy] to blast out- zagrzmiały oklaski there was a thunderous applause ⇒ grzmieć2. (powiedzieć bardzo głośno) to thunder, to bellow- „cisza!”, zagrzmiał ‘silence!,’ he bellowed ⇒ grzmiećⅡ v imp. to thunder- zagrzmiało i lunęło it thundered and started to pour ⇒ grzmiećThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zagrzmi|eć
-
14 bić
1. (-ję, -jesz); vt1) ( człowieka) to beat, to hit; ( monety) perf; wy- to mint; ( rekord) perf; po- to beat; (zabijać: zwierzęta) perf; u- to slaughter ( o zegarze) perf wy-2) to strike2. vi(o człowieku: uderzać) to hit; ( o źródle) to gush; ( o dzwonach) to ring; ( o sercu) to beat, to poundbić głową w mur — (przen) to bang one's head against a brick wall
* * *ipf.1. (uderzać, aby sprawić ból) beat ( w coś sth, po czymś on/about sth); bić kogoś po twarzy/łapach/tyłku beat sb about the face/on the hands/on the behind; bij zabij! at them!3. (= uderzać, łomotać) to bang; bić pięścią w stół bang one's fist on the table; bić oklaski l. brawo clap loudly; bić w bęben bang a drum; bić w dzwon ring a bell; bić na alarm sound l. raise the alarm; bić skrzydłami ( o ptakach) beat one's wings; bić czołem l. bić pokłony bow and scrape; bić głową w mur to bang one's head against a brick wall.4. (o sercu, pulsie) beat; z bijącym sercem with beating heart; moje serce bije dla ciebie my heart beats for you.6. ( o liczniku) clock up, run.7. ( o broni palnej) (= strzelać, grzmieć) fire, bang, boom; (= trafiać) hit; niech cię kule biją I hope a bullet hits you; damn you!; go to hell!8. (= wydobywać się, tryskać) spring; biły na mnie siódme poty I broke into a cold sweat.9. (= zwyciężać, pokonywać) to beat.10. bić rekord break a record.11. ( w grze) (= pokonywać) beat, win; (= zdobywać) take, win, capture, seize; bić kartę beat a card; bić kartę atutem trump a card; bić piona/figurę take l. capture a pawn/a piece; bić kogoś na głowę beat sb into the ground.12. (= zabijać) kill, slaughter.13. (= tłoczyć, odciskać, drukować) coin, mint.14. (= ubijać, trzepać) ( jaja) beat, whisk; ( śmietanę) whip; ( masło) churn; bić pianę iron. go through the motions.ipf.1. ( zadawać sobie wzajemnie ciosy) fight.2. ( uderzać siebie samego) hit o.s. ( po czymś about sth, w coś on sth); bić się w piersi przen. to beat one's chest; bić się w cudze piersi put the blame on someone else.3. (= walczyć, spierać się) fight, battle (o kogoś/coś about l. over sb/sth, z kimś/czymś with l. against sb/sth, za kogoś/coś for sb/sth).4. bić się z myślami przen. fight with one's thoughts.5. (= pojedynkować się) duel (o kogoś/coś over sb/sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bić
-
15 zagrzmieć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zagrzmieć
-
16 złowrogo
adv. książk. 1. (zapowiadając nieszczęście) [milczeć, grzmieć] portentously, ominously- wilk zawył złowrogo a wolf howled ominously2. (nienawistnie) [patrzeć, ryczeć] malevolently- wyglądać złowrogo to look malevolent, to be malevolent-looking* * *adv.ominously, sinisterly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > złowrogo
-
17 aufbrausen
auf|brausenvi sein -
18 donnern
es donnert grzmi[mit dem Auto] gegen den Baum \donnern walnąć [samochodem] w drzewo ( pot)2) ( schlagen)an die Tür \donnern dobijać się do drzwietw gegen die Wand \donnern walnąć czymś w ścianę ( pot) -
19 krachen
I. vi haben ( laut knallen) Tür: trzaskać [ perf trzasnąć]; Schuss: huknąć; Donner: grzmieć [ perf za-]; Balken, Eis: pękać [ perf pęknąć]1) ( Krach verursachen)an der Kreuzung hat es gekracht na skrzyżowaniu doszło do wypadku2) (fam: Streit geben)bei ihnen kracht es ständig u nich są ciągle awantury..., sonst kracht's! ( fam)..., bo będzie źle!; ( Bankrott machen) Bank, Betrieb bankrutować [ perf z-]
См. также в других словарях:
grzmieć — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIa, grzmię, grzmi, grzmiał, grzmieli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o niebie (zwykle wczasie burzy): wydawać grzmot : {{/stl 7}}{{stl 10}}Niebo grzmiało na zachodzie. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
grzmieć — ndk VIIa, grzmię, grzmisz, grzmij, grzmiał, grzmieli 1. «głośno, hucznie rozbrzmiewać, rozlegać się» Grzmią armaty, oklaski. Grzmi bitwa. 2. «mówić głośno, dobitnie, z groźbą lub z naganą» Grzmieć tubalnym głosem. grzmi nieos. «rozlega się grzmot … Słownik języka polskiego
ryczeć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIa, ryczećczę, ryczećczy, ryczećczał, ryczećczeli {{/stl 8}}– ryknąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, ryczećnę, ryczećnie, ryczećnij, ryczećnął, ryczećnęli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
греметь — гремлю, укр. гримiти, блр. грымець, ст. слав. грьмѣти βροντᾶν, болг. грьмя, сербохорв. гр̀мљети, словен. grmeti, чеш. hřmiti, слвц. hrmet , польск. grzmiec, другая ступень вокализма: гром. Родственно лтш. gremt, gremju бормочу , лит. grumù,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Славянские языки — С. языки составляют одну из семей ариоевропейской (индоевропейской, индогерманской) отрасли языков (см. Языки индоевропейские). Названия славянин, славянские языки не только нельзя считать родственным этимологически слову человек, но даже нельзя… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
grzmienie — n I rzecz. od grzmieć … Słownik języka polskiego
ryczeć — ndk VIIb, ryczećczę, ryczećczysz, rycz, ryczećczał, ryczećczeli ryknąć dk Va, ryczećnę, ryczećniesz, ryczećnij, ryczećnął, ryczećnęła, ryczećnęli, ryczećnąwszy 1. «o niektórych dzikich zwierzętach, np. jeleniu, lwie, niedźwiedziu i o bydle… … Słownik języka polskiego
huczeć — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIa, huczećczę, huczećczy, huczećczał, huczećczeli {{/stl 8}}– huknąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, huczećnę, huczećnie, huczećnij, huczećnął, huczećnęli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ghrem-2 — ghrem 2 English meaning: heavy sound, thunder, grumble Deutsche Übersetzung: “laut and dumpf tönen, donnern, grollen, zornig sein” Material: Av. gram “ ergrimmen, Grimm hegen “ (only in participle present grǝmǝntą m “ of those… … Proto-Indo-European etymological dictionary