Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

go+up+to+the+festival

  • 101 Durga festival

    Универсальный англо-русский словарь > Durga festival

  • 102 Memphis in May International Festival

    • Memphis in May International Festival, The Международный майский фестиваль в Мемфисе ( штат Теннесси). Проводится ежегодно. Основными событиями фестиваля являются «Хлопковый карнавал» [Cotton Carnival], спектакли нью-йоркской «Метрополитен-опера» и музыкальный фестиваль «Мюзик фест» с участием знаменитых исполнителей

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Memphis in May International Festival

  • 103 New Orleans Jazz and Heritage Festival

    • New Orleans Jazz and Heritage Festival, The Новоорлеанский фестиваль джаза и культурного наследия. Проводится в Новом Орлеане ( штат Луизиана) ежегодно в мае. Здесь можно увидеть и услышать самых знаменитых исполнителей джазовой музыки: на открытых площадках повсюду выступают джаз-оркестры, играющие в стиле «регтайм», «диксиленд», «кейджан» [*Cajun], исполнители фольклорных песен и блюзов; все вместе собираются на ночных концертах во Французском квартале

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > New Orleans Jazz and Heritage Festival

  • 104 Ravinia Festival

    • Ravinia Festival, the фестиваль «Равиния», серия концертов Чикагского симфонического оркестра на открытой эстраде в Хайлендском парке [Highland Park] в Чикаго ( штат Иллинойс)

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Ravinia Festival

  • 105 Lorient, Festival Interceltique de

       Celtic music and dance festival held each year in the Breton port of Lorient..

    Dictionnaire Français-Anglais. Agriculture Biologique > Lorient, Festival Interceltique de

  • 106 be in the picture

    1) присутствовать, фигурировать, участвовать; см. тж. be out of the picture

    The top insurance and industrial executives run our economy, he concluded, and "the people aren't in this picture". (G. Green, ‘The Enemy Forgotten’, ch. V) — Директора страховых и промышленных компаний правят нашей экономикой, заключил он, а "народ в этой картине отсутствует".

    Oh well, that's his pigeon. I'm not in the picture. (J. B. Priestley, ‘Festival’, part I, ch. 2) — Ну, это дело мистера Хуквуда. Меня оно не касается.

    Her companion... was there, but not in the picture; and it was not until he opened the door of an empty third-class carriage for her that he returned to the picture and she was Susie Dean again. (J. B. Priestley, ‘The Good Companions’, book II, ch. 2) — Спутник... был рядом с Сузи, но она так размечталась, что он, казалось, перестал для нее существовать. И только когда он открыл перед ней дверь пустого вагона третьего класса, она заметила его и снова стала прежней Сузи Дин.

    Elaine: "How can you be so brutal - so heartless when two people's happiness is at stake?" Mrs. Denver: "Three, to be more correct. After all I am in the picture." (D. Cusack, ‘Comets Soon Pass’, act III, sc. 1) — Элейн: "Как вы можете быть такой жестокой, такой бессердечной, когда счастье двух людей поставлено на карту?" Миссис Денвер: "Точнее, трех. Я ведь тоже имею отношение ко всему происходящему."

    2) играть (видную) роль, быть в центре внимания

    ‘I remember now! It was when I was helping our dear Princess...,’ ‘Oh, were you?’ There was something in Luella's voice that made Joy look at her sharply, but Bertha was so pleased to be in the picture that she did not notice. (D. Cusack, ‘Heatwave in Berlin’, ch. XV) — - Да, теперь я вспомнила. Это было в то время, когда я помогала нашей дорогой принцессе... - О-о! Так это были вы? - В голосе Луэллы послышалось нечто такое, что заставило Джой сердито посмотреть на нее. Но Берта, чувствуя себя в центре внимания, ничего не заметила.

    3) быть в курсе дела [значение, возникшее после появления каузативного оборота put smb. in the picture; см. be out of the picture]

    ‘Lewis had better hear this,’ said Rubin. ‘It'll be all over town in an hour or so, anyway,’ said the diplomat. ‘What is it?’ ‘I don't know whether you're in the picture already,’ he replied, ‘but your people and the French are going into Suez.’ (C. P. Snow, ‘Corridors of Power’, ch. XIV) — - Надо сказать Льюису, - сказал Рубин. - Конечно, все равно через час это будет известно всем, - ответил дипломат. - В чем дело? - Не знаю, в курсе ли вы уже, - сказал он, - что ваши и французские войска направлены в Суэц.

    Large English-Russian phrasebook > be in the picture

  • 107 down in the mouth

    в унынии, павший духом, в плохом настроении, в подавленном состоянии; ≈ как в воду опущенный; см. тж. in the dumps

    Young Burkitt... had seen him coming out of a third-rate restaurant, looking terribly down in the mouth. (J. Galsworthy, ‘The Man of Property’, part III, ch. I) — Молодой Баркит... видел, как Босини с весьма унылой физиономией выходил из третьеразрядного ресторанчика.

