-
61 делать желобки
1) Forestry: gouge out2) Metallurgy: flute3) Makarov: cut channels, cut flutes, cut grooves, cut riffles, groove, riffle -
62 делать желобки долотом
Construction: gouge outУниверсальный русско-английский словарь > делать желобки долотом
-
63 делать желобки стамеской
Construction: gouge outУниверсальный русско-английский словарь > делать желобки стамеской
-
64 зачищать
2) Military: mop up3) Engineering: chip (потёки клея режущим инструментом), clean, clear (контакты), dress, fettle (отливки), gouge out, lop (древесину), peel, remove insulation (провод), sandpaper, scarf (газовым резаком), scrape, scrape bright (металлическую поверхность), skin (провод), strip (провод)4) Construction: fettle, remove insulation9) Telecommunications: strip10) Textile: neaten11) Electronics: skin a wire (провод от изоляции), strip a wire (of its insulation) (провод от изоляции)12) Leather: pare, pare the leather14) Polymers: trim18) Makarov: condition the surface of ( e. g., a billet by grinding) (напр. заготовку абразивом), dress the breaker points (контакты реле, прерывателя), dress the contacts (of a relay) (контакты реле, прерывателя), face up (e. g., pitted contact) (напр. подгоревший контакт), file bright (напильником; металлическую поверхность), grind (a core) (стержень), peel (заготовку), slice, strip (напр. провод) -
65 наминать
-
66 оставлять выемку
Automation: gouge out -
67 сминать
2) Geology: crumple3) Engineering: crush (раздавливать), squash (раздавливать)4) Mathematics: contort8) Makarov: crease (мять ткань, бумагу), crumple (мять ткань, бумагу), mutilate -
68 aushobeln
aushobeln v SCHW, TECH backgouge (geschweißte Nähte wurzelseitig aushobeln); gouge out (Schweißnähte) -
69 wykłuć
pf.wykłuwać ipf.1. (= wyłupić) gouge out; ciemno, choć oko wykol pitch dark; kruk krukowi oka nie wykole dog does not eat dog.2. (= wytatuować) tatoo.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wykłuć
-
70 wyżłabiać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyżłabiać
-
71 afilado
adj.sharp, cutting, edgy, keen.m.sharpening, whet.past part.past participle of spanish verb: afilar.* * *1 sharpening————————1→ link=afilar afilar► adjetivo1 sharp2 (con punta) pointed3 figurado (cara, nariz) long and thin1 sharpening* * *(f. - afilada)adj.* * *ADJ [borde] sharp; [punta] tapering, sharp* * *- da adjetivo1)a) <borde/cuchillo> sharpde rostro afilado — with a long, thin face
* * *= sharpening, razor-sharp.Ex. Chapters cover the following topics: cleaning drains, faucet repairs, fire extinguishers, the flush tank, the fuse box, sanding and sharpening, handsaws, hangers, nails and wood screws, and pliers and wrenches.Ex. I've always wondered how samurai sword makers made their swords razor-sharp.----* más afilado que una navaja = as sharp as a knife.* más afilado que un cuchillo = as sharp as a knife.* * *- da adjetivo1)a) <borde/cuchillo> sharpde rostro afilado — with a long, thin face
* * *= sharpening, razor-sharp.Ex: Chapters cover the following topics: cleaning drains, faucet repairs, fire extinguishers, the flush tank, the fuse box, sanding and sharpening, handsaws, hangers, nails and wood screws, and pliers and wrenches.
