-
21 salire
salire v. (pres.ind. sàlgo, sàli; p.rem. salìi; p.pres. salènte/saliènte; ger. salèndo; p.p. salìto) I. intr. (aus. essere) 1. ( andare verso l'alto) monter (su, in qcs. sur, dans, en qqch.; aus. être/avoir), grimper (aus. avoir): salire su un albero grimper sur un arbre; salire su per le scale monter les escaliers; salire in ascensore monter en ascenseur; vieni, saliamo in terrazza viens, montons sur la terrasse; perché non sali un momento? pourquoi ne montes-tu pas un instant? 2. ( montare) monter (su sur; aus. être/avoir), grimper (su sur; aus. avoir): salire sulla sedia monter sur la chaise; salire a cavallo monter à cheval. 3. (montare: rif. a mezzi di trasporto) monter (su dans; aus. être/avoir): salire sull'autobus monter dans le bus; salire in macchina monter en voiture; salire sul treno monter dans le train. 4. ( imbarcarsi) monter (su dans; aus. être/avoir), embarquer (su dans; aus. avoir): salire su un aereo monter dans un avion, embarquer dans un avion. 5. ( scalare) grimper (su qcs. sur qqch.; aus. avoir), gravir tr. (su qcs. qqch.; aus. avoir), escalader (su qcs. qqch.; aus. avoir): salire su una montagna gravir une montagne. 6. (scalare: rif. ad automobili e sim.) monter: l'automobile sale lentamente verso il passo la voiture monte lentement vers le col. 7. (alzarsi, levarsi) se lever, monter (aus. être/avoir): il fumo sale la fumée monte; la nebbia saliva dalla valle le brouillard montait de la vallée; il sole sale sull'orizzonte le soleil se lève à l'horizon. 8. (alzarsi, levarsi: rif. ad aerei e sim.) monter (aus. être/avoir), s'élever: l'aeroplano continuava a salire l'avion continuait de monter, l'avion s'élevait de plus en plus haut. 9. ( ergersi) culminer: il monte sale a più di duemila metri la montagne culmine à plus de deux mille mètres. 10. ( essere in salita) monter (aus. être/avoir): la strada sale dolcemente la route monte doucement. 11. ( fig) (aumentare, crescere) monter (aus. être/avoir), augmenter (aus. avoir): il numero degli abitanti continua a salire le nombre d'habitants ne cesse d'augmenter; la temperatura è salita la température a monté; il livello del fiume sta salendo le niveau du fleuve monte; il prezzo dell'olio è salito di venti lire le prix de l'huile a augmenté de vingt lires. 12. (rif. ad apparecchi di misura) monter (aus. être/avoir), augmenter (aus. avoir): il barometro sale le baromètre monte. 13. ( fig) ( raggiungere una condizione migliore) remonter: salire nella considerazione di qcu. remonter dans l'estime de qqn; salire di grado monter en grade. 14. ( Alp) grimper (aus. avoir), escalader (aus. avoir). II. tr. 1. monter, grimper: salire le scale monter les escaliers, grimper les escaliers. 2. (region,pop) ( far salire) monter, faire monter. -
22 klimmen
♦voorbeelden:in een boom klimmen • grimper sur un arbrenaar de top van een berg klimmen • grimper jusqu'au sommet d'une montagneop een toren klimmen • monter au sommet d'une tourover een muur klimmen • escalader un muruit een boom klimmen • descendre d'un arbreuit het raam klimmen • sortir par la fenêtrebij, met het klimmen der jaren • en prenant de l'âge -
23 arrampicare
arrampicare v. ( arràmpico, arràmpichi) I. intr. (aus. essere) ( Alp) escalader (aus. avoir), grimper (aus. avoir): andare ad arrampicare aller faire de l'escalade. II. prnl. arrampicarsi 1. grimper intr.: arrampicarsi su un albero grimper sur un arbre; il gatto si arrampicò sul tetto le chat grimpa sur le toit; arrampicarsi con le mani e con i piedi grimper; arrampicarsi sulle montagne escalader les montagnes; si arrampica come una scimmia il grimpe comme un singe. 2. (rif. a piante) grimper intr.: l'edera si arrampica sul muro le lierre grimpe le long du mur. -