    ‘Well, don't sound so down in the mouth about it,’ said Crandry brutally. ‘Too down in the mouth altogether you are. Time we had a few smiling faces round here.’ (J. B. Priestley, ‘Festival’, part II, ch. 3) — - Нечего так мрачно говорить об этом, - грубо сказал Крэдри. - И вообще у вас слишком мрачный вид. Надоела эта общая угрюмость. Хотя бы одно улыбающееся лицо появилось наконец!

    And yet - I don't know what's the matter with me to-day. Maybe it's an attack of spring fever, or staying up too late at Verg Gunch's, or maybe it's just the winter's work piling up, but I've felt kind of down in the mouth all day long. (S. Lewis, ‘Babbitt’, ch. V) — - Да вот - сам не знаю, что со мной творится! То ли весенняя лихорадка, то ли поздно засиделся вчера у Ганча, а может, просто измотался за зиму, не знаю, но только весь день меня тоска грызет.

    Large English-Russian phrasebook > down in the mouth

  • 108 for the love of God

    разг.
    (for the love of God (Heaven, Mike или Pete))
    ≈ ради бога!, видит бог!; чёрт возьми!

    Don't repeat a word of this, Smeeth, for the love of Mike! (J. B. Priestley, ‘Angel Pavement’, ch. IX) — Но, ради бога. Смит, никому об этом ни слова!

    ‘What is this?’ demanded his brother... ‘Oh - for the love of Pete!’ cried the Major jumping up. ‘Can't a man have a little private conversation-?’ (J. B. Priestley, ‘Festival’, part II, ch. 3) — - Чем это вы тут занимаетесь? - спросил брат майора... - Фу ты, черт! - воскликнул майор, вскакивая. - Неужели нельзя поговорить с человеком без постороннего вмешательства?

    ‘Mr. Casey isn't stirring, Ma.’ ‘Then for the love of God go and rouse him,’ her mother screamed back. ‘Tell him it's eleven o'clock. He'll be sacked out of his office.’ (J. Plunkett, ‘The Trusting and the Maimed’, ‘The Trusting and the Maimed’) — - Мистер Кейси не шевелится, мама. - Тогда, ради бога, пойди разбуди его, - закричала мать. - Скажи ему, что уже одиннадцать и что за опоздание его выгонят с работы.

    Large English-Russian phrasebook > for the love of God

  • 109 on the... side

    ≈ быть склонным, иметь тенденцию; иметь свойство

    A little bit on the dull side, I would say, but a nice fellow regardless. (J. O'Hara, ‘Files on Parade’, ‘All the Girls He Wanted’) — По-моему, Ральф немного скучноват, но в общем человек симпатичный.

    ‘I got the impression it was on the hot side,’ said the Group Captain. (J. B. Priestley, ‘Festival’, part III, ch. I) — - У меня создалось впечатление, что пьеса довольно пикантная, - заметил полковник.

    The new elevator boy was sort of on the stupid side. (J. Salinger, ‘The Catcher In the Rye’, ch., XXI) — Новый лифтер был какой-то придурковатый.

    Large English-Russian phrasebook > on the... side

  • 110 leave smb. out of the picture

    не обращать внимания на кого-л., игнорировать кого-л., не иметь дела с кем-л.

    As the Member for this constituency, I feel that it would be a crying shame if Farbridge were left out of the picture. (J. B. Priestley, ‘Festival’, part II, ch. 2) — Как член парламента от нашего избирательного округа, я считаю позором, если Фарбридж обойдут и фарбриджский фестиваль не состоится.

    ‘Lieutenant Yates sent you?’ ‘Yes,’ Bing said uncertainly. ‘Did he specify that, I should be left out of the picture?’ ‘No, sir. Of course not!’ (S. Heym, ‘The Crusaders’, book III, ch. 2) — - Вас прислал лейтенант Йейтс? - Да, - ответил Бинг неуверенно. - И он вам дал указания не иметь дела со мной? - Нет, сэр. Конечно, нет.

    He is not a man to be left out of the picture. — Он не из тех людей, которыми можно пренебрегать.

    Large English-Russian phrasebook > leave smb. out of the picture

  • 111 Croisette, La or The Promenade or Boulevard de la C.

    Hi-Fi. The Croisette is known for the Palais des Festivals et des Congrè, where the Cannes Film Festival is held, and it goes completely along the coastline of Cannes

    Универсальный англо-русский словарь > Croisette, La or The Promenade or Boulevard de la C.

  • 112 on the map

    adj infml
    1)

    He wouldn't admit that the other fellow was on the map at all — Он делал вид, что этот парень для него вроде бы не существует

    2)
    3)

    This pop festival is increasingly on the map - largely because of TV coverage — Благодаря телевидению этот фестиваль современной музыки становится все более популярным

    The new dictionary of modern spoken language > on the map

  • 113 be equal to the situation

    быть на высоте положения, справиться с ситуацией

    Clearly the Major was not equal to the situation, so now the Commodore took charge. (J. B. Priestley, ‘Festival’, part II, ch. II) — Было ясно, что майор не мог справиться с создавшимся положением, и коммодору пришлось вмешаться.

    Large English-Russian phrasebook > be equal to the situation

  • 114 down the hatch

    разг.
    до дна ( говорится пьющему) [первонач. мор.]

