-
1 беспредельный
grénzenlos, únbegrenzt; unéndlich ( бесконечный)беспреде́льная ра́дость — grénzenlose Fréude
-
2 безграничный
grénzenlos, únbegrenzt; unéndlich ( бесконечный)безграни́чно пре́данный — réstlos ergében
-
3 граничить
grénzen vi ( с чем-либо - an A) (тж. перен.) -
4 стариковский
gréisenhaft -
5 старческий
gréisenhaft; áltersschwach, hínfällig ( дряхлый)ста́рческая сла́бость — Áltersschwäche f
-
6 граница
1) die Grénze =, -nгосуда́рственная грани́ца — die Stáatsgrenze
восто́чная грани́ца — die Óstgrenze [die östliche Grénze]
признава́ть, нару́шить грани́цу — die Grénze ánerkennen, verlétzen
прове́рка докуме́нтов на грани́це — die Pásskontrolle an der Grénze
слу́чай [инциде́нт] на грани́це — ein Grénzzwischenfall [ein Zwíschenfall an der Grénze]
грани́ца прохо́дит по реке́, че́рез го́ры. — Die Grénze verläuft am Fluss entláng, über das Gebírge.
Дере́вня нахо́дится почти́ на грани́це. — Das Dorf liegt fast an der Grénze.
Сейча́с мы переезжа́ем че́рез грани́цу. — Jetzt passíeren wir die Grénze [fáhren wir über die Grénze].
Пое́хать за грани́цу — ins Áusland fáhren
жить за грани́цей — im Áusland wóhnen [lében]
верну́ться из-за грани́цы — aus dem Áusland zurückkommen
2) тк. мн. ч. грани́цы предел die Grénzen мн. ч.Всё должно́ име́ть свои́ грани́ца. — Álles muss séine Grénzen háben.
Э́то перехо́дит все грани́цы. — Das überstéigt álle Grénzen.
-
7 предел
м1) ( граница) Grénze fв преде́лах Росси́и — ínnerhalb der Grénzen Rúßlands
за преде́лами страны́ — áußerhalb der Lándesgrenzen
2) перен. Grénze f, Schránke fвсему́ есть преде́л — álles hat séine Grénzen
в преде́лах го́да — ínnerhalb [im Láufe] éines Jáhres
3) ( крайняя степень)э́то преде́л мои́х жела́ний — mehr kann ich gar nicht wünschen
4) мат. Límes m неизм.; Grénzwert m -
8 граница
ж1) Grénze fсухопу́тная грани́ца — Lándgrenze f
морска́я грани́ца — Séegrenze f
госуда́рственная грани́ца — Stáatsgrenze f
2) б.ч. мн. ч. ( предел) Grénze f, Schránke fвсё име́ет свои́ грани́цы — álles hat séine Grénzen
э́то перехо́дит все грани́цы — das überstéigt álle Grénzen; das ist zu arg ( это уже слишком)
••за грани́цей — im Áuslande
за грани́цу — ins Áusland
из-за грани́цы — aus dem Áusland
-
9 яркий
1) о свете, освещении hell; резкий, неприятный grellя́ркий свет — hélles [grélles] Licht
я́ркое пла́мя костра́ — die héllen Flámmen des Lágerfeuers
я́ркие вспы́шки мо́лнии — grélle Blítze
2) о цвете красивый, приятный léuchtend; многокрасочный, пёстрый fárbenfreudig, fárbenfroh; кричащий, неприятный grellя́ркий кра́сный цвет — ein léuchtendes [grélles] Rot
я́ркие ле́тние пла́тья — fárbenfreudige [fárbenfrohe] Sómmerkleider
сли́шком я́ркая ткань — ein zu gréller Stoff
-
10 пограничный
Grenz- (опр. сл.)пограни́чная охра́на — Grénzschutz m
пограни́чная заста́ва — Grénzwache f
пограни́чная полоса́ — Grénzstreifen m
-
11 прибегнуть
Zuflucht néhmen (непр.) (zu); gréifen (непр.) (zu)прибе́гнуть к си́ле — Gewált ánwenden (непр.) (тж. слаб.)
прибе́гнуть к ору́жию — zu den Wáffen gréifen (непр.) vi
прибе́гнуть к чье́й-либо по́мощи — j-s Hílfe in Ánspruch néhmen (непр.)
прибе́гнуть к кра́йним ме́рам — zu den äußersten Máßnahmen gréifen (непр.) vi
-
12 лезть
1) ( наверх) kléttern vi (s); stéigen (непр.) vi (s); hináufklettern vi (s); heráufklettern vi (s)лезть на́ гору — auf éinen Berg kléttern
2) ( влезать) kríechen (непр.) vi (s); sich hinéindrängen; sich heréindrängen ( в узкое место)лезть в во́ду — ins Wásser stéigen (непр.) vi (s)
3) ( забираться рукой) gréifen (непр.) vi, fáhren (непр.) vi (s)лезть руко́й в карма́н — mit der Hand in die Tásche gréifen (непр.) vi
4) разг. ( вмешиваться) sich éinmischenлезть в дра́ку — Händel súchen
лезть не в своё де́ло — sich in frémde Ángelegenheiten míschen
5) ( о волосах) áusfallen (непр.) vi (s)6) разг. ( быть впору) pássen viсапоги́ не ле́зут — die Stíefel sind zu klein
••лезть из ко́жи вон — sich die größte Mühe gében (непр.)
