-
1 gurgle
I ['gɜːgl] II ['gɜːgl]* * *gurgle /ˈgɜ:gl/n.2 borbottio; farfugliamento.(to) gurgle /ˈgɜ:gl/A v. i.B v. t.borbottare; farfugliare.* * *I ['gɜːgl] II ['gɜːgl] -
2 урчание
1) ( животного) ruglio м.2) ( в животе) brontolio м.* * *с.gorgoglio m, ruglio mурча́ние пса — il rugliare d'un cane
урча́ние в животе — gorgoglio; borborigmo m мед.
* * *ngener. borbogliamento (в животе) -
3 babble
I ['bæbl] II 1. ['bæbl]verbo transitivo borbottare, farfugliare [words, excuse]2.* * *['bæbl] 1. verb1) (to talk indistinctly or foolishly: What are you babbling about now?) balbettare, barbugliare2) (to make a continuous and indistinct noise: The stream babbled over the pebbles.) mormorare2. noun(such talk or noises.) balbettio; mormorio* * *babble /ˈbæbl/, babblement /ˈbæblmənt/n. (solo sing.)1 vocio; cicaleccio; chiacchierio; voci (pl.) confuse: a babble of voices, un cicaleccio; una confusione di voci; a babble of discontent, un vocio di proteste6 (telef.) diafonia multipla.(to) babble /ˈbæbl/A v. i.1 chiacchierare a ruota libera; ciarlare; parlare a vanvera2 lasciarsi sfuggire qc. (verità, segreto, ecc.): He babbled to his colleagues, si lasciò sfuggire il segreto con i colleghi3 balbettare; farfugliareB v. t.2 balbettare; farfugliarebabblern.1 chiacchierone; ciarlone2 uno che non sa tenere un segreto; chiacchierone3 = babbling brook ► babblingbabblingA a.B n. [u]1 cicaleccio; chiacchierio; chiacchiericcio● ( rhyming slang, Austral.) babbling brook, cuoco.* * *I ['bæbl] II 1. ['bæbl]verbo transitivo borbottare, farfugliare [words, excuse]2. -
4 rumbling
['rʌmblɪŋ] 1.nome U (of thunder) boato m.; (of machines) frastuono m.; (of stomach) brontolio m.; (in pipes) gorgoglio m.2.* * *rumbling /ˈrʌmblɪŋ/A a.2 ( di un rumore) rimbombante; rombante: There was a rumbling noise as the volcano erupted, si è sentito un rimbombo quando il vulcano ha eruttatoB n.2 rimbombo; brontolio* * *['rʌmblɪŋ] 1.nome U (of thunder) boato m.; (of machines) frastuono m.; (of stomach) brontolio m.; (in pipes) gorgoglio m.2. -
5 burbling
['bɜːblɪŋ] 1.1) (of stream) gorgoglio m.; (of voices) mormorio m.2) (rambling talk) discorso m. confuso2.* * *['bɜːblɪŋ] 1.1) (of stream) gorgoglio m.; (of voices) mormorio m.2) (rambling talk) discorso m. confuso2. -
6 буль-буль
[bul'-bul'] interiez. e pred.blu blu, glu glu ( gorgoglio)"буль-буль - это они наливают вино" (М. Салтыков- Щедрин) — "Si sentì il gorgoglio del vino versato nei bicchieri" (M. Saltykov-Ščedrin)
-
7 журчание
-
8 Журчание
-
9 журчание
-
10 продолжительное клокотание
Universale dizionario russo-italiano > продолжительное клокотание
-
11 урчание
( кишечника) gorgoglioРусско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > урчание
-
12 bubble
I ['bʌbl]1) (in air, liquid, glass) bolla f.2) econ. comm. prezzo m. gonfiato3) (germ-free chamber) camera f. sterileII ['bʌbl]1) (form bubbles) fare le bolle; [ fizzy drink] fare le bollicine; [ boiling liquid] bollire2) fig. (boil)3) (be lively, happy) essere effervescenteto bubble with — traboccare di, sprizzare [ enthusiasm]; ribollire di [ ideas]
4) (make bubbling sound) gorgogliare•* * *1. noun(a floating ball of air or gas: bubbles in lemonade.) bolla2. verb(to form or rise in bubbles: The champagne bubbled in the glass.) formare bolle, frizzare- bubbly- bubble over* * *['bʌbl]1. n1) bolla, (smaller) bollicina2) Comm, (also: speculative bubble) bolla speculativa3) (of cartoon), (also: speech bubble) fumetto2. viribollire, fare bollicine, (champagne) spumeggiare•* * *bubble /ˈbʌbl/n.1 bolla: air bubble, bolla d'aria; soap bubble, bolla di sapone; to blow bubbles, fare le bolle di sapone2 ribollimento; gorgoglio4 situazione o stato d'animo effimeri o illusori; cosa gonfiata, montatura: the bubble of sb. 's self-confidence, l'illusoria sicurezza di sé di q.; to burst sb. 