    The Group Captain returned with three large gins... ‘Down the hatch,’ said the Group Captain, raising his glass. (J. B. Priestley, ‘Festival’, part I, ch. II) — Полковник вернулся и принес три стакана джина... "Пейте до дна", - сказал он, поднимая свой стакан.

    Large English-Russian phrasebook > down the hatch

  • 115 go with the current

    He had a habit, as every listener knew, of opposing the majority... to show his independence. But tonight he was not risking it. He went with the tide, though in his own fashion. (J. B. Priestley, ‘Festival’, part II, ch. 2) — Каждому слушателю была известна его манера проявлять свою независимость, выступая против большинства... Но на этот раз он не стал рисковать. Сегодня вечером он решил плыть по течению, хотя и на собственный лад.

    Large English-Russian phrasebook > go with the current

  • 116 Invention of the Cross

    Религия: Обретение Честного Креста и гвоздей св. царицею Еленою во Иерусалиме, Обретение Честного и Животворящего Креста Господня, обретение честнаго креста, (A church festival on in commemoration of the finding of the True Cross of Christ by St. Helena) Обретение Святого Креста Господня

    Универсальный англо-русский словарь > Invention of the Cross

  • 117 where the Cannes Film Festival is held, and it goes completely along the coastline of Cannes

    Hi-Fi. Croisette, La or The Promenade or Boulevard de la C.

    Универсальный русско-английский словарь > where the Cannes Film Festival is held, and it goes completely along the coastline of Cannes

  • 118 Feast of Christ the King

    Религия: последняя неделя католического литургического года, (Established by Pope Pius XI in 1925, festival celebrated in the Roman Catholic church in honour of Jesus Christ as lord over all creation) Праздник Господа нашего Иисуса Христа - Царя Вселенной

    Универсальный англо-русский словарь > Feast of Christ the King

  • 119 Heb-Sed festival

    Религия: тридцатилетие царствования, (One of the oldest feasts of Egypt, celebrated by the king after 30 years of rale and repeated every three years thereafter) Хеб-Сед

    Универсальный англо-русский словарь > Heb-Sed festival

  • 120 Feast of the Holy Family

    Религия: (Roman Catholic religious festival falling on the first Sunday after Christmas) Праздник Святого Семейства, Марии и Иосифа (День семьи)

    Универсальный англо-русский словарь > Feast of the Holy Family

См. также в других словарях:

  • The Festival (short story) — The Festival is a short story by H. P. Lovecraft written in October 1923 and published in the January 1925 issue of Weird Tales . It is considered to be one of the first of his Cthulhu Mythos stories.InspirationThe story was inspired by Lovecraft …   Wikipedia

  • The Festival Dancing in Your Head — is a festival dedicated to commissioning, producing, and presenting new music and music films from around the world. The festival is produced by Headwaters Music, a non profit music organization, led by composer Anthony Gatto. The… …   Wikipedia

  • The Festival — may mean:* The Festival (short story) (1925), by H.P. Lovecraft * The Festival (TV series), a television series …   Wikipedia

  • The festival of Living Art — Episodio de Gilmore Girls Episodio nº 7 Temporada 4 Escrito por Daniel Palladino Dirigido por …   Wikipedia Español

  • The Festival of Dionysus (Hercules episode) — Infobox Television episode Title= The Festival of Dionysus Series= Caption= Season=1 Episode=104 Airdate=February 6, 1995 Production=76609 Writer=Andrew Dettman Daniel Truly Director=Peter Ellis Guests=Norman Forsey (Tiresias) Ilona Rodgers… …   Wikipedia

  • The Festival of San Joaquin — Infobox Book name = The Festival of San Joaquin title orig = translator = image caption = Book cover author = Zee Edgell illustrator = cover artist = country = BLZ language = English series = subject = genre = Novel publisher = Heinemann… …   Wikipedia

  • Orient, the Festival of Eastern Music — Orient is an annual music festival held in the Baltic countries concentrating on Asian music, the main focus being on folk, sacred, and traditional classical music. The festival has featured Oriental musicians such as Indian flautist Pandit… …   Wikipedia

  • List of carols performed at the Festival of Nine Lessons and Carols at King's College Chapel, Cambridge — This is a list of carols performed at the Festival of Nine Lessons and Carols at King s College Chapel, Cambridge. The Festival is an annual church service held on Christmas Eve (24 December) at King s College Chapel in Cambridge, England. The… …   Wikipedia

  • Festival Internacional Cervantino — The Festival Internacional Cervantino (popularly known as El Cervantino) takes place each fall in the city of Guanajuato, located in central Mexico. This is a small colonial era city with history of having a large cultural scene. The origins of… …   Wikipedia

  • Festival of Britain — The Festival of Britain was a national exhibition which opened in London and around Britain in May 1951. The official opening was on May 3. [ [http://www.packer34.freeserve.co.uk/barry.htm Contemporary account of start of festival.] ] The… …   Wikipedia

  • The Lichfield Festival — is an annual multi art form festival held in Lichfield, Staffordshire, which aims to combine high quality, challenging and diverse events of an international calibre, alongside community based, locally sourced activities. Performances include… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»