Ex: I've always wondered how samurai sword makers made their swords razor-sharp.* más afilado que una navaja = as sharp as a knife.* más afilado que un cuchillo = as sharp as a knife.* * *A1 ‹borde/lápiz/cuchillo› sharp2 ‹nariz› pointed; ‹rasgos› sharp; ‹dedos› longuna vieja de rostro afilado an old woman with a long, thin faceB (mordaz) ‹lengua› sharp; ‹pluma› bitingsharpening* * *
Del verbo afilar: ( conjugate afilar)
afilado es:
el participio
Multiple Entries:
afilado
afilar
afilado◊ -da adjetivo
1
‹ rasgos› sharp;
‹ dedos› long
2 ( mordaz) ‹ lengua› sharp;
‹ pluma› biting
afilar ( conjugate afilar) verbo transitivo ‹navaja/cuchillo› to sharpen, hone
afilado,-a adjetivo sharp
afilar verbo transitivo to sharpen
' afilado' also found in these entries:
Spanish:
afilada
- puntiaguda
- puntiagudo
English:
gouge out
- keen
- sharp
- sharp-edged
* * *afilado, -a♦ adj1. [cuchillo, punta, lápiz] sharp2. [dedos, rasgos] pointed3. [comentario, crítica] cutting;tiene la lengua muy afilada he has a very sharp tongue♦ nmsharpening* * *I adj sharpII m sharpening* * *afilado, -da adj1) : sharp2) : long, pointeduna nariz afilada: a sharp nose* * *afilado adj sharp -
72 herradura
f.horseshoe.* * *1 horseshoe\en forma de herradura horseshoe-shaped* * *noun f.* * *SF horseshoecurva en herradura — (Aut) hairpin bend
* * *femenino horseshoe* * *= horseshoe [horse shoe].Ex. Failure, for example, to observe the distinction between HORSE and HORSES creates the possibility of having to consider CHESTNUT; HORSESHOE; and HORSEPOWER (MECHANICS) while attempting to connect the two sequences.----* camino de herradura = bridle path, bridleway.* cangrejo herradura = horseshoe crab.* * *femenino horseshoe* * *= horseshoe [horse shoe].Ex: Failure, for example, to observe the distinction between HORSE and HORSES creates the possibility of having to consider CHESTNUT; HORSESHOE; and HORSEPOWER (MECHANICS) while attempting to connect the two sequences.
* camino de herradura = bridle path, bridleway.* cangrejo herradura = horseshoe crab.* * *horseshoe* * *
herradura sustantivo femenino
horseshoe
herradura sustantivo femenino horseshoe
' herradura' also found in these entries:
English:
bridle path
- gouge out
- horseshoe
- shoe
- horse
* * *herradura nfhorseshoe* * *f1 horseshoe2:camino de herradura bridle path* * *herradura nf: horseshoe* * *herradura n horseshoe -
73 instrumento
m.1 instrument (musical).instrumento de cuerda stringed instrumentinstrumento musical musical instrumentinstrumento de percusión percussion instrumentinstrumento de viento wind instrument2 tool, instrument (tool).instrumento de precisión precision tool3 means, tool (medio).un instrumento para estimular la demanda a means of stimulating demand4 apparatus.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: instrumentar.* * *1 instrument\instrumento de cuerda stringed instrumentinstrumento de percusión percussion instrumentinstrumento de viento wind instrument* * *noun m.1) instrument2) tool, implement* * *SM1) (Mús) instrumentinstrumento musical, instrumento músico — musical instrument
2) (Téc) (=aparato) instrument; (=herramienta) tool, implementinstrumentos de mando — (Aer) controls
3) (=medio) instrument, tool4) (Jur) deed, legal document5) *** (=pene) tool **** * *1)a) (Mús) (musical) instrumentinstrumento de cuerda/de viento — string/wind instrument
b) ( herramienta) instrument; (Med) instrumentinstrumentos de medición/de precisión — measuring/precision instruments
2) ( medio) means* * *= instrument, mechanism, tool, vehicle.Nota: Sentido figurado.Ex. The Rowell observation scale for the measurement of reading attitude by teachers was included as a fourth instrument.Ex. This helps to illustrate the methods of analysis employed by the scheme and to introduce the mechanisms of its use.Ex. Prior to the 1970s UDC was frequently to be found in large card indexes in special libraries and sometimes to be encountered in abstracting and indexing tools.Ex. This journal serves as a vehicle for the continuing education of librarians, as a showcase for current practice and as a spotlight for significant activities.----* cuadro de instrumentos = dashboard.* empujar ligeramente con el dedo o un instrumento = poke.* habitación para practicar con instrumentos musicales = room for music-making.* instrumento acompañante = accompanying executant.* instrumento bibliográfico = bibliographic aid, bibliographic tool.* instrumento de ayuda a la enseñanza = teaching aid.* instrumento de cuerda = stringed instrument (string instrument), string instrument [stringed instrument].* instrumento de evaluación = assessment tool, evaluation tool.* instrumento de medición = measuring instrument.* instrumento de percusión = percussion instrument.* instrumento de precisión = precision device.* instrumento de recogida de datos = data collection instrument.* instrumento de recuperación = recall device.* instrumento de referencia = reference tool.* instrumento de selección = selection aid.* instrumento de trabajo = tool.* instrumento de viento = wind instrument.* instrumento educativo = educational aid.* instrumento geográfico = geographical artifact.* instrumento musical = instrument, musical instrument.* instrumento musical con teclado = keyboard instrument.* instrumento o intérprete de la música = executant.* instrumento para la recuperación = access tool.* instrumento para mantener papeles cogidos = fastener.* instrumento para resaltar = spotlight.* instrumento para resumir e indizar = abstracting and indexing tool.* instrumentos de comunicación = communication media.* instrumento sicométrico = psychometric instrument.* panel de instrumentos = dashboard.* tablero de instrumentos = dashboard.* tocar un instrumento musical = play + instrument.* uso de instrumentos = instrumentation.* * *1)a) (Mús) (musical) instrumentinstrumento de cuerda/de viento — string/wind instrument
b) ( herramienta) instrument; (Med) instrumentinstrumentos de medición/de precisión — measuring/precision instruments
2) ( medio) means* * *= instrument, mechanism, tool, vehicle.Nota: Sentido figurado.Ex: The Rowell observation scale for the measurement of reading attitude by teachers was included as a fourth instrument.
