-
1 grupa
grupa sustantivo femenino rump, hindquarters (pl)
grupa sustantivo femenino hindquarters Locuciones: Mil volver grupas, to retreat ' grupa' also found in these entries: English: croup - rump - haunch -
2 rump
(the hind part of an animal's body.) ancas, grupa (caballo)tr[rʌmp]2 (of person) trasero\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLrump steak filete nombre masculino de caderarump ['rʌmp] n1) : ancas fpl, grupa f (de un animal)2) : cadera frump steak: filete de caderan.• anca s.f.rʌmpa) c ( of horse) grupa f, ancas fpl‡b) u ( Culin) cadera f, cuadril m (RPl); (before n)rump steak — filete m de cadera, churrasco m de cuadril (RPl)
c) c ( bottom) (colloq & hum) trasero m (fam), culo m (Esp fam), traste m (fam)[rʌmp]1. N1) (Anat) [of horse etc] ancas fpl, grupa f ; [of bird] rabadilla f ; [of person] * trasero m ; (Culin) cuarto m trasero, cadera f2) (esp Brit) [of party etc] parte f que queda2.CPDrump steak N — filete m de lomo de vaca or (LAm) de res
* * *[rʌmp]a) c ( of horse) grupa f, ancas fpl‡b) u ( Culin) cadera f, cuadril m (RPl); (before n)rump steak — filete m de cadera, churrasco m de cuadril (RPl)
c) c ( bottom) (colloq & hum) trasero m (fam), culo m (Esp fam), traste m (fam) -
3 croup
tr[krʊːp]1 SMALLMEDICINE/SMALL crup nombre masculinocroup ['kru:p] n: crup mn.• anca s.f.• crup s.m.• garrotillo s.m.• grupa s.f.• grupa del caballo s.f.kruːp
I
[kruːp]N (Med) crup m
II
[kruːp]N [of horse] grupa f* * *[kruːp] -
4 ride behind
v.1 ir en el asiento trasero, cabalgar a la grupa.2 montar a la grupa, cabalgar a la grupa.3 ir a la zaga. -
5 haunch
ho:n1) ((usually in plural) the fleshy part of the hip: The children were squatting on their haunches.) cadera y muslo; anca2) (the leg and lower part of the body of a deer etc, as meat: a haunch of venison.) pierna, perniltr[hɔːnʧ]1 SMALLANATOMY/SMALL cadera y muslo, anca2 SMALLCOOKERY/SMALL pierna, pernil nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto sit on one's haunches ponerse en cuclillashaunch ['hɔnʧ] n1) hip: cadera f2) haunches nplhindquarters: ancas fpl, cuartos mpl traserosn.(§ pl.: haunches) = anca s.f.• cadera s.f.• culata s.f.• pernil s.m.• pierna s.f.hɔːntʃto squat down on one's haunches — ponerse* en cuclillas
[hɔːntʃ]N [of animal] anca f ; [of person] cadera f ; [of meat] pierna f* * *[hɔːntʃ]to squat down on one's haunches — ponerse* en cuclillas
-
6 crupper
s.1 crupera, ataharre.2 grupa.3 baticola, grupa, ataharre. -
7 crupper
n.• grupera s.f.• sotacola s.f.['krʌpǝ(r)]N [of horse] anca f, grupa f ; (=part of harness) baticola f -
8 ride behind
VI + ADV ir después, caminar a la zaga; (=in rear seat) ir en el asiento de atrás; (=on same horse) cabalgar a la grupa -
9 volver
volver ( conjugate volver) verbo intransitivo 1 ( regresar — al lugar donde se está) to come back; (— a otro lugar) to go back; ¿cómo vas a volver? how are you getting back?; ha vuelto con su familia she's gone back to her family; volver a algo ‹ a un lugar› to go back to sth; ‹a una situación/actividad› to return to sth; quiere volver al mundo del espectáculo he wants to return to show business; volviendo a lo que decía … to get o go back to what I was saying …; ¿cuándo volviste de las vacaciones? when did you get back from your vacation?; ha vuelto de París she's back from Paris 2 [calma/paz] to return; volver a algo to return to sth 3◊ volver en sí to come to o roundvolver v aux:◊ volver a empezar to start again o (AmE) over;no volverá a ocurrir it won't happen again; lo tuve que volver a llevar al taller I had to take it back to the workshop verbo transitivo 1 ( dar la vuelta) ‹ tierra› to turn o dig over; ‹calcetín/chaqueta› ( poner — del revés) to turn … inside out; (— del derecho) to turn … the right way round; ‹ cuello› to turn; 2 (convertir en, poner): me está volviendo loca it's/he's/she's driving me mad 3 (Méx) volverse verbo pronominal 1 ( girar) to turn (around); no te vuelvas, que nos están siguiendo don't look back, we're being followed; se volvió de espaldas he turned his back on me (o her etc); volverse boca arriba/abajo to turn over onto one's back/stomach 2 (convertirse en, ponerse): se vuelve agrio it turns o goes sour; se volvió loca she went mad
volver
I verbo intransitivo
1 (retornar, regresar: hacia el hablante) to return, come back: volveremos mañana, we'll come back tomorrow (: a otro sitio) to return, go back: volvió a su casa, she went back to her home
2 (: una acción, situación, etc) volveremos sobre ese asunto esta tarde, we'll come back to that subject this afternoon (expresando repetición) lo volvió a hacer, he did it again
volver a empezar, to start again o US over
II verbo transitivo
1 (dar la vuelta: a una tortilla, etc) to turn over (a un calcetín, etc) to turn inside out (a la esquina, la página) to turn (la mirada, etc) to turn 2 volverle la espalda a alguien, to turn one's back on sb Locuciones: familiar figurado (superar un gran peligro) volver a nacer: sobrevivió al naufragio, ha vuelto a nacer, he survived the shipwreck miraculously
