-
21 Gläubige
der -n, -nСовременный немецко-русский словарь общей лексики > Gläubige
-
22 Gläubige
m, fbeliever -
23 Gläubige, die
(der Gläubigen, die Gläubigen), eine Gläubige (einer Gläubigen, Gläubige) верующая (женщина, верящая в бога)viele [einige] Gläubige — многие [некоторые] верующие ( женщины)
mehrere [fünf] Gläubige — несколько [пять] верующих ( женщин)
Er dankte dieser Gläubigen für ihre tröstenden Worte. — Он поблагодарил эту верующую за слова утешения.
Sie nahm sich mehrerer Gläubiger an. — Она приняла участие в судьбе нескольких верующих (женщин).
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Gläubige, die
-
24 Gläubige, der
(des Gläubigen, die Gläubigen), ein Gläubiger (eines Gläubigen, Gläubige) верующий ( в бога)viele [einige] Gläubige — многие [некоторые] верующие
mehrere [drei] Gläubige — несколько [трое] верующих
Ich sprach mit einem Gläubigen darüber. — Я говорил об этом с одним верующим.
Der Besuch mehrerer Gläubiger erfreute den erkrankten Geistlichen. — Визит нескольких верующих обрадовал заболевшего священника.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Gläubige, der
-
25 Gläubige, der / Gläubiger, der
ошибочное восприятие слова der Gläubige как существительного слабого склонения; на самом деле оно является субстантивированным прилагательным, сохраняющим в немецком языке особенности склонения прилагательных (зависимость от артикля или его заменителей); ошибочное употребление разных по значению слов Gläubige и Gläubiger из-за сходства их словообразовательной формыИтак:der gläubige Mann
ein gläubiger Mann
die gläubige Frau
eine gläubige Frau
die gläubigen Männer und Frauen
gläubige Männer und Frauen
die GläubigenИтак:viele, einige [mehrere, drei] Gläubige
diese Gläubigerin
eure Gläubigerin
viele, einige [mehrere, drei] Gläubiger
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Gläubige, der / Gläubiger, der
-
26 sich als Gläubige bekennen
мест.христ. исповедовать себя верующимУниверсальный немецко-русский словарь > sich als Gläubige bekennen
-
27 Nicht-Gläubige
plnon-believers -
28 der Gläubige
- {believer} người tin, tín đồ -
29 Gläubiger, der
(des Gläubigers, die Gläubiger) кредитор (лицо, предоставившее заём, кредит и имеющее право его востребовать)Er ist mein Gläubiger. — Он мой кредитор.
Er verstand es, seine Gläubiger immer wieder hinzuhalten. — Он ухитрялся снова и снова обещаниями уговаривать своих кредиторов ещё подождать.
Sie haben mit diesem Ansturm der Gläubiger nicht gerechnet. — Они не рассчитывали на такой натиск кредиторов.
Wir haben alle Gläubiger befriedigt. — Мы удовлетворили всех кредиторов.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Gläubiger, der
-
30 Gläubiger
-
31 einsegnen
v/t (trennb., hat -ge-)1. KATH. (Kirche etc.) consecrate; (Haus, Gläubige) bless2. EV. (konfirmieren) confirm* * *to consecrate* * *ein|seg|nenvt sep1) (= konfirmieren) to confirm2) Altar, Kirche to consecrate; Feld, Haus, Gläubige to bless* * *ein|seg·nenvt REL▪ jdn \einsegnen to confirm sb2. (weihen)▪ etw \einsegnen to bless sth* * *einsegnen v/t (trennb, hat -ge-) -
32 Gemeinde
f; -, -n2. Verwaltung: local authority; auf die oder zur Gemeinde gehen umg. oft go to the town hall, Am. go to city hall3. Koll., (Bewohner) residents; KIRCHL. (Mitglieder) parish, parishioners Pl., Am. auch congregation; beim Gottesdienst: congregation* * *die Gemeindeparish; congregation; township; community; commune; local community; municipality; local authority; society* * *Ge|mein|de [gə'maində]f -, -n1) (= Kommune) municipality; (= Gemeindebewohner auch) community; (inf = Gemeindeamt) local authoritydie Geméínde Burg — the municipality of Burg
* * *die1) (a group gathered together, especially people in a church for a service, or belonging to a church: The minister visited all the members of his congregation.) congregation2) (a district or area with a particular church and priest or minister: Our house is in the parish of St Mary('s); ( also adjective) parish affairs.) parish* * *Ge·mein·de<-, -n>[gəˈmaində]f1. (Kommune) municipality4. (Anhängerschaft) following* * *die; Gemeinde, Gemeinden3) (Einwohnerschaft) community; local population4) (Gottesdienstteilnehmer) congregation5) (Anhängerschaft) body of followers•• Cultural note:die Gemeinde seiner Anhänger — his following
The lowest level of local government, run by a local council chaired by the Bürgermeister (mayor). Gemeinden have their own budget, with income from local taxes. They pass local legislation and administer local affairs* * *2. Verwaltung: local authority;3. koll, (Bewohner) residents; KIRCHE (Mitglieder) parish, parishioners pl, US auch congregation; beim Gottesdienst: congregation* * *die; Gemeinde, Gemeinden3) (Einwohnerschaft) community; local population4) (Gottesdienstteilnehmer) congregation5) (Anhängerschaft) body of followers•• Cultural note:The lowest level of local government, run by a local council chaired by the Bürgermeister (mayor). Gemeinden have their own budget, with income from local taxes. They pass local legislation and administer local affairs* * *-n f.community n.congregational n.parish n.township n.village n. -
33 Gläubiger
I 'glɔybɪgər m (f - Gläubigerin) ECOacreedor(a) m/fII 'glɔybɪgər m (f - Gläubige)-1- Gläubige(r)<-n, -n; -n> Religion creyente Maskulin Feminin————————<-s, -; -nen> wirtsch acreedor(a) Maskulin(Feminin) -
34 верующий
-
35 верующий
-
36 верующий
верующий Gläubige -
37 gläubig
gläubig, der Gläubige, I) im allg. = der gern glaubt: credulus. – g. anhören, libenti animo [1134] oder facile audire. – II) im kirchlichen Sinne: * veram Christi oder (v. Mohammedaner) Mohammedi doctrinam sequens (der wahren Lehre Christi etc. anhängend). – pius erga deum u. bl. pius (fromm; z.B. ein g. Gebet, preces piae). – haud intacti religione animi (für religiöse Gefühle nicht unempfänglich, von Pers.). – die Gläubigen, *veram Christi (Mohammedi) doctrinam sequentes; Christianae (Mohammedanae) legis studiosi (Chr. leg. stud. bei spät. Histor.).