Ex: This helps to illustrate the methods of analysis employed by the scheme and to introduce the mechanisms of its use.Ex: Prior to the 1970s UDC was frequently to be found in large card indexes in special libraries and sometimes to be encountered in abstracting and indexing tools.Ex: This journal serves as a vehicle for the continuing education of librarians, as a showcase for current practice and as a spotlight for significant activities.* cuadro de instrumentos = dashboard.* empujar ligeramente con el dedo o un instrumento = poke.* habitación para practicar con instrumentos musicales = room for music-making.* instrumento acompañante = accompanying executant.* instrumento bibliográfico = bibliographic aid, bibliographic tool.* instrumento de ayuda a la enseñanza = teaching aid.* instrumento de cuerda = stringed instrument (string instrument), string instrument [stringed instrument].* instrumento de evaluación = assessment tool, evaluation tool.* instrumento de medición = measuring instrument.* instrumento de percusión = percussion instrument.* instrumento de precisión = precision device.* instrumento de recogida de datos = data collection instrument.* instrumento de recuperación = recall device.* instrumento de referencia = reference tool.* instrumento de selección = selection aid.* instrumento de trabajo = tool.* instrumento de viento = wind instrument.* instrumento educativo = educational aid.* instrumento geográfico = geographical artifact.* instrumento musical = instrument, musical instrument.* instrumento musical con teclado = keyboard instrument.* instrumento o intérprete de la música = executant.* instrumento para la recuperación = access tool.* instrumento para mantener papeles cogidos = fastener.* instrumento para resaltar = spotlight.* instrumento para resumir e indizar = abstracting and indexing tool.* instrumentos de comunicación = communication media.* instrumento sicométrico = psychometric instrument.* panel de instrumentos = dashboard.* tablero de instrumentos = dashboard.* tocar un instrumento musical = play + instrument.* uso de instrumentos = instrumentation.* * *A1 ( Mús) instrument, musical instrumentinstrumento de cuerda/de percusión/de viento string/percussion/wind instrument2 (herramienta) instrument; ( Med) instrumentinstrumentos de medición/de precisión measuring/precision instrumentsinstrumentos quirúrgicos surgical instrumentsCompuesto:musical instrumentB (medio) meansemplea su encanto como instrumento para conseguir sus fines he uses his charm as a means o way of getting what he wantsC ( Der) instrument* * *
Del verbo instrumentar: ( conjugate instrumentar)
instrumento es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
instrumentó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
instrumentar
instrumento
instrumentar verbo transitivo ( conjugate instrumentar) (Mús) to orchestrate
instrumento sustantivo masculino
1 ( en general) instrument;
instrumentos de precisión precision instruments
2 ( medio) means
instrumentar vtr Mús to score, instrument, orchestrate: el poema lo instrumentó el cantante, the singer orchestrated the poem
instrumento sustantivo masculino instrument
instrumento de cuerda/percusión/viento, stringed/percussion/wind instrument
' instrumento' also found in these entries:
Spanish:
A
- afinar
- aparato
- baja
- bajo
- con
- corneta
- cuadrante
- cuerda
- cuerno
- de
- desafinar
- desgastarse
- escarpelo
- fagot
- gaita
- herir
- incisiva
- incisivo
- instrumentar
- manipular
- mástil
- media
- medio
- metro
- mira
- oboe
- pedal
- pistón
- salterio
- saxo
- sonar
- taladro
- tambor
- tañido
- templar
- tocar
- viola
- violín
- violón
- violoncelo
- violonchelo
- aguja
- alguno
- arma
- artefacto
- bombo
- boquilla
- compás
- contrabajo
English:
accurate
- bass
- blow
- dial
- gouge out
- implement
- instrument
- on
- play
- record
- setting
- string
- warp
- whistle
- tool
- wind
