-
1 grzeszyć
(-ę, -ysz); perf; z-; vi* * *ipf.1. rel. sin, commit a sin; kto śpi, nie grzeszy you're innocent when you dream; oni nie grzeszą punktualnością no-one would accuse them of being punctual, they're not always punctual; ona nie grzeszy urodą she's not exactly a stunner, no-one would accuse her of being beautiful; on nie grzeszy mądrością no-one would accuse him of being smart, he's a bit dumb; lepiej grzeszyć i żałować, niż żałować, że się nie grzeszyło it's better to have sinned and then regret it than to regret that you have not sinned.2. ( popełniać wykroczenia) sin, transgress.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > grzeszyć
-
2 grzeszyć
vi1) ( popełniać grzech) sündigen, eine Sünde begehen\grzeszyć przeciwko [dobrym obyczajom] gegen +akk [die guten Sitten] verstoßen [ lub sündigen]3) nie \grzeszyć mądrością/talentem es an Gescheitheit/Talent fehlen lassenon nie grzeszy urodą er ist nicht gerade die Schönheit in Person ( hum) -
3 grzeszyć
глаг.• грешить• погрешить• согрешить* * *grzesz|yćнесов. 1. грешить;2. перен. отличаться; nie \grzeszyć czymś не отличаться чём-л.;on nie \grzeszyćy grzecznością он не отличается особой вежливостью
* * *несов.1) греши́ть2) перен. отлича́тьсяnie grzeszyć czymś — не отлича́ться че́м-л.
on nie grzeszy grzecznością — он не отлича́ется осо́бой ве́жливостью
-
4 grzeszyć
nie grzeszyć talentem iron nicht gerade mit Talenten gesegnet sein -
5 grzeszyć
pécher -
6 grzeszyć
peaca -
7 grzeszyć
[ґжешичь]v.ndk -
8 grzeszyć
грішити -
9 grzeszyć
kasalánan -
10 grzeszyć
günä; ýazyk -
11 grzeszyć
αμαρτία -
12 grzeszyć grzesz·yć
-
13 grzesz|yć
impf vi 1. Relig. to sin- grzeszyć ciężko to commit a mortal sin- grzeszyć myślą/uczynkiem to sin in thought/in deed- grzeszyć przeciwko Bogu/piątemu przykazaniu to sin against God/to break the fifth commandment ⇒ zgrzeszyć2. (posiadać negatywną cechę) grzeszyć nieskutecznością/przesadą to lack efficiency/moderation- grzeszyć brakiem taktu to lack a. have no tact- nie grzeszą inteligencją/urodą iron. they’re not blessed with intelligence/good looks3. (naruszać zasady) [osoba] to sin (przeciw czemuś against sth)- grzeszyć przeciw zasadom dobrego wychowania to be guilty of bad manners- grzeszyć przeciwko dobremu smakowi [dobór kolorów, ilustracja] to be in bad taste ⇒ zgrzeszyć4. książk. (cudzołożyć) to sin książk. (z kimś with sb)■ kto śpi, nie grzeszy sleep is a good thingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > grzesz|yć
-
14 zgrzeszyć
nie grzeszyć talentem iron nicht gerade mit Talenten gesegnet sein -
15 zgrzesz|yć
pf vi 1. (popełnić grzech) to sin (przeciwko czemuś against sth)- zgrzeszyć myślą/mową/uczynkiem to transgress in thought/word/deed ⇒ grzeszyć2. (naruszyć zasady) to sin, to transgress (przeciwko czemuś against sth)- zgrzeszył jedynie tym, że… his only sin was that…- zgrzeszyć przeciwko przyjętym konwenansom to transgress accepted norms of behaviour ⇒ grzeszyć3. książk. (cudzołożyć) to commit adultery ⇒ grzeszyćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zgrzesz|yć
-
16 piękność
сущ.• краса• красавица• красота* * *pięknoś|ć♀ 1. красота;nie grzeszyć \pięknośćcią не отличаться красотой;
2. (о kobiecie) красавица* * *ж1) красота́nie grzeszyć pięknością — не отлича́ться красото́й
2) ( o kobiecie) краса́вица -
17 prawdomówność
сущ.• достоверность• правда• правдивость* * *prawdomównoś|ć♀ правдивость, прямота;nie grzeszyć \prawdomównośćcią не отличаться правдивостью
* * *жправди́вость, прямота́nie grzeszyć prawdomównością — не отлича́ться правди́востью
-
18 uroda
сущ.• краса• красавица• красота* * *1) (cecha, charakter) нрав, природа, характер2) uroda (piękno) красота3) uroda (walory zewnętrzne) внешний видdziwoląg, pokraka, potwór урод* * *uro|da♀ красота;rzadkiej \urodady, o rzadkiej \urodadzie редкой красоты; nie grzeszyć \urodadą не отличаться красотой; \uroda życia красота жизни
+ piękność, piękno* * *жкрасота́rzadkiej urody, o rzadkiej urodzie — ре́дкой красоты́
nie grzeszyć urodą — не отлича́ться красото́й
uroda życia — красота́ жи́зни
Syn: -
19 odwaga
brak mi odwagi — I don't have the heart lub courage
dodawać (dodać perf) komuś odwagi — to bolster up sb's courage
dodawać (dodać perf) sobie odwagi — to screw up one's courage
zdobyć się ( perf) na odwagę — to muster up one's courage
odwagi! — be brave!, take heart!
