Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

glamour

  • 1 glamour

    glamour

    Vocabulario Castellano-Catalán > glamour

  • 2 glamour

    m.
    glamor.
    * * *
    1 charm, glamour
    * * *
    noun m.
    * * *
    [ɡla'mur]
    SM glamour, glamor (EEUU)
    * * *
    ['glamur]
    masculino glamor*
    * * *
    ['glamur]
    masculino glamor*
    * * *
    /ˈglamur/
    glamor*
    * * *
    glamour [gla'mur] nm
    glamour
    * * *
    m glamor, Br
    glamour

    Spanish-English dictionary > glamour

  • 3 glamour

    • Gladstone bag
    • glamorize
    • glamorous
    • glamour stock

    Diccionario Técnico Español-Inglés > glamour

  • 4 glamour

    m
    • půvab
    • svůdnost

    Diccionario español-checo > glamour

  • 5 glamour

    m (англ.) привлекателност, очарование, сексапил.

    Diccionario español-búlgaro > glamour

  • 6 glamor

    = glamour [glamor, -USA], glitter.
    Ex. In many cases needs other than those of the user are driving the further introduction of the Internet into libraries, e. g. the glamour and marketing value of connectivity, and the egos of librarians = En muchos casos necesidades diferentes a las de los usuarios están fomentando aún más la introducción de Internet en las bibliotecas, por ej., el carisma y el valor comercial de la red y el ego del bibliotecario.
    Ex. Junctionville established itself early as an ordinary manufacturing city, a city without glitter or charm.
    * * *
    = glamour [glamor, -USA], glitter.

    Ex: In many cases needs other than those of the user are driving the further introduction of the Internet into libraries, e. g. the glamour and marketing value of connectivity, and the egos of librarians = En muchos casos necesidades diferentes a las de los usuarios están fomentando aún más la introducción de Internet en las bibliotecas, por ej., el carisma y el valor comercial de la red y el ego del bibliotecario.

    Ex: Junctionville established itself early as an ordinary manufacturing city, a city without glitter or charm.

    Spanish-English dictionary > glamor

  • 7 atisbo

    • glamour
    • glance around
    • glimmer
    • glint
    • peek
    • watchfully
    • watching-over

    Diccionario Técnico Español-Inglés > atisbo

  • 8 echar un vistazo alrededor

    • glamour stock
    • glance aside
    • look around
    • take a look around

    Diccionario Técnico Español-Inglés > echar un vistazo alrededor

  • 9 golpe de vista

    • glamour
    • glance around

    Diccionario Técnico Español-Inglés > golpe de vista

  • 10 vislumbre

    • glamour
    • glance around
    • glimmer
    • glint
    • inking
    • inkmaker

    Diccionario Técnico Español-Inglés > vislumbre

  • 11 carisma

    m.
    charisma.
    * * *
    1 charisma
    * * *
    * * *
    masculino charisma
    * * *
    = glamour [glamor, -USA], charisma, panache.
    Ex. In many cases needs other than those of the user are driving the further introduction of the Internet into libraries, e. g. the glamour and marketing value of connectivity, and the egos of librarians = En muchos casos necesidades diferentes a las de los usuarios están fomentando aún más la introducción de Internet en las bibliotecas, por ej., el carisma y el valor comercial de la red y el ego del bibliotecario.
    Ex. Factors to be taken into consideration include: managerial style; attitude to personnel and customers; the importance of information technology; corporate culture; criteria for creativity; charisma; and the role of quality.
    Ex. It is a richly documented, smoothly narrated, and lavishly illustrated study by a historian who knows his stuff and tells it with panache.
    * * *
    masculino charisma
    * * *
    = glamour [glamor, -USA], charisma, panache.

    Ex: In many cases needs other than those of the user are driving the further introduction of the Internet into libraries, e. g. the glamour and marketing value of connectivity, and the egos of librarians = En muchos casos necesidades diferentes a las de los usuarios están fomentando aún más la introducción de Internet en las bibliotecas, por ej., el carisma y el valor comercial de la red y el ego del bibliotecario.

