-
21 Grimasse
Gri·mas·se <-, -n> [griʼmasə] fgrimace; -
22 Seite
f. etw. auf die Seite schaffen достать что-л. "на стороне" ["слева"]реализовать "налево". Er hat Ersatzteile [Zement und anderes Material] auf die Seite geschafft, jmdn. auf die Seite schaffen фам. убить, укокошить кого-л. jmds. grüne Seite шутл. рядышком с кем-л. Setz dich [komm, rück] an meine grüne Seite. etw. auf die Seite legen откладывать на чёрный день. Bei meinem Gehalt kann ich nichts auf die Seite legen, sich auf die faule Seite legen лодырничать, отправиться на боковую, jmdm. nicht von der Seite gehen [weichen] не отходить от кого-л. ни на шаг. Sie wich dem Kranken nicht von der Seite.Als der Vater den Wagen reparierte, ging ihm der Junge nicht von der Seite, jmds. schwache Seite sein см. schwach. jmds. starke [stärkste] Seite sein быть чьей-л. сильной стороной. Logik ist nicht gerade seine stärkste Seite, jmdn. dumm von der Seite anreden [anquatschen] фам. одурачить, обжулить, провести кого-л. Der soll sehen, wo er mit seinen Sachen bleibt. Ich laß mich doch nicht von jedem Hausierer dumm von der Seite anquatschen.Wenn du glaubst, du könntest ihn dumm von der Seite anreden, dann kommst du bei ihm aber an den Falschen, sich (Dat.) die Seiten halten vor Lachen держаться за бока от смеха. Als ich ihn seine Grimassen schneiden sah, mußte ich mir die Seiten halten vor Lachen, beleg mich nicht von der Seite! молод, замолчи!, пошёл ты!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Seite
-
23 Grimasse
Grimasse f =, -n грима́са, ужи́мка; Grimassen schneiden [machen, ziehen] грима́сничать, де́лать [ко́рчить] грима́сы [ро́жи] -
24 Grimasse
Gri'masse f grimasse;Grimassen schneiden skære ansigter ( oder grimasser) -
25 Grimasse
Grimasse f grimas;Grimassen schneiden göra grimaser -
26 Grimasse
Gri'masse f grymas;Grimassen schneiden stroić miny -
27 Grimasse
Grimasse <-n> [gri'masə] fyüz buruşturma [o ekşitme];\Grimassen schneiden yüzünü, gözünü oynatmak -
28 Grimasse
Современный немецко-русский словарь общей лексики > Grimasse
-
29 für jdn. den Affen machen
(ugs. Grimassen schneiden)to play the clown / fool for sb.(ugs. sich lächerlich machen)1. to make a fool of oneself2. to make oneself look foolish -
30 Grimasse
f (11) ağız-burun əymə; \Grimassen schneiden / machen ağız-burnu əymək, özünü əzmək -
31 гримасничать
-
32 Faxen
vt/i TELEK. fax; jemandem etw. faxen fax s.th. (through) to s.o.* * *Fạ|xen ['faksn]plFaxen machen — to fool about (Brit) or around
die Faxen dicke haben — to be fed up with all the nonsense
2)(= Grimassen)
Faxen schneiden — to pull faces* * *Fa·xen[ˈfaksn̩]pllass die \Faxen! stop clowning around!nichts als [dumme] \Faxen im Kopf haben to still fool aroundlass die \Faxen! stop pulling [or making] faces!\Faxen machen to make [or BRIT pull] faces3.* * *Plural (ugs.)1) (dumme Späße) fooling aroundlass die Faxen! — stop fooling around or playing the fool!
2) (Grimassen)Faxen machen od. schneiden — make or pull faces
* * *Faxen pl umgschneiden pull (funny) faces2. fig (Unsinn) nonsense, silliness sg;lass die Faxen! stop acting the goat ( oder playing the fool);mach keine Faxen! stop making silly excuses ( oder difficulties);ich hab die Faxen dick I’m sick of all this nonsense* * *Plural (ugs.)1) (dumme Späße) fooling aroundlass die Faxen! — stop fooling around or playing the fool!
2) (Grimassen)Faxen machen od. schneiden — make or pull faces
-
33 faxen
vt/i TELEK. fax; jemandem etw. faxen fax s.th. (through) to s.o.* * *Fạ|xen ['faksn]plFaxen machen — to fool about (Brit) or around
die Faxen dicke haben — to be fed up with all the nonsense
2)(= Grimassen)
Faxen schneiden — to pull faces* * *Fa·xen[ˈfaksn̩]pllass die \Faxen! stop clowning around!nichts als [dumme] \Faxen im Kopf haben to still fool aroundlass die \Faxen! stop pulling [or making] faces!\Faxen machen to make [or BRIT pull] faces3.* * *Plural (ugs.)1) (dumme Späße) fooling aroundlass die Faxen! — stop fooling around or playing the fool!