* * *f.(= męstwo) courage, bravery; nie grzeszyć odwagą be soft-hearted; mieć odwagę coś zrobić have courage to do sth; odwaga cywilna moral courage; stracić odwagę lose heart l. one's nerve; to wymaga odwagi it takes courage; zebrać się na odwagę muster (up) l. summon up the courage.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odwaga
-
20 podwójnie
adv. 1. (dwa razy tyle) [zapłacić, zarobić] double 2. (w dwójnasób) [ostrożny, oszukany, ukarany, ważny] doubly; [cierpieć, grzeszyć, skorzystać] doubly- bezrobotni inwalidzi czują się podwójnie samotni the unemployed who are disabled feel twice as lonely3. (dwukrotnie) [złożyć] double- złożyć kartkę podwójnie to fold a piece of paper double- widzieć podwójnie to see double- dźwięk podwójnie podwyższony/obniżony (a) double sharp/flat- tkanina podwójnie dziana a double-knit fabric* * *płacić/kosztować podwójnie — to pay/cost double
* * *adv.1. twice, double, doubly, twofold; płacić podwójnie pay double; sprawdzić podwójnie double-check; złożyć arkusz podwójnie fold a sheet in two.2. ( dwojako) twofold, in two different ways.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podwójnie
- 1
- 2
См. также в других словарях:
grzeszyć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIa, grzeszyćszę grzeszyćszy {{/stl 8}}– zgrzeszyć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIa {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} popełniać grzech, łamać nakazy religii : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ciężko… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
grzeszyć — ndk VIb, grzeszyćszę, grzeszyćszysz, grzesz, grzeszyćszył «popełniać grzech, grzechy, łamać zakazy religijne» Ciężko grzeszyć. Grzeszyć myślą. ◊ Nie grzeszyć talentem, odwagą, rozumem, uprzejmością, urodą itp. «zupełnie nie mieć talentu, odwagi,… … Słownik języka polskiego
grzeszyć — 1. Grzeszyć brakiem czegoś «odznaczać się brakiem jakiejś cechy, zwykle dodatniej»: Kto nie szanuje swoich czytelników, nie szanuje ani samego siebie, ani własnego dzieła. I grzeszy brakiem wyobraźni (...). J. Parandowski, Alchemia. 2. iron. Nie… … Słownik frazeologiczny
grzeszyć brakiem — {{/stl 13}}{{stl 8}}{czegoś} {{/stl 8}}{{stl 7}} odznaczać się brakiem jakiejś cechy (zwykle pozytywnej) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Grzeszyć brakiem taktu, wyrozumiałości, delikatności. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nie grzeszyć rozumem [odwagą i in.] — {{/stl 13}}{{stl 33}} żartobliwie: nie mieć czegoś, być pozbawionym całkowicie jakichś przymiotów :{{/stl 33}}{{stl 10}}Ktoś nie grzeszy rozumem, odwagą, urodą. Jest ładna, ale rozumem nie grzeszy. Uprzejmością to pan nie grzeszy. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
brak — komuś piątej klepki (w głowie) zob. klepka 1. Brak komuś tylko (chyba) ptasiego mleka zob. mleko 1. Grzeszyć brakiem czegoś zob. grzeszyć 1. Z braku laku zob. lak … Słownik frazeologiczny
odwaga — cywilna «odwaga wypowiadania własnych przekonań niezależnie od panującej opinii lub demonstrowania pewnych postaw, bez względu na możliwość ujemnych dla siebie konsekwencji»: (...) odznaczał się jedną wielką zaletą: miał odwagę cywilną i – bez… … Słownik frazeologiczny
rozum — 1. Brać coś na rozum «zastanawiać się nad czymś, rozważać coś»: Może dlatego właśnie, że instynkt jest tak zawodny, lubimy brać wszystko na rozum. Cosm 7/1999. 2. Iść, pójść, sięgnąć, pot. skoczyć po rozum do głowy «zastanowiwszy się znaleźć na… … Słownik frazeologiczny
talent — Talenty towarzyskie «umiejętność zabawiania, ożywiania towarzystwa»: Pasje naukowe i niezłomne zasady łączył z talentami towarzyskimi i darem wiernej przyjaźni. B. Gomulicka, Pisarze. Łowca talentów zob. łowca 3. Nie grzeszyć talentem zob.… … Słownik frazeologiczny
uroda — Taka już jego, jej itp. uroda «o czyichś określonych cechach charakteru»: Każda, nawet najbardziej banalna czynność domowa urastała w jej wykonaniu do rangi klęski żywiołowej. Lecz mimo to światopogląd Heleny daleki był od katastrofizmu. (...) –… … Słownik frazeologiczny
czystość — ż V, DCMs. czystośćści, blm 1. rzecz. od czysty (tylko w zn. 1 6) a) w zn. 1: Nadzwyczajna, wzorowa czystość. Utrzymywać czystość. Lśnić czystością. ◊ Nie pierwszej czystości, wątpliwej, podejrzanej czystości «przybrudzony, brudny» ◊ Nie grzeszyć … Słownik języka polskiego