-
1 sound
A n3 ( noise) (of storm, sea, wind, car, machinery, footsteps) bruit m (of de) ; (of bell, instrument, voice) son m (of de) ; a grating ou rasping sound un grincement ; the sound of voices/footsteps un bruit de voix/pas ; without a sound sans bruit ;4 ( volume) son m ; to turn the sound up/down monter/baisser le son or le volume ; her television has very good sound le son de sa télévision est très bon ;6 fig ( impression from hearsay) a 24 hour flight? I don't like the sound of that! un vol de 24 heures? cela ne me tente pas! or ça ne me dit rien ; ( when situation is threatening) a reorganization? I don't like the sound of that une restructuration? ça m'inquiète or ça ne me dit rien qui vaille ; by the sound of it, we're in for a rough crossing d'après ce qu'on a dit, la traversée va être mauvaise ; he was in a bad temper that day, by the sound of it il semble que ce jour-là il ait été de mauvaise humeur ;7 Med sonde f ;C adj1 ( in good condition) [roof, foundations, building, heart, constitution] solide ; [lungs, physique] sain ; [health] bon/bonne ; to be of sound mind être sain d'esprit ;2 (solid, well-founded) [argument, basis, education, knowledge] solide ; [judgment] sain ; let me give you some sound advice permettez-moi de vous donner un bon conseil ; he has a sound grasp of the basic grammar il a une bonne compréhension des bases grammaticales ; a sound move une décision or démarche avisée ;3 ( of good character) he's very sound on peut avoir confiance en lui ;5 ( thorough) to give sb a sound thrashing donner une bonne râclée ○ à qn ;6 ( deep) [sleep] profond ;7 (correct, acceptable) that is sound economics, that makes sound economic sense du point de vue économique, c'est très sensé ; our products are ecologically sound nos produits ne nuisent pas à l'environnement ; she's politically sound, her ideas are politically sound elle a des idées politiques de bon ton.D vtr1 ( use) [person, ship] faire retentir [siren, foghorn] ; to sound one's horn klaxonner ; lit, fig to sound the alarm sonner or donner l'alarme ;3 Ling prononcer [letter] (in de) ;5 † Rail sonder [wheels] ;6 Naut sonder [depth] ;7 (give, express) donner [warning] (about au sujet de) ; to sound a note of caution lancer un appel à la prudence.E vi1 ( seem) sembler ; the salary certainly sounds good le salaire semble vraiment intéressant ; it sounds as if he's really in trouble il semble qu'il ait vraiment des ennuis ; it sounds to me as though the best plan would be to cancel il me semble que le mieux serait d'annuler ; it sounds like she's had enough of him il semble qu'elle en ait assez de lui ; it sounds like it might be dangerous ça a l'air dangereux ; it sounds like it should be fun! ça promet d'être amusant! ; it doesn't sound to me as if she's interested je ne pense pas qu'elle soit intéressée ; that sounds like a good idea! ça m'a l'air d'une bonne idée ; a stream in the garden-that sounds nice! un ruisseau dans le jardin! ça doit être agréable! ;2 ( give impression by voice or tone) to sound banal/boring [comment, idea] paraître banal/ennuyeux ; Anne phoned-she sounded in good form Anne a téléphoné-elle avait l'air en forme ; you make it sound interesting à t'écouter ça a l'air intéressant ; you sound fed up/as if you've got a cold on dirait que tu en as marre ○ /que tu es enrhumé ; it sounds as if he's choking/crying on dirait qu'il étouffe/pleure ; he sounds like an American on dirait un américain, il a un accent américain ; that sounds like a flute on dirait une flûte ; you sound like my mother! on dirait ma mère qui parle! ; I don't want to sound pessimistic je ne voudrais pas avoir l'air pessimiste ; spell it as it sounds écris-le comme ça se prononce ; the dawn chorus sounded wonderful le chant matinal des oiseaux était merveilleux ; the singer did not sound in top form le chanteur n'était pas au mieux de sa forme ; in foggy weather, everything sounds closer quand il y a du brouillard, tous les bruits paraissent plus proches ;3 ( convey impression) faire ; she calls herself Geraldine-it sounds more sophisticated elle se fait appeler Géraldine-ça fait plus sophistiqué ; it may sound silly, but… ça a peut-être l'air idiot, mais… ;5 Zool [whale] plonger en profondeur.■ sound off ○:▶ sound off rebattre les oreilles aux gens ○ (about au sujet de).■ sound out:▶ sound out [sb], sound [sb] out sonder, interroger [colleague, partner, investor]. -
2 sound