* * *instrumento nm1. [musical] instrument;Méx instrumento de aliento wind instrument;instrumento de cuerda stringed o string instrument;instrumento de percusión percussion instrument;instrumento de viento wind instrument2. [herramienta] tool, instrumentinstrumento de medida measuring instrument;instrumento óptico optical instrument;instrumento de precisión precision tool o instrument3. [medio] means, tool;un instrumento para estimular la demanda a means of stimulating demand;ella fue el instrumento del gobierno she was a tool of the government;el canal televisivo es un instrumento de propaganda de la oposición the television channel is a propaganda tool for the opposition4. Der instrument* * *m instrument; ( herramienta) tool, instrument; figtool* * *instrumento nm: instrument* * *instrumento n instrument -
74 gözünü oymak
v. gouge out smb.'s eye -
75 ὀφθαλμωρυχέω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὀφθαλμωρυχέω
-
76 gutsen
-
77 herausbohren
-
78 kinyomja vki szemét
to gouge out sy's eyes -
79 kivájja vki szemét
to gouge out sy's eyes -
80 kivés
to carve, to channel, to gouge out, to mortice
См. также в других словарях:
gouge out — verb make gouges into a surface The woman s spiked heels gouged out the wooden floor • Hypernyms: ↑cut out • Verb Frames: Somebody s something Something s something * * * ˌgouge ˈ … Useful english dictionary
gouge out — phrasal verb [transitive] Word forms gouge out : present tense I/you/we/they gouge out he/she/it gouges out present participle gouging out past tense gouged out past participle gouged out to remove something from a surface by cutting or digging… … English dictionary
gouge out — PHRASAL VERB To gouge out a piece or part of something means to cut, dig, or force it from the surrounding surface. You can also gouge out a hole in the ground. [V n P] He has accused her of threatening to gouge his eyes out. [V P n (not pron)] … English dictionary
gouge — [gouj] n. [ME < OFr < VL gubia, for LL gulbia < Celt (as in OIr gulban, goad, thorn) < IE base * gelebh , to scrape, hollow out > Gr glaphein, to carve] 1. a chisel with a curved, hollowed blade, for cutting grooves or holes in… … English World dictionary
gouge — ► VERB 1) make (a rough hole or indentation) in a surface. 2) (gouge out) cut or force out roughly or brutally. ► NOUN 1) a chisel with a concave blade. 2) an indentation or groove made by gouging. DERIVATIVES … English terms dictionary
gouge — gouge1 [gaudʒ] v [T] to make a deep hole or cut in the surface of something ▪ He took a knife and gouged a hole in the bottom of the boat. gouge out [gouge sth<=>out] phr v 1.) to form a hole, space etc by digging into a surface and… … Dictionary of contemporary English
gouge — gouger, n. /gowj/, n., v., gouged, gouging. n. 1. a chisel having a partly cylindrical blade with the bevel on either the concave or the convex side. 2. an act of gouging. 3. a groove or hole made by gouging. 4. an act of extortion; swindle. 5.… … Universalium
gouge — gouge1 [ gaudʒ ] verb transitive 1. ) to cut long deep holes in something 2. ) to make someone pay more money than they should: They managed to gouge a small fortune out of my father. Merchants were warned against price gouging. ,gouge out… … Usage of the words and phrases in modern English
gouge — I UK [ɡaʊdʒ] / US verb [transitive] Word forms gouge : present tense I/you/we/they gouge he/she/it gouges present participle gouging past tense gouged past participle gouged 1) to cut long deep holes in something 2) mainly American to make… … English dictionary
gouge — /gaʊdʒ / (say gowj) noun 1. a chisel whose blade has a concavo convex cross section, the bevel being ground on either the inside or the outside of the cutting end of the tool. 2. a groove or hole made by gouging. –verb (gouged, gouging) –verb (t) …
gouge — [[t]ga͟ʊʤ[/t]] gouges, gouging, gouged 1) VERB If you gouge something, you make a hole or a long cut in it, usually with a pointed object. [V n prep] He gouged her cheek with a screwdriver. [V n prep] ...quarries which have gouged great holes in… … English dictionary