24 влезать
тж. влезть1) ( взобраться) monter vi (ê), grimper vi (à, sur)2) ( войти) entrer vi (ê), pénétrer vi3) ( помещаться) entrer vi (ê), tenir vi* * *1) ( вскарабкаться) grimper vi (à qch)влеза́ть на де́рево — grimper sur l'arbre
2) ( во что-либо) entrer (ê.) vi; pénétrer vi, s'introduire ( проникнуть)влеза́ть в окно́ — entrer par la fenêtre
влеза́ть к кому́-либо в карма́н — glisser la main dans la poche de qn
3) ( уместиться внутри чего-либо) разг. entrer (ê.) viвлеза́ть в пальто́ — enfiler un pardessus
мои ве́щи не влеза́ют в чемода́н — mes affaires n'entrent pas dans la valise
••влеза́ть в разгово́р — se mêler à une conversation
влеза́ть в долги́ — s'endetter
влеза́ть кому́-либо в ду́шу — s'insinuer
ско́лько вле́зет разг. — autant que vous en voulez, à volonté
* * *vgener. grimper, pénétrer, remonter, s'enfourner, monter, gravir -
25 irrepo
irrepo (inrepo), ĕre, repsi, reptum - intr. et tr. - ramper dans, ramper sur, ramper vers, se glisser dans, s'introduire, s’insinuer. - irrepere arbori, Plin.: grimper à un arbre. - irrepere caveam, Apul. M.: se faufiler dans l'amphithéâtre. - irrepere in mentes hominum, Cic. de Or. 3, 53, 203: s'insinuer dans les esprits. - (lego) draconem irrepsisse ad eam, Suet. Aug. 94: (je lis) qu’un grand serpent s’était glissé jusqu’à elle. - irrepsit scabies, Col.: la gale se répandit. - penitus irrepserant, Tac.: ils s'étaient glissés dans l'intimité (du prince).* * *irrepo (inrepo), ĕre, repsi, reptum - intr. et tr. - ramper dans, ramper sur, ramper vers, se glisser dans, s'introduire, s’insinuer. - irrepere arbori, Plin.: grimper à un arbre. - irrepere caveam, Apul. M.: se faufiler dans l'amphithéâtre. - irrepere in mentes hominum, Cic. de Or. 3, 53, 203: s'insinuer dans les esprits. - (lego) draconem irrepsisse ad eam, Suet. Aug. 94: (je lis) qu’un grand serpent s’était glissé jusqu’à elle. - irrepsit scabies, Col.: la gale se répandit. - penitus irrepserant, Tac.: ils s'étaient glissés dans l'intimité (du prince).* * *Irrepo, irrepis, pen. prod. irrepsi, irreptum, irrepere. Plin. Se couler tout doulcement, et trainer par quelque lieu, sans qu'on en appercoive rien.\Irrepere dicitur res aliqua. Quand secrettement et couvertement est faicte, sans qu'on l'appercoive.\Irrepere in tabulas publicas. Cic. Trouver maniere d'estre enroolé et enregistré furtivement et par obreption au roole de la bourgeoisie, Entrer dedens par subtil moyen.\Irrepit in hominum mentes dissimulatio. Cic. Entre subtilement.\Vt possit in locu pletum testamenta nomen eius irrepere. Cic. Qu'il puisse estre escript heritier. -
26 лезть
1) ( наверх) grimper vi; escalader vt ( по крутому скату)лезть на́ гору — escalader la montagne
лезть на де́рево — grimper à l'arbre
2) ( входить) entrer vi (ê.); descendre vt (ê.) ( вниз); s'introduire ( проникать); se glisser, se couler ( в узкое место)лезть в окно́ — pénétrer par la fenêtre
лезть в во́ду — entrer (ê.) dans l'eau
лезть в я́му — descendre (ê.) dans une fosse
3) ( вмешиваться во что-либо) разг. se mêler de qch, se fourrer dans qchлезть не в своё де́ло — se mêler des affaires d'autrui
лезть с сове́тами — imposer ses conseils
лезть с пустяка́ми — importuner qn avec des bêtises
5) (о волосах, мехе) tomber vi (ê.)6) (налезать, быть впору) разг. entrer vi (ê.)э́тот перочи́нный нож не ле́зет в футля́р — ce canif n'entre pas dans sa gaine
сапоги́ не ле́зут (на́ ноги) — ces bottes ne me vont pas
7) (за чем-либо - в шкаф, ящики и т.п.) разг. aller (ê.) chercher vtлезть в карма́н — mettre la main dans la poche
лезть в пи́сьменный стол — fouiller dans le bureau
лезть в шкаф за кни́гой — aller chercher un livre dans la bibliothèque