sound [saʊnd]1. noun• I don't like the sound of it ( = it's worrying) je n'aime pas çaa. [bell] sonner ; [car horn, siren, trumpet] retentirb. ( = suggest by sound) it sounds empty (au son) on dirait que c'est videc. ( = seem) sembler (être)• how does it sound to you? qu'en penses-tu ?sonner ; [+ trumpet] sonner de4. adjectiveb. [argument, evidence] solide ; [decision, advice, idea] sensé• he is sound enough on theory... il connaît très bien la théorie...• sound sense bon sens mc. [sleep] profond5. adverb6. compounds[recording] sonore• to break the sound barrier franchir le mur du son ► sound bite noun petite phrase f (prononcée par un homme politique et citée dans les médias)* * *[saʊnd] 1.1) Physics, Television, Radio son m2) ( noise) gen bruit m; (of bell, instrument, voice) son m3) fig ( impression from hearsay)a 24 hour flight? I don't like the sound of that! — un vol de 24 heures? cela ne me tente pas!; ( when situation is threatening)
he was in a bad temper that day, by the sound of it — il semble que ce jour-là il ait été de mauvaise humeur
4) Medicine sonde f5) Geography détroit m6) Music2. 3.1) ( in good condition) [building, heart, constitution] solide; [lungs] sain; [health] bon/bonne2) ( well-founded) gen solide; [judgment] sain; [sleep] profonda sound move — une décision or démarche avisée
3) ( of good character)4) Finance, Commerce [investment] bon/bonne, sûr; [management] sain5) (correct, acceptable)4.that is sound economics — du point de vue économique, c'est très sensé
transitive verb1) faire retentir [siren]to sound one's horn — klaxonner; lit, fig
2) Music, Military gen sonner3) Linguistics prononcer [letter] (in de)4) ( express) donner [warning]5.1) ( seem) semblerto sound banal/boring — paraître banal/ennuyeux
3) ( convey impression) faireshe calls herself Geraldine - it sounds more sophisticated — elle se fait appeler Géraldine - ça fait plus sophistiqué
it may sound silly, but... — ça a peut-être l'air idiot, mais...
4) ( make a noise) gen sonner; [siren] hurler6.Phrasal Verbs: -
3 that
ce ⇒ 1 (a), 2 (a) cela ⇒ 1 (a) ça ⇒ 1 (a) celui-là ⇒ 1 (b) celui ⇒ 1 (c) ce…-là ⇒ 2 (b) si ⇒ 3 (a), 3 (b) qui ⇒ 4 (a) que ⇒ 4 (b), 5 (a) lequel ⇒ 4 (c) où ⇒ 4 (d)(pl those [ðəʊz])∎ give me that donnez-moi ça;∎ after/before that après/avant cela;∎ what's that? qu'est-ce que c'est que ça?;∎ what's that (that) you're holding? qu'est-ce que tu as dans la main?;∎ that's Mr Thomas c'est M. Thomas;∎ is that you, Susan? c'est toi, Susan?;∎ is that all you've got to eat? c'est tout ce que vous avez à manger?;∎ what did she mean by that? qu'est-ce qu'elle voulait dire par là?;∎ those are my things ce sont mes affaires;∎ those are my orders voilà mes ordres;∎ those are my parents voilà mes parents;∎ that is what he told me c'est ou voilà ce qu'il m'a dit;∎ that is where I live c'est là que j'habite;∎ that was three months ago il y a trois mois de cela;∎ that's strange c'est bizarre;∎ I've only got one coat and that's old je n'ai qu'un manteau et encore, il est vieux;∎ so THAT'S how it works! c'est donc comme ça que ça marche!;∎ so THAT'S settled bon, ça c'est réglé ou voilà qui est réglé;∎ that's as may be peut-être bien;∎ familiar it's not as hot as (all) that! il ne fait pas si chaud que ça!;∎ so it's come to that voilà donc où nous en sommes (arrivés);∎ if it comes to that, you can always leave si ça en arrive là, vous pouvez toujours partir;∎ that's a good boy! en voilà un gentil petit garçon!;∎ that's all c'est tout, voilà tout;∎ that's all we need! il ne manquait plus que ça!;∎ that's enough (of that)! ça suffit!;∎ that's it for today! ce sera tout pour aujourd'hui!;∎ that's it! you've got it! c'est ça! tu as trouvé!;∎ that's life! c'est la vie!;∎ that's more like it! voilà qui est déjà mieux!;∎ well, that's that! eh bien voilà!;∎ I said "no" and that's that! j'ai dit "non", un point c'est tout!;∎ that's the government all over or for you! c'est bien l'administration ça!;∎ is she intelligent? - that she is! elle est intelligente? - ça oui ou pour sûr!;∎ familiar good stuff, that! ah c'est bon ça!(b) (in contrast to "this") celui-là (celle-là) m,f;∎ those ceux-là (celles-là) mpl, fpl;∎ this is an ash, that is an oak ceci est un frêne et ça, c'est un chêne;∎ which book do you prefer, this or that? quel livre préférez-vous, celui-ci ou celui-là?;∎ I'd like some flowers, but not those! j'aimerais des fleurs, mais pas celles-là!