's bubble, disilludere q.; smontare q.; ridimensionare q.; sgonfiare q.5 (econ., Borsa) bolla ( rialzo effimero dei prezzi destinato a rientrare): real estate bubble, bolla immobiliare; speculative bubble, bolla speculativa7 (med.) camera sterile● bubble bath, Bagnoschiuma®; ( anche) bagno con tanta schiuma □ ( slang) bubble-brain, testa (o zucca) vuota; stupido □ (aeron.) bubble canopy, cupola di vetro; tettuccio □ (autom.) bubble car, piccola automobile a tre ruote con cupola di vetro □ (fis.) bubble chamber, camera a bolle □ bubble gum, gomma da masticare; chewing-gum; cicca (fam.) □ bubble-head = bubble-brain ► sopra □ (tecn.) bubble-jet printer, stampante a getto d'inchiostro □ (comput.) bubble memory, memoria a bolle □ (market.) bubble pack, blister □ (comput.) bubble sort, ordinamento a bolle □ (naut.) bubble sextant, sestante a bolla □ (market.) bubble wrap, foglio di plastica a bolle; pluriboll®.(to) bubble /ˈbʌbl/A v. t.fare ribollire; fare gorgogliareB v. i.● to bubble over, ( di liquido che bolle; e, fig.: d'eccitazione, di zelo) traboccare □ to bubble over with happiness, sprizzare felicità □ to bubble with wrath, ribollire d'ira.* * *I ['bʌbl]1) (in air, liquid, glass) bolla f.2) econ. comm. prezzo m. gonfiato3) (germ-free chamber) camera f. sterileII ['bʌbl]1) (form bubbles) fare le bolle; [ fizzy drink] fare le bollicine; [ boiling liquid] bollire2) fig. (boil)3) (be lively, happy) essere effervescenteto bubble with — traboccare di, sprizzare [ enthusiasm]; ribollire di [ ideas]
4) (make bubbling sound) gorgogliare• -
13 clunk
-
14 hubble-bubble
-
15 suck
I [sʌk]to give sth. a suck — succhiare qcs.
II 1. [sʌk]to have a suck of — dare un'assaggiatina a [ drink]
1) (drink in) aspirare [liquid, air] ( through con); (extract) succhiareto suck sb. dry — fig. (of money) succhiare il sangue a qcn., spremere tutti i soldi a qcn
2.to be sucked down o under essere risucchiato; to get sucked into — fig. essere risucchiato in
verbo intransitivo [ baby] poppareto suck at — succhiare [ ice]
to suck on — aspirare da [ pipe]
- suck in- suck out- suck up* * *1. verb1) (to draw liquid etc into the mouth: As soon as they are born, young animals learn to suck (milk from their mothers); She sucked up the lemonade through a straw.) succhiare; bere2) (to hold something between the lips or inside the mouth, as though drawing liquid from it: I told him to take the sweet out of his mouth, but he just went on sucking; He sucked the end of his pencil.) succhiare3) (to pull or draw in a particular direction with a sucking or similar action: The vacuum cleaner sucked up all the dirt from the carpet; A plant sucks up moisture from the soil.) aspirare; assorbire4) ((American) (slang) to be awful, boring, disgusting etc: Her singing sucks; This job sucks.) fare schifo2. noun(an act of sucking: I gave him a suck of my lollipop.) succhiata- sucker- suck up to* * *[sʌk]1. vt(gen) succhiare, (subj: baby) poppare, succhiare, (pump, machine) aspirareto suck dry — (fig: person: of money) ripulire, (of energy) esaurire
2. vi(baby) succhiare, poppare•- suck in- suck out- suck up* * *suck /sʌk/n.2 gorgoglio; rumore fatto succhiando♦ (to) suck /sʌk/A v. t.1 succhiare; suggere (poet.); poppare: to suck milk, succhiare il latte; poppare; Hundreds of bees were sucking nectar from the flowers, centinaia d'api suggevano il nettare dai fiori; to suck one's mother's breast, succhiare il latte materno; to suck toffees, succhiare caramelle3 (fig.) assorbire; imbeversi di; sorbire: to suck (in) culture, assorbire cultura; imbeversi di sapere4 aspirare; inalare; inspirare: The pump was sucking the water from the hold, la pompa aspirava l'acqua della stiva; He sucked air into his lungs, inspirò aria nei polmoni6 (volg.) succhiareB v. i.1 succhiare; aspirare2 poppare4 ( slang USA) rompere (pop. fig.); essere fastidioso (o sgradevole); fare schifo: It sucks, che rottura!5 (volg.) fare del sesso orale● to suck at one's pipe, succhiare la pipa □ to suck away at a lollipop, succhiare un lecca lecca □ (fig.) to suck sb. 's brains, sfruttare le idee di q. □ to suck dry, succhiare sino in fondo; assorbire (qc.) completamente; (fig.) esaurire, sfiancare, spossare □ to suck an egg, bere un uovo □ ( slang USA) to suck eggs, essere di cattivo umore; arrabbiarsi facilmente □ to suck one's teeth, pulirsi i denti con la lingua; (fig.) fare una smorfia di perplessità, dubbio o incertezza □ to suck one's thumb, succhiarsi il pollice □ (fig.) a sucked orange, un limone spremuto; una cosa svuotata d'ogni contenuto, senza valore.* * *I [sʌk]to give sth. a suck — succhiare qcs.