    Ex: Factors to be taken into consideration include: managerial style; attitude to personnel and customers; the importance of information technology; corporate culture; criteria for creativity; charisma; and the role of quality.
    Ex: It is a richly documented, smoothly narrated, and lavishly illustrated study by a historian who knows his stuff and tells it with panache.

    * * *
    charisma
    tener carisma to have charisma
    * * *

    carisma sustantivo masculino
    charisma
    carisma sustantivo masculino charisma
    ' carisma' also found in these entries:
    English:
    charisma
    * * *
    charisma;
    tener mucho carisma to have lots of charisma, to be very charismatic
    * * *
    m charisma
    * * *
    : charisma

    Spanish-English dictionary > carisma

  • 12 atracción1

    1 = attraction, attractiveness, glamour [glamor, -USA], liking, draw.
    Ex. Subject-type title indexes have two important attractions.
    Ex. It is therefore one of the librarian's prime tasks to preserve the attractiveness of the stock for as long as possible.
    Ex. In many cases needs other than those of the user are driving the further introduction of the Internet into libraries, e. g. the glamour and marketing value of connectivity, and the egos of librarians = En muchos casos necesidades diferentes a las de los usuarios están fomentando aún más la introducción de Internet en las bibliotecas, por ej., el carisma y el valor comercial de la red y el ego del bibliotecario.
    Ex. Sometimes this exchange can be sufficient to reshape our reaction from one of dislike and puzzlement to liking and understanding.
    Ex. The draw of earning up to 30 pounds per cadaver without risking life or limb proved too tempting for some of the more barbarous resurrectionists, however, leading them to commit murder.
    ----
    * atracción fatal = fatal attraction.
    * atracción peligrosa = siren song.
    * atracción personal = personal attraction.
    * atracción secundaria = sideshow [side-show].
    * factor de atracción = pull factor.
    * foco de atracción de turistas = honeypot.
    * poder de atracción = drawing power.

    Spanish-English dictionary > atracción1

  • 13 dedicarse al ocio

    (v.) = spend + Posesivo + leisure time
    Ex. All the glamour, prestige and indeed wealth make the capital of Britain a hugely attractive place to visit, spend leisure time and do business.
    * * *
    (v.) = spend + Posesivo + leisure time

    Ex: All the glamour, prestige and indeed wealth make the capital of Britain a hugely attractive place to visit, spend leisure time and do business.

    Spanish-English dictionary > dedicarse al ocio

  • 14 encanto1

    1 = lure, glamour [glamor, -USA], allure, turn-on, mojo.
    Ex. The author of that passage does not entirely discount these ' lures'.
    Ex. In many cases needs other than those of the user are driving the further introduction of the Internet into libraries, e. g. the glamour and marketing value of connectivity, and the egos of librarians = En muchos casos necesidades diferentes a las de los usuarios están fomentando aún más la introducción de Internet en las bibliotecas, por ej., el carisma y el valor comercial de la red y el ego del bibliotecario.
    Ex. The article is entitled 'The perilous allure of moral imperativism'.
    Ex. Dr. James Houran discusses the different ways men and women show affection and addresses the top turn-ons and turn-offs with men and women.
    Ex. I think we all lose our mojo at certain times in our life, whether it be our inspiration, energy, creativity, or motivation.
    ----
    * encanto sexual = mojo, sex appeal.
    * perder el encanto = lose + Posesivo + allure, lose + Posesivo + savour, lose + Posesivo + shine.
    * que conserva su encanto natural = unspoilt [unspoiled, -USA].
    * sucumbir ante un encanto = succumb to + lure.

    Spanish-English dictionary > encanto1

  • 15 entretenerse

    1 (retrasarse) to be delayed, be held up
    2 (distraerse) to keep oneself occupied
    3 (divertirse) to amuse oneself
    * * *
    * * *
    VPR
    1) (=divertirse) to amuse o.s.

    se entretenían contando historias — they amused themselves by telling stories, they kept themselves amused by telling stories

    2) (=tardar) to hang about

    ¡no te entretengas! — don't hang about!