(c) (used when giving further information) celui (celle) m,f;∎ those ceux (celles) mpl, fpl;∎ there are those who believe that… il y a des gens qui croient que…;∎ I'm not one of those who… je ne suis pas du genre à ou de ceux qui…;∎ a sound like that of a baby crying un bruit comme celui que fait un bébé qui pleure;∎ the symptoms sound like those of malaria les symptômes ressemblent à ceux du paludisme;∎ he spoke with those concerned il a parlé à ceux qui sont concernés;∎ all those interested should contact the club secretary tous ceux qui sont intéressés doivent contacter le secrétaire du club(a) (the one indicated) ce (cette);∎ those ces;∎ that man cet homme;∎ those questions ces questions;∎ at that moment à ce moment-là;∎ it was raining that day il pleuvait ce jour-là;∎ in those days en ce temps-là, à cette époque;∎ we all agree on that point nous sommes tous d'accord là-dessus;∎ did you hear about that terrible accident on the motorway? as-tu entendu parler de ce terrible accident sur l'autoroute?;∎ do you remember that play we saw last year? tu te rappelles cette pièce que nous avons vue l'année dernière?;∎ how about that drink you offered me? et ce verre que vous m'avez proposé?;∎ I like that idea of his j'aime son idée;∎ how's that son of yours? comment va ton fils?;∎ pejorative if I get hold of that son of yours! si je mets la main sur ton sacré fils!;∎ that fool of a gardener cet imbécile de jardinier;∎ they rode off into the sunset, it was that kind of film ils se sont éloignés vers le soleil couchant, c'était ce genre de film, tu vois?(b) (in contrast to "this") ce…-là (cette…-là);∎ those ces…-là;∎ that house over there is for sale cette ou la maison là-bas est à vendre;∎ that one celui-là (celle-là) m,f;∎ choose between this restaurant and that one choisissez entre ce restaurant et l'autre;∎ familiar that there table cette table-là□∎ can you run that fast? pouvez-vous courir aussi vite que ça?;∎ he's not (all) that good-looking il n'est pas si beau que ça;∎ there's a pile of papers on my desk that high! il y a une pile de papiers haute comme ça sur mon bureau!;∎ I don't go there that often (not much) je n'y vais pas très souvent;∎ I don't go there THAT often je n'y vais pas aussi souvent que ça∎ he was that weak he couldn't stand il était tellement affaibli qu'il ne tenait plus debout;∎ I could have cried, I was that angry j'en aurais pleuré tellement j'étais en colèreⓘ GRAM On peut omettre le pronom relatif that sauf s'il est en position sujet.(a) (subject of verb) qui;∎ the conclusions that emerge from this les conclusions qui en ressortent;∎ nothing that matters rien d'important∎ the house that Miles built la maison que Miles a construite;∎ is this the best that you can do? est-ce que c'est ce que vous pouvez faire de mieux?;∎ fool that I am, I agreed imbécile que je suis, j'ai accepté;∎ pessimist/optimist that he is pessimiste/optimiste comme il est(c) (object of preposition) lequel (laquelle) m,f;∎ the box that I put it in/on le carton dans lequel/sur lequel je l'ai mis;∎ the songs that I was thinking of or about les chansons auxquelles je pensais;∎ the woman/the film that we're talking about la femme/le film dont nous parlons;∎ not that I know of pas que je sache∎ the week that he was sick la semaine où il était malade;∎ during the months that we were in Chicago pendant les mois que nous avons passés ou où nous étions à Chicagoⓘ GRAM Sauf dans la langue soutenue, la conjonction that est souvent omise.∎ I said that I had read it j'ai dit que je l'avais lu;∎ it's natural that you should be nervous c'est normal que vous soyez nerveux;∎ it's not that she isn't friendly ce n'est pas qu'elle ne soit pas amicale;∎ I'll see to it that everything is ready je veillerai à ce que tout soit prêt;∎ it was so dark that I could barely see il faisait si noir que je voyais à peine;∎ formal that he is capable has already been proven il a déjà prouvé qu'il était capable;∎ formal that I should live to see the day when… (expressing incredulity) je n'aurais jamais cru qu'un jour…;∎ formal oh, that it were possible! si seulement c'était possible!