-
38 Gemeinde
Ge·mein·de <-, -n> [gəʼmaində] f1) ( Kommune) municipality3) (Pfarr\Gemeinde) parish;(Gläubige a.) parishioners pl4) ( Anhängerschaft) following -
39 Gemeinde
gə'maɪndəf1) POL commune f2) ( Gemeinschaft) communauté fGemeindeGem136e9342ei/136e9342nde [gə'me39291efai/e39291efndə] <-, -n> -
40 Gläubiger
'glɔybɪgərmECO créancier m, créditeur mGläubige(r)}Gldd47788aäu/dd47788abige(r)dekliniert wie Adjektiv, croyant(e) Maskulin(Feminin)————————GläubigerGldd47788aäu/dd47788abiger (in) ['gl70d556feɔy/70d556febɪg3f3a8ceeɐ/3f3a8cee]<-s, -> Substantiv Maskulin(Feminin)créancier(-ière) Maskulin(Feminin)
См. также в других словарях:
Gläubige — Gläubige, 1) welche das Evangelium Jesu gläubig annehmen u. sich zu ihm bekennen; 2) Christen, welche den rechten seligmachenden Glauben haben u. in demselben fest beharren … Pierer's Universal-Lexikon
Gläubige — Gläu|bi|ge [ glɔy̮bɪgə], die/eine Gläubige; der/einer Gläubigen, die Gläubigen/zwei Gläubige: gläubige, religiöse weibliche Person: am Sonntag versammeln sich die Gläubigen in der Kirche. * * * Gläu|bi|ge(r) 〈f. 30 (m. 29)〉 gläubiger Mensch,… … Universal-Lexikon
Gläubige — Gläu·bi·ge der / die; n, n; jemand, der ↑gläubig (1) ist || NB: ein Gläubiger; der Gläubige; den, dem, des Gläubigen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Gläubige — der Gläubige, n (Mittelstufe) jmd., der an Gott glaubt Beispiel: Die Gläubigen haben sich vor der Kirche versammelt … Extremes Deutsch
Gläubige der Kleinen Kirche — Gläubige der Kleinen Kirche, so v.w. Anticoncordatisten, s.u. Gallicanische Kirche … Pierer's Universal-Lexikon
Gläubige — Gläu|bi|ge, der und die; n, n … Die deutsche Rechtschreibung
Gläubige — 1. Aus der Gläubigen Haus schaut der Segen aus. Holl.: In het huis van den geloovige woont rijke zegen. (Harrebomée, I, 344.) 2. Den Gläubigen bezahlt Gott die Schulden. Man behauptet ohnehin, mit oder ohne Grund, sie ständen nicht in dem Rufe,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Chutba — Gläubige hören die Predigt des Imam Murtaza Alidina. Chutba (auch: Khutba, arabisch خطبة, DMG ḫuṭba) bezeichnet die Predigt beim wöchentlichen Freitagsgebet der Muslime oder beim Fest … Deutsch Wikipedia
Freitagsgebet — Gläubige beim Freitagsgebet in Malaysia Das Freitagsgebet (arabisch صلاة الجمعة salāt al dschumʿa, DMG ṣalāt al ǧumʿa ‚Gebet am Tag der Versammlung, d. i. am Freitag‘), ist eine … Deutsch Wikipedia
Vorreformatorische Kirchen — Als vorreformatorische Kirchen werden sämtliche katholischen, orthodoxen und orientalischen Kirchen bezeichnet. Der Begriff grenzt diese Kirchen ab von den lutherischen, reformierten, altkatholischen und sonstigen (vgl. Liste der christlichen… … Deutsch Wikipedia
Amt der Schlüssel — Beichtstühle im Seitenschiff von Maria Steinbach. Wallfahrtskirchen sind als Beichtorte besonders beliebt. Die Beichte (lat. confessio; christlich auch Amt der Schlüssel) ist das mündliche Eingeständnis einer schuldhaften Verfehlung, gewöhnlich… … Deutsch Wikipedia