-
1 gosh-golly
-
2 golly
черт возьми междометие: -
3 Golly!
Черт возьми! междометие: -
4 gosh
черт возьми междометие: -
5 Gosh!
Черт возьми! междометие: -
6 golly gosh
-
7 By gosh!
По возьми! междометие: -
8 by golly!
ей-богу!, бог мой!, честное слово!; о, чёрт!, чёрт возьми!; не может быть! (восклицание, выражающее удивление, досаду и т. п.) первонач. амер.; golly искажённое God; см. тж. by Gad!, by Gar!, by God!, by Gosh! и by gum!The dog stopped, on the point, a forepaw held up. ‘By golly! He's hit a scent! Come on!’ squealed Kennicott. (S. Lewis, ‘Main Street’, ch. V) — Собака сделала стойку. - Ей-богу, она взяла след! Идем! - крикнул Кенникот.
Old Jim Lefferts! Well, by golly! Say, it certainly is a mighty great pleasure to see you, my boy! What are you doing in this neck of the woods? (S. Lewis, ‘Elmer Gantry’, ch. XXX) — Вот здорово, честное слово! Знаешь, я страшно рад видеть тебя, старина Джим! что ты тут делаешь, в наших краях?
By golly! He'd hate to offer it to anybody. (R. Greenwood, ‘Mr. Bunting’, ch. IV) — черт возьми! Стыдно даже и предлагать такую дрянь покупателю.
-
9 by Gosh!
прост.(by (или my) Gosh!)ей-богу!, как бог свят!; чёрт возьми!; не может быть! (восклицание, выражающее удивление, досаду и т. п.) [Gosh искажённое God]; см. тж. by Gad!, by Gar!, by God!, by golly! и by gum!When he gazed on the cars in the showroom he was filled with awe for the supermen who could design such prodigies. ‘By gosh!’ he would mutter in reverent admiration. ‘A beaut!’ (R. Greenwood, ‘Mr. Bunting’, ch. XII) — Созерцая автомобили, стоявшие в выставочном зале, Крис испытывал священный трепет перед сверхчеловеками, способными измыслить такие чудеса. - черт возьми! - бормотал он в благоговейном восторге. - Красавицы!
‘The Life of St. Teresa,’ read Alec aloud. ‘O, my gosh.’ (F. S. Fitzgerald, ‘This Side of Paradise’, book I, ch. IV) — - "Жизнь святой Терезы", - прочел Алек вслух. - Ну и ну!
-
10 zounds
черт возьми междометие: -
11 Zounds!
Zounds! междометие: -
12 Jesus Christ!
Иисус Христос! междометие: -
13 by Gad!
ей-богу!, ей-ей!, право слово!, вот те на! (восклицание, выражающее удивление, досаду и т. п.) [Gad искажённое God]; см. тж. by Gar!, by God!, by golly!, by Gosh! и by gum!By gad, sir... I never will give you a shilling. (W. Thackeray, ‘Bedford-Row Conspiracy’, ch. II) — Клянусь богом, сэр... я никогда не дам вам и шиллинга.
Wildeve opened the door and looked out. The night was warm and cloudy. ‘By Gad! 'tis dark,’ he continued. ‘But I suppose we shall find our way.’ (Th. Hardy, ‘The Return of the Native’, book III, ch. VII) — Вилдив открыл дверь и выглянул наружу. Ночь была теплая и облачная. - Бог мой! Ну и темнота, - сказал он. - Надеюсь, мы найдем дорогу.
By gad!.. it's all right when you know you're going to walk again, and swim! (D. H. Lawrence, ‘Sons and Lovers’, ch. XIV) — честное слово... совсем другое дело, когда знаешь, что скоро снова начнешь и ходить и плавать.
-
14 by Gar!