∎ he died that we might live il est mort pour que nous puissions vivrefamiliar (and so on) et tout le bastringue;∎ it was a very posh do, waiters in white gloves and (all) that c'était très classe, avec des serveurs en gants blancs et tout le bastringue;∎ she went on about friendship and (all) that elle parlait d'amitié et tout ce qui s'ensuit(a) (what's more) en plus;∎ it's a forgery and a pretty poor one at that c'est une copie et une mauvaise en plus∎ perhaps we're not so badly off at that en fait, on n'est peut-être pas tellement à plaindre;∎ it might be worth trying at that ça vaudrait peut-être le coup∎ at that, he paused à ce moment-là, il a marqué un temps d'arrêt(a) (indicating character or attitude) comme ça;∎ she's like that, she never says thank you elle est comme ça, elle ne dit jamais merci;∎ don't be like that ne soyez pas comme ça(b) (close, intimate) comme les deux doigts de la main;∎ the two of them are like that ils sont comme les deux doigts de la main;∎ he's like that with the boss il est au mieux avec le patron2 adverb(in that way) comme ça;∎ stop looking at me like that! arrête de me regarder comme ça!∎ if he refuses, not that he will, is there an alternative? s'il refuse, même si cela est peu probable, est-ce qu'il y a une autre solution?;∎ he's already left, not that it matters il est déjà parti, encore que ce soit sans importanceenfin;∎ I'll do anything, that's to say anything legal je ferais n'importe quoi, enfin du moment que c'est légal;∎ I work at the hospital, as a receptionist that is, not as a nurse je travaille à l'hôpital, enfin à la réception, pas comme infirmière;∎ I'd like to ask you something, that is, if you've got a minute j'aimerais vous poser une question, enfin, si vous avez un instant(a) (in that manner) de cette façon;∎ what makes him act that way? qu'est-ce qui le pousse à agir comme ça?;∎ that way you'll only make things worse de cette façon, tu ne feras qu'empirer les choses∎ she's funny that way c'est son côté bizarre;∎ I didn't know he was that way inclined je ne connaissais pas ce côté-là de luilà-dessus;∎ with that, she left sur ce ou là-dessus, elle est partie -
4 life
A n1 ( as opposed to death) vie f ; life and death la vie et la mort ; a matter of life and death une question de vie ou de mort ; to cling to life s'accrocher à la vie ; to have a love of life aimer la vie ; to bring sb back to life gen rendre la vie à qn ; Med ranimer qn ; to save sb's life sauver la vie de qn ; to put one's life at risk risquer sa vie ; to lay down ou give one's life for sb sacrifier sa vie pour qn ; to lose/risk one's life doing perdre/risquer sa vie à faire ; to take one's own life se donner la mort ; to take sb's life sout donner la mort à qn ; to run/swim for one's life courir/nager aussi vite que possible ; run for your life! sauve qui peut! ;2 ( period from birth to death) vie f ; short/long life courte/longue vie ; throughout one's life pendant toute sa vie ; his waking life sa vie éveillée ; in this life and the next dans cette vie et dans l'autre ; the first time in my life la première fois de ma vie ; a day/year in the life of une journée/année de la vie de ; romance/race of one's life amour/course de sa vie ; I got the fright of my life! j'ai eu la frayeur de ma vie! ; a job for life un emploi à vie ; a friend for life un ami pour la vie ; in later life plus tard dans sa vie ; to mark sb for life marquer qn pour la vie ; to go through ou spend one's life doing passer sa vie à faire ; to make life worth living donner un sens à la vie ; to be all for an easy life aimer la vie facile ; early in life très tôt ; in adult life à l'âge adulte ; in the prime of life dans la fleur de l'âge ; at my time of life à mon âge ; have you lived here all your life? est-ce que tu as toujours habité ici? ; for the rest of one' s life pour le restant de ses jours ; in her early life quand elle était jeune ; to depart this life littér quitter ce monde ; the life and times of X la vie et l'époque de X ; to write a life of sb écrire une biographie de qn ;3 (animation, vigour) vie f, vitalité f ; full of life plein de vie or vitalité ; there was no life in her voice il n'y avait aucune vitalité dans sa voix ; there's not much life in the town in winter cette ville n'est pas très vivante l'hiver ; to come to life [person] reprendre conscience ; fig sortir de sa réserve ; [fictional character] prendre vie ; [party] s'animer ; to bring a subject to life traiter un sujet de manière très vivante ; to bring history/a character to life donner de la vie à l'histoire/un personnage ; to roar/splutter into life se mettre en marche en vrombissant/en toussant ; put a bit of life into it ○ mettez-y un peu de tonus ○ ; this drink will put new life into you cette