volver en sí, to come round
volver la vista atrás, (mirar al pasado) to look back
volver a alguien loco: me está volviendo loco, she's driving me mad o crazy ' volver' also found in these entries: Spanish: ambages - andadas - carga - clara - claro - emocionante - enajenar - entenderse - escopetazo - espalda - estragos - garantizar - grupa - hervir - idea - imperiosa - imperioso - indisponer - loca - loco - mentalizarse - mico - normalizar - placer - recalentar - rellenar - repasar - repetir - resentirse - retroceder - soler - soñar - tornar - trastornar - venir - vista - arreglar - cuidar - empezar - endurecer - gana - hacer - poder - rehacer - tal - vuelto - vuelva English: again - ask back - before - call back - circle - clock - come back - come round - come to - despair - double back - drive - get back - go back - go back to - insane - lapse - live through - look round - mad - make - mind - move back - nuts - paint over - put back - rake up - re-enter - re-erect - reapply - reappoint - reassemble - reassess - reconvene - reimpose - rekindle - remarry - render - reoccupy - reopen - repeat - replace - replay - replenish - reread - rerun - reschedule - resit - restock - resume -
10 croup
adj.crupal.s.1 obispillo o rabadilla de ave; anca, grupa (de caballo).2 crup, garrotillo, enfermedad de los conductos respiratorios que ataca a los niños. -
11 croupe
s.grupa. -
12 horse's croup
s.grupa del caballo. -
13 ride pillion
v.1 ir en el asiento de pasajero, ir en el asiento trasero.2 montar a la grupa. -
14 rump
s.1 cuartos traseros (de animal); trasero (familiar) (de persona)2 resto (de partido político, party, asamblea) (tras escisión)3 grupa, rabadilla, cuadril de vaca, cuarto trasero. -
15 saddlebag
s.1 alforja (for horse); cartera (for bicycle)2 alforja para caballerías, maletín de grupa, alforja, maletera.
См. также в других словарях:
grupa — grȕpa ž <G mn grȗpā> DEFINICIJA 1. a. više ljudi ili pojedinaca koji čine cjelinu ili djeluju kao cjelina [radna grupa]; skupina b. više ljudi koji su se zatekli na istom mjestu [policija je rastjerala grupu građana] 2. cjelina predmeta ili … Hrvatski jezični portal
grupa — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. grupapie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} pewna liczba jednostek (także różnorodnych) tworząca wyraźną całość; zbiór, skupienie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Grupa przechodniów,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
grupă — GRÚPĂ, grupe, s.f. 1. Colectiv restrâns de oameni, subordonat unei forme organizatorice mai largi. ♦ Unitate administrativă dintr o întreprindere sau dintr o instituţie, bazată pe specializare, pe diviziunea muncii. ♦ Cea mai mică subunitate… … Dicționar Român
grupa — GRUPÁ, grupez, vb. I. 1. tranz. şi refl. A (se) aduna la un loc, a (se) reuni într un grup. ♦ tranz. A comasa. 2. refl. A se alătura unei mişcări, unui curent, unui conducător (militând pentru o idee). 3. tranz. A împărţi, a repartiza în grupuri … Dicționar Român
grupa — (Del fr. croupe). f. Ancas de una caballería. volver grupas, o la grupa un jinete. frs. Volver atrás. ☛ V. maletín de grupa … Diccionario de la lengua española
grupa — sustantivo femenino 1. Parte posterior del lomo de una caballería: En la fiesta, los mozos pasean a caballo con una chica a la grupa. Sinónimo: anca. Frases y locuciones 1. volver grupas Volver hacia atrás (un jinete … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
grupa — sf. LTII491(Bs) žr. grupė: 1. Priderėtų pačias pasakas padalinti į tūlas grupas Bs. 2. Žmonės susiskirstė grupomis rš … Dictionary of the Lithuanian Language
Grupa — Grupas de caballo Se llama grupa a la parte posterior y superior del cuarto trasero del caballo que, vulgarmente, dicen ancas Comprende las ancas o caderas, los cuadriles, la parte superior de las nalgas y el maslo de la cola. Se dice que es… … Wikipedia Español
grupa — (Del fr. croupe, grupa.) ► sustantivo femenino 1 GANADERÍA Parte posterior de una caballería: ■ cabalgó montado en la grupa. SINÓNIMO [ancas] FRASEOLOGÍA volver grupas o la grupa Retroceder el camino andado a caballo, volver hacia atrás. * * *… … Enciclopedia Universal
grupa — ż IV, CMs. grupapie; lm D. grup 1. «pewna liczba jednostek skupiona w wyodrębniającą się całość» Grupa drzew. Grupa młodzieży, sportowców, uczniów, zwiedzających. Rozejść się grupami. Dzielić na grupy. Dyskutować w grupach. Zbierać się w grupy. 2 … Słownik języka polskiego
grúpa — e ž (ú) 1. navadno s prilastkom več ljudi, ki jih kaj povezuje, druži; skupina: udeleženci so se razdelili v interesne grupe; jurišna grupa; koalicija več političnih grup; nastop folklorne grupe / v delovni grupi je pet učencev // več ljudi,… … Slovar slovenskega knjižnega jezika