8) ( пробиваться наружу) pousser viгрибы́ так и ле́зут — les champignons sortent de terre très vite
••лезть в го́лову разг. — venir vi (ê.) à l'esprit
лезть в дра́ку разг. — chercher querelle
лезть на рожо́н разг. — aller vi (ê.) s'enferrer
из ко́жи вон лезть — прибл. se donner du mal, se mettre en quatre; suer sang et eau; faire des pieds et des mains; se décarcasser (fam)
хоть в пе́тлю лезь разг. — c'est à se pendre
хоть на́ стену лезь разг. — прибл. c'est à en devenir fou
э́то мне не ле́зет в го́рло разг. — ça ne passe pas; ça me reste dans le gosier (fam)
у него́ глаза́ на лоб ле́зут разг. — прибл. il reste tout baba (fam)
не лезть за сло́вом в карма́н — прибл. ne par avoir la lange dans sa poche
* * *v1) gener. la ramener, chercher (в шкафу и т.д.), pousser vite (о грибах), grimper, s'introduire, aller chercher2) colloq. embêter (de qch), importuner -
27 klettern
'klɛtərnvgrimper, escaladerklettern1 sein faire de l'escalade; Beispiel: auf einen Berg klettern escalader une montagne; Beispiel: auf einen Baum klettern grimper sur un arbre -
28 klauteren
-
29 взобраться
-
30 влезать
1) ( вскарабкаться) grimper vi (à qch)2) ( во что-либо) entrer (ê.) vi; pénétrer vi, s'introduire ( проникнуть)влезать к кому-либо в карман — glisser la main dans la poche de qn••сколько влезет разг. — autant que vous en voulez, à volonté -
31 влезть
1) ( вскарабкаться) grimper vi (à qch)2) ( во что-либо) entrer (ê.) vi; pénétrer vi, s'introduire ( проникнуть)влезть к кому-либо в карман — glisser la main dans la poche de qn••сколько влезет разг. — autant que vous en voulez, à volonté -
32 лезть
1) ( наверх) grimper vi; escalader vt ( по крутому скату)2) ( входить) entrer vi (ê.); descendre vt (ê.) ( вниз); s'introduire ( проникать); se glisser, se couler ( в узкое место)лезть в воду — entrer (ê.) dans l'eauлезть в яму — descendre (ê.) dans une fosse3) ( вмешиваться во что-либо) разг. se mêler de qch, se fourrer dans qch4) ( надоедать) разг. ennuyer vt, importuner vt; tarabuster vt ( fam)лезть с советами — imposer ses conseils5) (о волосах, мехе) tomber vi (ê.)6) (налезать, быть впору) разг. entrer vi (ê.)этот перочинный нож не лезет в футляр — ce canif n'entre pas dans sa gaineлезть в письменный стол — fouiller dans le bureau8) ( пробиваться наружу) pousser vi••лезть по всем швам разг. — craquer sous toutes les couturesлезть в голову разг. — venir vi (ê.) à l'espritлезть в драку разг. — chercher querelleиз кожи вон лезть — прибл. se donner du mal, se mettre en quatre; suer sang et eau; faire des pieds et des mains; se décarcasser (fam)хоть в петлю лезь разг. — c'est à se pendreхоть на стену лезь разг. — прибл. c'est à en devenir fouэто мне не лезет в горло разг. — ça ne passe pas; ça me reste dans le gosier (fam)не лезть за словом в карман — прибл. ne par avoir la lange dans sa poche -
33 влезть
1) ( вскарабкаться) grimper vi (à qch)влезть на де́рево — grimper sur l'arbre
2) ( во что-либо) entrer (ê.) vi; pénétrer vi, s'introduire ( проникнуть)влезть в окно́ — entrer par la fenêtre
влезть к кому́-либо в карма́н — glisser la main dans la poche de qn
3) ( уместиться внутри чего-либо) разг. entrer (ê.) viвлезть в пальто́ — enfiler un pardessus
мои ве́щи не влезтьют в чемода́н — mes affaires n'entrent pas dans la valise
••влезть в разгово́р — se mêler à une conversation
влезть в долги́ — s'endetter
влезть кому́-либо в ду́шу — s'insinuer
ско́лько вле́зет разг. — autant que vous en voulez, à volonté
-
34 влезть
влеза́ть, влезть1. (вскарабкаться) suriri, surgrimpi;2. (проникнуть) penetri.* * *сов.1) на + вин. п. ( вскарабкаться) trepar vi (a), encaramarse (a)2) ( проникнуть) entrar vi, penetrar vt, introducirse (непр.)влезть в окно́ — entrar por la ventana