    * * *
    = tarry, spend + Posesivo + leisure time, spend + Posesivo + leisure, linger.
    Ex. And arming himself with patience and piety he tarried awhile until the hubbub was stilled.
    Ex. All the glamour, prestige and indeed wealth make the capital of Britain a hugely attractive place to visit, spend leisure time and do business.
    Ex. By contrast, other quite literate people prefer to spend their leisure watching television, listening to the radio, going to the cinema or any of a hundred other forms of recreation.
    Ex. He lingered round the bookstall looking at the books and papers till a pert girl behind the counter asked him if he wouldn't like a chair.
    * * *
    = tarry, spend + Posesivo + leisure time, spend + Posesivo + leisure, linger.

    Ex: And arming himself with patience and piety he tarried awhile until the hubbub was stilled.

    Ex: All the glamour, prestige and indeed wealth make the capital of Britain a hugely attractive place to visit, spend leisure time and do business.
    Ex: By contrast, other quite literate people prefer to spend their leisure watching television, listening to the radio, going to the cinema or any of a hundred other forms of recreation.
    Ex: He lingered round the bookstall looking at the books and papers till a pert girl behind the counter asked him if he wouldn't like a chair.

    * * *

    ■entretenerse verbo reflexivo
    1 (divertirse, pasar el rato) to amuse oneself
    2 (retrasarse) to be delayed, be held up
    (remolonear) to linger
    ' entretenerse' also found in these entries:
    Spanish:
    demorarse
    - distracción
    - distraer
    - divertir
    - entretener
    - liar
    English:
    mess about
    - mess around
    - potter
    - amuse
    - busy
    - dawdle
    - putter
    * * *
    vpr
    1. [despistarse] to get distracted
    2. [retrasarse] to be held up;
    no te entretengas y vuelve rápido don't get held up on the way and come back quickly;
    me entretuve hablando o [m5] en hablar con ella y perdí el tren I got held up talking to her and I missed the train
    3. [divertirse] to amuse oneself;
    se entretiene con cualquier cosa he can keep himself amused with almost anything;
    es mayor y ya se entretiene solo he's older and he can keep himself amused now;
    me entretenía viendo la tele I passed the time watching TV
    * * *
    v/r
    1 ( divertirse) amuse o.s. ( en hacer algo doing sth;
    con algo with sth)
    2 ( distraerse) keep o.s. busy
    3 ( retrasarse) linger (en over)
    * * *
    vr
    1) : to amuse oneself
    2) : to dally
    * * *
    1. (divertirse) to amuse yourself
    2. (demorarse) to hang about [pt. & pp. hung]

    Spanish-English dictionary > entretenerse

  • 16 lo chulo

    (n.) = coolness
    Ex. The author examines the way ephemeral aesthetic notions like cuteness, quaintness, romance, glamour, and coolness are constituted and marketed.
    * * *
    (n.) = coolness

    Ex: The author examines the way ephemeral aesthetic notions like cuteness, quaintness, romance, glamour, and coolness are constituted and marketed.

    Spanish-English dictionary > lo chulo

  • 17 lo lindo

    (n.) = cuteness
    Ex. The author examines the way ephemeral aesthetic notions like cuteness, quaintness, romance, glamour, and coolness are constituted and marketed.
    * * *
    (n.) = cuteness

    Ex: The author examines the way ephemeral aesthetic notions like cuteness, quaintness, romance, glamour, and coolness are constituted and marketed.

    Spanish-English dictionary > lo lindo

  • 18 lo pintoresco

    (n.) = quaintness
    Ex. The author examines the way ephemeral aesthetic notions like cuteness, quaintness, romance, glamour, and coolness are constituted and marketed.
    * * *
    (n.) = quaintness

    Ex: The author examines the way ephemeral aesthetic notions like cuteness, quaintness, romance, glamour, and coolness are constituted and marketed.