2) (Grimassen)Faxen machen od. schneiden — make or pull faces
* * *jemandem etwas faxen fax sth (through) to sb* * *Plural (ugs.)1) (dumme Späße) fooling aroundlass die Faxen! — stop fooling around or playing the fool!
2) (Grimassen)Faxen machen od. schneiden — make or pull faces
-
34 Grimasse
Grimasse〈v.; Grimasse, Grimassen〉♦voorbeelden:1 Grimassen machen, schneiden, ziehen • grimassen maken, bekkentrekken, (gekke, lelijke) gezichten trekken -
35 Grimasse
грима́са. Grimassen machen <schneiden, ziehen> грима́сничать, де́лать <ко́рчить> грима́сы <ро́жи>, кривля́ться. die Jungen schnitten einander alberne Grimassen ма́льчики грима́сничали, передра́знивая друг дру́га <ко́рчили друг дру́гу ро́жи> -
36 корчить
1) безл.2) разг. ( разыгрывать из себя) spielen vt••корчить рожи — Grimassen machen, Fratzen schneiden (непр.) -
37 гримасничать
гримасничать Grimassen ( Fratzen] schneiden* -
38 корчить
-
39 Grimasse
Grimasse, os distortum. – sanna (die verspottende, nachäffende Grimasse des Possenreißers). – Grimassen machen, schneiden, ziehen, os ducere; os distorquere.
-
40 Faxen
См. также в других словарях:
Grimassen schneiden — aangringe … Kölsch Dialekt Lexikon
schneiden — schnei·den; schnitt, hat geschnitten; [Vt] 1 etwas (in etwas (Akk)) schneiden etwas mit einem Messer, einer Schere o.Ä. in (kleine) Teile teilen: Wurst in Scheiben, in Stücke, in Würfel, in Streifen schneiden; den Apfel in zwei Hälften schneiden… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
grimassieren — gri|mas|sie|ren 〈V. intr.; hat〉 Grimassen schneiden [<frz. grimacer] * * * gri|mas|sie|ren <sw. V.; hat [frz. grimacer]: Fratzen, Grimassen schneiden: vor Anstrengung g. * * * gri|mas|sie|ren <sw. V.; hat [frz. grimacer]: Fratzen,… … Universal-Lexikon
Grimasse — Fotoautomaten sind beliebte Orte, um Grimassen festzuhalten. Als Grimasse bezeichnet man den absichtlich merkwürdigen – skurrilen, komischen oder hässlichen – Gesichtsausdruck (Mimik). Das Wort wurde im 17. Jahrhundert aus dem gleichbedeutenden… … Deutsch Wikipedia
Grimassieren — Fotoautomaten sind beliebte Orte, um Grimassen festzuhalten. Als Grimasse bezeichnet man den absichtlich merkwürdigen – skurrilen, komischen oder hässlichen – Gesichtsausdruck (Mimik). Das Wort wurde im 17. Jahrhundert aus dem gleichbedeutenden… … Deutsch Wikipedia
Grimasse — Faxe * * * Gri|mas|se [gri masə], die; , n: (mit Absicht) verzerrtes Gesicht [mit dem jmd. etwas Bestimmtes ausdrücken will]: das Gesicht zu einer Grimasse verziehen; er machte, zog eine Grimasse, als man ihm mitteilte, dass er Sonntagsdienst… … Universal-Lexikon
Die Simpsons (Episoden) — Diese Liste der Simpsons Episoden enthält alle Episoden der US Amerikanischen Zeichentrickserie Die Simpsons, sortiert nach der US amerikanischen Erstausstrahlung. In mehr als 20 Jahren wurden insgesamt über 420 Episoden in 20 Staffeln und 48… … Deutsch Wikipedia
Liste der Simpsons-Folgen — Diese Liste der Simpsons Episoden enthält alle Episoden der US Amerikanischen Zeichentrickserie Die Simpsons, sortiert nach der US amerikanischen Erstausstrahlung. In mehr als 20 Jahren wurden insgesamt über 420 Episoden in 20 Staffeln und 48… … Deutsch Wikipedia
Blickduell — Blickduell, oder auch Lachen verboten genannt, ist ein Spiel, bei dem es darum geht, Teilnehmer durch Blickkontakte, Faxen oder Geräusche zum Lachen zu bringen. Dieses Spiel wird vorwiegend in Gesellschaften (Party, Kindergeburtstag etc.)… … Deutsch Wikipedia
Lachen verboten — Blickduell, oder auch Lachen verboten genannt, ist ein Spiel, bei dem es darum geht, Teilnehmer durch Blickkontakte, Faxen oder Geräusche zum Lachen zu bringen. Dieses Spiel wird vorwiegend in Gesellschaften (Party, Kindergeburtstag etc.)… … Deutsch Wikipedia
Prieuré de Ganagobie — Westfassade der Kirche … Deutsch Wikipedia