влезть в дом ( о ворах) — entrar en la casa
влезть в во́ду разг. — meterse en el agua
влезть в грязь разг. ( увязнуть) — atascarse, empantanarse
влезть в ту́фли, в хала́т — ponerse los zapatos, la bata
4) разг. ( втереться) penetrar vt, infiltrarse5) разг. ( уместиться внутри чего-либо) entrar viвсе ве́щи вле́зли в чемода́н — todas las cosas entraron en la maleta
••влезть в долги́ — endeudarse, empeñarse, entramparse
ско́лько вле́зет — cuanto sea, lo que sea necesario
* * *1) ( вскарабкаться) grimper vi (à qch)влезть на де́рево — grimper sur l'arbre
2) ( во что-либо) entrer (ê.) vi; pénétrer vi, s'introduire ( проникнуть)влезть в окно́ — entrer par la fenêtre
влезть к кому́-либо в карма́н — glisser la main dans la poche de qn
3) ( уместиться внутри чего-либо) разг. entrer (ê.) viвлезть в пальто́ — enfiler un pardessus
мои ве́щи не влезтьют в чемода́н — mes affaires n'entrent pas dans la valise
••влезть в разгово́р — se mêler à une conversation
влезть в долги́ — s'endetter
влезть кому́-либо в ду́шу — s'insinuer
ско́лько вле́зет разг. — autant que vous en voulez, à volonté
-
35 brassée
nf. (de bois, de foin...), ce qu'on peut prendre avec les bras: BRACHÀ (Albanais.001b, Annecy.003, Ansigny.093, Arvillard.228, Bellevaux, Cordon, Giettaz, Saxel), brafyà (001a, Balme-Si., Leschaux, Moye.094), brafâ (Thônes.004), brassâ (Notre-Dame-Be.), brassyà (Gets). - E.: Poignée, Torche.A1) brassée de mortier, mélange de ciment et de sable brassés en une seule fois: BRASSÂ nf. (001,003,004,093), brafâ (001,094).A2) brassée (de nageur), espace qu'un nageur peut envelopper en étendant les bras: brassa nf. (004, Genève).A3) brasse, sorte de nage: BRASSA nf. (001,003,004).A4) brasse, enlacement, mouvement de bras, (pour grimper à un arbre): râplyaizon nf. (228), R. => Grimper.B1) v., tirer // amener brassée qc. à soi d'une seul brassée: rablâ vt. (004).C1) adv., en amenant qc. à soi par brassée: à la râbl(y)a ladv. (001). -
36 забраться
1) pénétrer vi ( проникнуть); se faufiler, se couler dans ( пробраться); se glisser ( проскользнуть)забраться в чужой дом — pénétrer dans la maison d'un autreзабраться под одеяло — se glisser sous la couvertureзабраться на дерево — grimper à un arbre -
37 être qu'un jeu pour qn
(être qu'un jeu [или n'être qu'un jeu] pour qn)быть легко осуществимым, ничего не стоить кому-либоDictionnaire français-russe des idiomes > être qu'un jeu pour qn
-
38 забраться
1) pénétrer vi ( проникнуть); se faufiler, se couler dans ( пробраться); se glisser ( проскользнуть)забра́ться в чужо́й дом — pénétrer dans la maison d'un autre
забра́ться под одея́ло — se glisser sous la couverture
2) ( взобраться) monter vi (ê., a.); se jucher (о курах; перен. - об обитателях верхних этажей)забра́ться на де́рево — grimper à un arbre
* * *vgener. se nicher -
39 попасться на удочку
v1) gener. gober l'appât, gober l'hameçon, gober le morceau, s'en laisser conter, se laisser attraper, se laisser prendre à l'appeau2) colloq. monter dans un bateau, s'embarquer dans un bateau3) simpl. grimper à l'arbre4) busin. mordre à l'hameçon5) region.usage. monter dans un pied bois -
40 dare
dare [dεər]a. oser• how dare you! comment osez-vous ?• don't you dare say that! je vous défends de dire cela !• don't you dare! ne t'avise pas de faire ça !• I daren't! je n'ose pas !• the show was, dare I say it, dull le spectacle était, si je puis me permettre, ennuyeuxc. ( = challenge) to dare sb to do sth mettre qn au défi de faire qch2. noundéfi m* * *[deə(r)] 1.noun défi m2.modal auxiliary1) ( to have the courage to) oserthey don't dare ou daren't — GB ils n'osent pas
I dare say —
I daresay — GB je pense; ( sarcastically) certes!