    Spanish-English dictionary > lo pintoresco

  • 19 pasar el tiempo libre

    (v.) = spend + Posesivo + leisure, spend + Posesivo + leisure time
    Ex. By contrast, other quite literate people prefer to spend their leisure watching television, listening to the radio, going to the cinema or any of a hundred other forms of recreation.
    Ex. All the glamour, prestige and indeed wealth make the capital of Britain a hugely attractive place to visit, spend leisure time and do business.
    * * *
    (v.) = spend + Posesivo + leisure, spend + Posesivo + leisure time

    Ex: By contrast, other quite literate people prefer to spend their leisure watching television, listening to the radio, going to the cinema or any of a hundred other forms of recreation.

    Ex: All the glamour, prestige and indeed wealth make the capital of Britain a hugely attractive place to visit, spend leisure time and do business.

    Spanish-English dictionary > pasar el tiempo libre

  • 20 reclamo

    m.
    1 inducement.
    reclamo publicitario advertising gimmick
    reclamo de ventas loss leader
    2 decoy, lure.
    3 call.
    4 complaint. ( Latin American Spanish)
    5 claim, complaint, protest.
    6 bird call, call.
    7 decoy bird, stool pigeon.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: reclamar.
    * * *
    1 (para cazar) decoy bird, lure
    2 (silbato) bird call
    3 (llamada) call
    4 (anuncio) advertisement; (eslogan) advertising slogan
    5 figurado inducement
    * * *
    SM
    1) (Orn) call; (Caza) decoy, lure
    2) (=llamada) call
    3) (=anuncio) advertisement; (=slogan) advertising slogan; (=aliciente) lure, attraction; (Tip) catchword
    4) (Jur) claim
    5) (=afirmación) claim, statement
    6) LAm (=protesta) complaint
    * * *
    1)
    a) ( de pájaro) call
    b) ( para cazar - silbato) birdcall; (- señuelo) lure, decoy
    2) (esp AmL) (para atraer la atención, provocar interés) lure
    3) (AmL) ( queja) complaint
    * * *
    = catchword, call, decoy.
    Ex. It became usual in the mid sixteenth century to complete each page with the first word of the following page set as a catchword at the end of the direction line.
    Ex. The system identifies frog calls and measures their abundance.
    Ex. The vast majority of hunted game is killed with a firearm; other hunting methods (bow-hunting, trapping, capturing with decoys, etc.) are less significant.
    * * *
    1)
    a) ( de pájaro) call
    b) ( para cazar - silbato) birdcall; (- señuelo) lure, decoy
    2) (esp AmL) (para atraer la atención, provocar interés) lure
    3) (AmL) ( queja) complaint
    * * *
    = catchword, call, decoy.

    Ex: It became usual in the mid sixteenth century to complete each page with the first word of the following page set as a catchword at the end of the direction line.

    Ex: The system identifies frog calls and measures their abundance.
    Ex: The vast majority of hunted game is killed with a firearm; other hunting methods (bow-hunting, trapping, capturing with decoys, etc.) are less significant.

    * * *
    A
    2 (para cazarsilbato) birdcall; (— pájaro) lure, decoy
    el reclamo que supone el letrero de rebajas the lure o attraction of the `sale' sign
    C ( AmS) (queja) complaint
    * * *

     

    Del verbo reclamar: ( conjugate reclamar)

    reclamo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    reclamó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    reclamar    
    reclamo
    reclamar ( conjugate reclamar) verbo transitivo
    a) [ persona] ‹derecho/indemnización to claim;

    ( con insistencia) to demand
    b) [situación/problema] to require, demand

    verbo intransitivo
    to complain;