прост.ей-богу!, клянусь богом!, право слово! (восклицание, выражающее удивление, досаду и т. п.) [Gar искажённое God; выражение by Gar употр. преимущественно в говоре канадских французов]; см. тж. by Gad!, by God!, by golly!, by Gosh! и by gum!My knowledge of Canuck French derives from motion pictures usually with Nelson Eddy and Jeanette MacDonald, and it consists largely of "By Gar". It's odd, but I didn't hear a single one of the potato pickers say "By Gar" and they must have seen the pictures and known what is right. (J. Steinbeck, ‘Travels with Charley’, part II) — Знанием канадско-французского языка я обязан кинофильмам с участием популярных актеров Нелсона Эдди и Джанетт Макдоналд, и оно сводится главным образом к восклицанию: "Клянусь богом!" Как ни странно, но я ни разу не слышал, чтобы хоть один сборщик картофеля воскликнул: "Клянусь богом!", а ведь и они, должно быть, смотрели эти фильмы и, следовательно, знают, как надо говорить.
-
15 by God!
ей-богу!, клянусь (богом)!; честное слово!; чёрт подери! (восклицание, выражающее удивление, досаду и т. п.); см. тж. by Gad!, by Gar!, by golly!, by Gosh! и by gum!The door opened, and the master of the guard walked in. ‘By God!’ I thought, ‘I am trapped.’ (W. S. Maugham, ‘The Making of a Saint’, ch. IV) — Открылась дверь, и вошел начальник караула. "черт подери, - подумал я, - попал в ловушку"
‘By God, that smells good,’ he said. (I. Steinbeck, ‘Cannery Row’, ch. 13) — - Ей-богу, это пахнет вкусно, - сказал Мак.
‘I suppose I ought to tell you that Andy Andrews came back,’ Jack said. ‘Andy?’ Roy said. ‘Well, by God!’ (J. Aldridge, ‘The Hunter’, ch. 7) — - я, кажется, должен предупредить тебя, что Энди Эндрюс вернулся, - сказал Джек. - Энди? - переспросил Рой. - О, черт!
-
16 by gum!
прост.чёрт подери!, чёрт возьми!; бог ты мой! (восклицание, выражающее удивление, досаду и т. п.) [gum искажённое God]; см. тж. by Gad!, by Gar!, by God!, by golly! и by Gosh!By gum, if I had your looks what an actor I'd have been. (W. S. Maugham, ‘Theatre’, ch. II) — черт побери! Если бы у меня была ваша внешность, каким бы я стал актером!
By gum, anybody who's got to sing opera will need to have a voice. (R. Greenwood, ‘Good Angel Slept’, ch. XIII) — Видит бог, для того чтобы петь в опере, надо иметь голос.
She's a brunette. Little. Blue eyes... Ah [= I] think. But She's bonny, by gum, She's bonny. (S. Chaplin, ‘The Watchers and the Watched’, ch. 6) — Брюнетка. Рост небольшой. Глаза... синие, по-моему. Но хороша, ей-же-ей хороша!
См. также в других словарях:
golly — gol|ly1 [ˈgɔli US ˈga:li] interjection spoken old use [Date: 1700 1800; Origin: god] used to express surprise = ↑gosh golly 2 golly2 plural gollies n informal a golliwog … Dictionary of contemporary English
golly — oh, gee, gosh Golly! I ve never seen so much snow … English idioms
gosh — /gɒʃ / (say gosh) interjection 1. (an exclamation or mild oath.) –phrase 2. golly gosh, (an exclamation of delight, excitement, etc.) {US colloquial (1830s); a euphemistic variant of God!} …
gosh — oh, gee, golly, wow Gosh! I didn t know you had a twin sister! … English idioms
gosh — (Roget s IV) interj. Syn. imagine, gee, golly, dear me, Lord, goodness gracious; see also curse … English dictionary for students
golly — gol·ly || gÉ‘lɪ / gÉ’lɪ interj. gosh! (exclamation of surprise, amazement or puzzlement) n. (British Slang) golliwog … English contemporary dictionary
gosh — gɑʃgɒʃ interj. oh my goodness!, golly! (exclamation of surprise, amazement or puzzlement) … English contemporary dictionary
oh gosh — golly!, darn! (cry of surprise or disappointment) … English contemporary dictionary
by golly — I am surprised, impressed; by gosh By golly! She did it. She made a cherry pie! … English idioms
good golly — oh, gosh, wow Good golly, Miss Molly. You are the prettiest girl in the county! … English idioms
by gosh — what an experience, this is interesting, by golly Well, by gosh! This is my first look at Niagara Falls! … English idioms