I dare say ou I daresay GB that... — je suppose que...
2) (expressing anger, indignation) oser (do faire)3.don't you dare! — ( warning) ne t'avise pas de faire ça!
transitive verbgo on, I dare you! — chiche que tu ne le fais pas! (colloq)
См. также в других словарях:
Monter, grimper à l'arbre — ● Monter, grimper à l arbre être la dupe d une mystification, marcher ; se mettre en colère … Encyclopédie Universelle
grimper — [ grɛ̃pe ] v. <conjug. : 1> • 1495; forme nasalisée de gripper I ♦ V. intr. A ♦ 1 ♦ Monter en s aidant des mains et des pieds. Grimper aux arbres, sur un arbre. L écureuil « grimpe en un instant sur un hêtre dont l écorce est fort lisse »… … Encyclopédie Universelle
ARBRE — La distinction entre arbre et herbe remonte à une antiquité éloignée. Théophraste (vers 300 av. J. C.) en avait déjà fait la base de sa classification des végétaux, non sans quelque raison à en croire d’actuels botanistes. On sait que Hutchinson… … Encyclopédie Universelle
grimper — vt. , gravir, monter ; escalader, grimper à ; monter sur un arbre avec ses bras et ses jambes pour la partie sans branche : greupî (Houches), grèpâ (Saxel), gripâ (Magland), GRINPÂ (Albanais, Annecy, Thônes), grinpalyé (Arvillard.228), râpâ… … Dictionnaire Français-Savoyard
grimper — v.t. Posséder une femme. □ v.i. Grimper à l arbre, croire naïvement, se faire mystifier … Dictionnaire du Français argotique et populaire
grimper — GRIMPER. v. n Gravir, monter à quelque endroit, en s aidant des pieds & des mains. Grimper au haut d un arbre. grimper à une muraille … Dictionnaire de l'Académie française
GRIMPER — v. n. Gravir, monter à quelque endroit en s aidant des pieds et des mains. Grimper au haut d un arbre. Grimper à une muraille. Il se dit souvent Des animaux, dans un sens analogue. Un chat qui grimpe à un arbre, le long d un arbre. Les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
GRIMPER — v. intr. Gravir, monter à quelque endroit en s’aidant des jambes et des bras. Grimper au haut d’un arbre. Grimper à une muraille. Il se dit souvent des Animaux, dans un sens analogue. Un chat qui grimpe à un arbre, le long d’un arbre. Les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
grimper — (grin pé) v. n. 1° Gravir en s aidant des pieds et des mains. • Quand il fallut grimper, les uns se soulevaient, les autres se guindaient avec des cordes et des noeuds courants, VAUGEL. Q. C. VII, 11. • Au bord de quelque bois sur un arbre… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Escalad'arbre — Grimpe d arbres La grimpe d arbres (ou grimpe encadrée dans les arbres) est considérée en France comme le terme générique définissant le loisir éducatif qui consiste à grimper jusqu aux cimes et à se déplacer dans les houppiers des arbres en… … Wikipédia en Français
Grimpe D'arbre — Grimpe d arbres La grimpe d arbres (ou grimpe encadrée dans les arbres) est considérée en France comme le terme générique définissant le loisir éducatif qui consiste à grimper jusqu aux cimes et à se déplacer dans les houppiers des arbres en… … Wikipédia en Français