II 1. [sʌk]to have a suck of — dare un'assaggiatina a [ drink]
1) (drink in) aspirare [liquid, air] ( through con); (extract) succhiareto suck sb. dry — fig. (of money) succhiare il sangue a qcn., spremere tutti i soldi a qcn
2.to be sucked down o under essere risucchiato; to get sucked into — fig. essere risucchiato in
verbo intransitivo [ baby] poppareto suck at — succhiare [ ice]
to suck on — aspirare da [ pipe]
- suck in- suck out- suck up -
16 babble bab·ble
['bæbl]1. n2. vi -
17 gurgle gur·gle
-
18 бульканье
[búl'kan'e] n.gorgoglio (m.) -
19 клокотанье
[klokotán'e] n.gorgoglio (m.)
См. также в других словарях:
gorgoglio (1) — {{hw}}{{gorgoglio (1)}{{/hw}}s. m. Rumore che produce un liquido gorgogliando. gorgoglio (2) {{hw}}{{gorgoglio (2)}{{/hw}}s. m. Il gorgogliare continuato … Enciclopedia di italiano
gorgoglio — /gorgo ʎio/ s.m. [der. di gorgogliare ]. 1. [il gorgogliare intenso e continuo di un corso d acqua e sim.: il g. del torrente ] ▶◀ (ant.) bulicame, (non com.) chioccolìo, (non com.) gloglottìo, (non com.) gorgogliamento, mormorìo, [di liquido… … Enciclopedia Italiana
gorgoglio — 1gor·gó·glio s.m. CO rumore di un liquido che gorgoglia | brontolio dell intestino {{line}} {{/line}} DATA: 1547. ETIMO: der. di gorgogliare. 2gor·go·glì·o s.m. CO il gorgogliare continuo, brontolio {{line}} {{/line}} DATA: 1717 … Dizionario italiano
gorgoglio — gorgoglio1 pl.m. gorgoglii gorgoglio2 pl.m. gorgogli … Dizionario dei sinonimi e contrari
gorgoglio — gorgo/glio (1) s. m. gorgogliamento (raro), rumore, mormorio. gorgogli/o (2) s. m. borbottio, mormorio, bulicame, fruscio, gloglottio, ribollimento, rumorio □ (di intestino) borborigmo (med.), brontolio … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
rumore — s. m. 1. suono CONTR. silenzio 2. (est.) baccano, chiasso, fracasso, frastuono □ vocio, schiamazzo, vociare, gridio, strillio, urlio, strepito, strepitio, clamore, canea (est.) □ gazzarra, cagnara (fam.), canizza (fig.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
γαργάρι — το κοινή ονομασία διαφόρων Εντόμων. [ΕΤΥΜΟΛ. < ιταλ. gorgoglio «γουργουρητό» < λατ. curculio «κις, είδος σκουληκιού και εντόμου» ή gurgulio «οισοφάγος, γαργαρεών*, κις» ή πιθανώς πρόκειται για ηχομιμητικό σχηματισμό] … Dictionary of Greek
borboglio — bor·bo·glì·o s.m. BU 1. borbottio, mormorio, brontolio prolungato | rumore, frastuono 2. gorgoglio: il borboglio del mare; il borboglio del ventre, borborigmo 3. OB tumulto {{line}} {{/line}} DATA: av. 1363. ETIMO: der. di borbogliare … Dizionario italiano
borborigmo — bor·bo·rìg·mo s.m. TS med. gorgoglio dello stomaco o dell intestino prodotto dai gas derivati dalla decomposizione degli alimenti {{line}} {{/line}} DATA: 1797. ETIMO: dal gr. borborhugmós, der. di barborúzō brontolo … Dizionario italiano
brontolio — bron·to·lì·o s.m. CO 1. il brontolare in modo prolungato e noioso Sinonimi: borbottio, mugugno. 2. estens., rumore cupo e prolungato, spec. in lontananza: il brontolio del tuono; rumore sordo, gorgoglio: il brontolio dello stomaco Sinonimi:… … Dizionario italiano
chioccolio — chioc·co·lì·o s.m. 1. CO il chioccolare, spec. continuo o insistente, degli uccelli 2. BU lett., estens., gorgoglio dell acqua {{line}} {{/line}} VARIANTI: chiocchiolio. DATA: 1808 … Dizionario italiano