лезть на́ стену — rásend wérden
-
13 осязаемый
1) fühlbar, gréifbar2) перен. spürbar; gréifbar; wáhrnehmbar ( заметный) -
14 охрана
жохра́на грани́ц — Grénzschutz m
охра́на труда́ — Árbeitsschutz m
охра́на окружа́ющей среды́ — Úmweltschutz m
охра́на здоро́вья — Gesúndheitsschutz m
2) ( стража) Wáche f; Wáchmannschaft fпограни́чная охра́на — Grénzwache f
пожа́рная охра́на — Féuerwehr f
ли́чная охра́на — Léibwache f
-
15 потолок
м1) ( комнаты) Décke f; Zímmerdecke f2) ав. Gípfelhöhe f••взять что-либо с потолка́ разг. шутл. — etw. aus der Luft gréifen (непр.)
-
16 стремиться
1) ( добиваться чего-либо) strében vi (к кому́-либо, к чему́-либо - nach); tráchten vi (nach); ánstreben vt; bestrébt seinстреми́ться к успе́ху — nach Erfólg strében
2) ( куда-либо) zústreben vi (D)стреми́ться домо́й — dem Háuse zústreben
стреми́ться к преде́лу мат. — nach éinem Grénzwert strében, sich éinem Grénzwert nähern
-
17 ужас
мнаводи́ть у́жас на кого́-либо — j-m (D) Entsétzen [Schrécken] éinflößen
прийти́ в у́жас — entsétzt sein
я в у́жасе — ich bin entsétzt
её охвати́л у́жас — sie wúrde vom Gráuen gepáckt
како́й у́жас! — wie entsétzlich!, wie schrécklich!
2) б.ч. мн. ч. у́жасы (события, явления) Schrécken m pl; Gréuel n plу́жасы войны́ — die Gréuel des Kríeges
3) ( безвыходность) Trágik f; Áusweglosigkeit f; Schréckliche sub nон то́лько сейча́с почу́вствовал весь у́жас своего́ положе́ния — erst jetzt begríff er, wie schrécklich séine Láge war
4) в знач. нареч. разг. schrécklich, fúrchtbarу́жас как хо́лодно — es ist entsétzlich kalt, es ist éine gráuenhafte Kälte
-
18 хвататься
1) gréifen (непр.) vi ( за что-либо - nach); sich fésthalten (непр.) ( держаться), sich (án)klámmern ( цепляться) ( за что-либо - an D) -
19 направляться
несов.; сов. напра́витьсяsich begében er begíbt sich, begáb sich, hat sich begében, пойти тж. géhen ging, ist gegángen; о машине, судне и др. fáhren er fährt, fuhr, ist gefáhren; о самолёте flíegen flog, ist geflógenОн не спеша́ напра́вился к две́ри. — Mit lángsamen Schrítten begáb er sich [ging er] zur Tür.
Ло́дка напра́вилась к бе́регу. — Das Boot fuhr zum Úfer.
Самолёт направля́лся к грани́це. — Das Flúgzeug flog zur Grénze [in Ríchtung Grénze].
-
20 беззаветный
sélbstlos; grénzenlos ( безграничный)беззаве́тно пре́данный — réstlos ergében
См. также в других словарях:
gré — [ gre ] n. m. • gred Xe ; lat. gratum, neutre de gratus « chose agréable » 1 ♦ Ce qui plaît, ce qui convient (dans des expr.). AU GRÉ DE : selon le goût, la volonté de. Au gré de chacun. Trouver qqn, qqch. à son gré. Le matin ou le soir à votre… … Encyclopédie Universelle
gré — (gré) s. m. 1° Ce qui plaît, ce qui convient, ce qui est agréable à la volonté. Se marier contre le gré de ses parents. Il est allé de son gré, contre son gré. Ce n a pas été de son plein gré. • On la considère comme ayant agi contre son gré … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
gré — Gré, m. C est volonté, Selon ce on dit il confesse de son bon gré et bonne volonté, Suapte sponte, Et malgré ou maugré moy, c est à dire, contre ma volonté, Me inuito, Et vient de Gratum Latin, en signification d acceptable que le François dit… … Thresor de la langue françoyse
gré — GRÉ. s. m. Bonne, franche volonté qu on a de faire quelque chose. Il y est allé de son gré, de son bon gré, contre son gré. ce n a pas esté de son gré, de son plein gré. ils ont contracté ensemble de gré a gré. il le fera de gré ou de force. On… … Dictionnaire de l'Académie française
GRE — GRE: GRE (протокол) Generic Routing Encapsulation GRE (тест) Graduate Record Examination GRE (компания) японская компания … Википедия
GRE — may refer to:* Graduate Record Examination, a standardized test created and administered by the Educational Testing Service * Generic Routing Encapsulation, a tunneling protocol designed for encapsulation * Gecko Runtime Engine, used by Mozilla… … Wikipedia
Gre — Gre, n. See {Gree}, a step. [Obs.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Gre — Gre, n. See {Gree}, good will. [Obs.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Gre|po — «GRY poh», noun. a member of the former East German border police: »... Communist Grepos guarding the [Berlin] Wall (Time). ╂[< German Gre(nz) po(lizei) border police] … Useful english dictionary
Gre-No-Li — is a contraction of the surnames of three Swedish footballers: Gunnar Gren, Gunnar Nordahl and Nils Liedholm. The denomination was colloquially used after these players composed a formidable trio of strikers while playing for the Swedish national … Wikipedia
GRE — steht für: das olympische Länderkürzel für Griechenland das Generic Routing Encapsulation Protocol Glucocorticoid Response Element, ein Response Element Graduate Record Examination, standardisierter Test zur Aufnahme in US amerikanische graduate… … Deutsch Wikipedia