    reclamo sustantivo masculino

    b) (esp AmL) (para atraer la atención, provocar interés) lure

    c) (AmL) ( queja) complaint

    reclamar
    I verbo transitivo
    1 (un derecho, una propiedad) to claim, demand
    2 (requerir) to call: la empresa lo reclama en la sede central, the company have summoned him to the headquarters
    Jur (a un testigo, inculpado) to summon
    3 (exigir) este trabajo reclama nuestra paciencia, this work demands our patience
    II verbo intransitivo
    1 to complain, protest [contra, against]
    2 Jur to appeal
    reclamo sustantivo masculino
    1 Orn mating call
    (simulador para caza) birdcall
    (señuelo) decoy
    2 (gancho, objeto o idea que incita a hacer algo) inducement: el glamour de Hollywood es sólo un reclamo, Hollywood's glamour is nothing but a lure
    (publicitario) appeal
    ' reclamo' also found in these entries:
    Spanish:
    reclamar
    English:
    call
    - complaint
    - decoy
    - demand
    * * *
    1. [para atraer] inducement
    reclamo publicitario advertising gimmick
    2. [para cazar] decoy, lure
    3. [de ave] call
    4. [en texto] note, reference mark
    5. Am [queja] complaint;
    cuente el vuelto antes de retirarse de la ventanilla, después no aceptamos reclamos check your change before leaving, mistakes cannot be rectified later
    6. Am [reivindicación] claim;
    los reclamos de los trabajadores the workers' demands
    * * *
    m
    1 lure
    2 L.Am.
    queja complaint
    3 L.Am.
    reivindicación claim
    * * *
    1) : bird call, lure
    2) : lure, decoy
    3) : inducement, attraction
    4) : advertisement
    5) : complaint

    Spanish-English dictionary > reclamo

См. также в других словарях:

  • glamour — [ glamur ] n. m. • v. 1970; mot angl. « séduction, éclat » ♦ Anglic. Charme sophistiqué (dans le domaine du spectacle, de la mode). Le glamour hollywoodien. Appos. Le style glamour des années cinquante. ● glamour nom masculin (anglais glamour,… …   Encyclopédie Universelle

  • Glamour — Gla mour, n. [Scot. glamour, glamer; cf. Icel. gl[ a]meggdr one who is troubled with the glaucoma (?); or Icel. gl[=a]m s[=y]ni weakness of sight, glamour; gl[=a]mr name of the moon, also of a ghost + s[=y]ni sight, akin to E. see. Perh., however …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Glamour — (v. engl. grammar [schrift]gelehrsam) bezeichnete ursprünglich die magisch okkulte Fähigkeit der Geisterbeschwörung. Heute als Attraktivität bzw. Faszinosum verstanden bezeichnet Glamour ein besonders prunkvolles oder elegantes Auftreten oder… …   Deutsch Wikipedia

  • glamour — (del inglés; pronunciamos glamur ) sustantivo masculino 1. (no contable) Uso/registro: restringido. Atractivo o encanto: una película con glamour, un joven con glamour …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • glamour — GLEÁMĂR/ adj. farmec. (< germ. glamour) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN …   Dicționar Român

  • glamour — [glam′ər] n. [Scot var. of grammar (with sense of GRAMARYE), popularized by SCOTT2 Sir Walter; orig. esp. in cast the glamour, to cast an enchantment] 1. Archaic a magic spell or charm ☆ 2. seemingly mysterious and elusive fascination or allure;… …   English World dictionary

  • Glamour — Glamour,derod.das:⇨Glanz(2) GlamourGlanz,Pracht,Prunk,Pomp,Gepränge;abwertend:Blendwerk …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • glamour — / glæmə/, it. / glamur/ s. ingl. [voce scozz., alteraz. dell ingl. grammar grammatica , ant. gramarye magia , per una popolare associazione dell erudizione con le scienze occulte], usato in ital. al masch. [forte capacità di seduzione, spec.… …   Enciclopedia Italiana

  • glamour — (n.) 1720, Scottish, magic, enchantment (especially in phrase to cast the glamor), a variant of Scottish gramarye magic, enchantment, spell, alteration of English GRAMMAR (Cf. grammar) (q.v.) with a medieval sense of any sort of scholarship,… …   Etymology dictionary

  • glamour — s. m. 1. Beleza sensual, considerada característica de certas figuras públicas elegantes do mundo do espetáculo. 2. Qualidade de quem ou do que é elegante, charmoso e considerado sedutor.   ‣ Etimologia: palavra inglesa …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • glamour — /ˈɡlɛmur, ingl. ˈɡlæmə(r)/ [vc. ingl., propriamente «magia»] s. m. inv. fascino, attrattiva, charme (fr.) …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»