boisson te redonnera des forces ;4 (social activity, lifestyle) vie f ; to lead a busy/sheltered life mener une vie occupée/protégée ; to change one's life transformer sa vie ; private/family ou home life vie privée/de famille ; working/social life vie professionnelle/personnelle ; his way of life son mode de vie ; a way of life un style de vie ; a life of luxury/crime une vie de luxe/de criminel ; to live the good ou high life mener la grande vie ; the outdoor life la vie au grand air ; it's no life for a child ce n'est pas une vie pour un enfant ; to have a life of one's own avoir sa propre vie ; to make a new life for oneself se forger une nouvelle vie ; to get on with one's life continuer sa vie ; what a life! quelle vie! ; in public life dans les affaires publiques ;5 ( as general concept) vie f ; life in general la vie en général ; life's been kind to me la vie m'a été favorable ; isn't life wonderful? la vie n'est-elle pas merveilleuse? ; how's life treating you? comment va la vie? to make life easier/difficult for sb faciliter/compliquer la vie à qn ; don't make life so difficult for yourself ne te rends pas la vie impossible ; to take life as it comes prendre la vie comme elle vient ; life has to go on la vie continue ; that's life c'est la vie ; life's a bitch ○ chienne de vie ○ ;6 ( living things) vie f ; origins of life origines de la vie ; extraterrestrial life la vie extraterrestre ; life as we know it la vie telle que nous la connaissons ; plant/marine life la vie végétale/marine ; life in the hedgerows/forest la faune des haies/forêts ; low life péj racaille ○ f ;7 ( human being(s)) without loss of life sans perte de vies humaines ; the ship sank with the loss of 500 lives le naufrage du navire a fait 500 morts ;8 ( useful duration) durée f ; shelf life durée de conservation ; the average life of a washing-machine la durée moyenne d'une machine à laver ; there's plenty of life still left in them ils sont encore tout à fait utilisables ; this carpet's coming to the end of its life ce tapis commence à avoir fait son temps ;9 Jur to do ○ ou serve life être emprisonné à vie ; to sentence sb to life condamner qn à perpétuité ; to get life ○ se faire condamner à perpette ○ ;B modif [member, president, peer, peerage, membership] à vie ; [ban] définitif/-ive ; Insur [annuity] viager/-ère.anything for a quiet life tout ce que tu voudras mais laisse-moi tranquille ; for dear life de toutes mes/ses etc forces ; not for the life of me absolument pas ; he couldn't for the life of him see why il n'arrivait absolument pas à comprendre pourquoi ; get a life ○ ! lâche-moi les baskets ○ ! ; not on your life! jamais de la vie! ; this is the life! c'est la belle vie!, voilà la vie qu'il me/nous etc faut! ; to frighten the life out of sb faire mourir qn de peur ; to have the time of one's life s'amuser comme un fou/une folle ; you get out of life what you put into it comme on fait son lit on se couche Prov ; to take one's life in one's hands risquer sa vie. -
5 get
❢ This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner. get is used in many idiomatic expressions ( to get something off one's chest etc) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc). This is also true of offensive comments ( get stuffed etc) where the appropriate entry would be stuff. Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else ( to get a room painted etc) faire is used in French followed by an infinitive ( faire repeindre une pièce etc). When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc) as a single verb often suffices ( s'enrichir, s'enivrer etc). For examples and further uses of get see the entry below.1 ( receive) recevoir [letter, school report, grant] ; recevoir, percevoir [salary, pension] ; TV, Radio capter [channel, programme] ; did you get much for it? est-ce que tu en as tiré beaucoup d'argent? ; what did you get for your car? combien as-tu revendu ta voiture? ; we get a lot of rain il pleut beaucoup ici ; our garden gets a lot of sun notre jardin est bien ensoleillé ; we get a lot of tourists nous avons beaucoup de touristes ; you get lots of attachments with this cleaner il y a beaucoup d'accessoires fournis avec cet aspirateur ; you get what you pay for il faut y mettre le prix ; he's getting help with his science il se fait aider en sciences ;2 ( inherit) to get sth from sb lit hériter qch de qn [article, money] ; fig tenir qch de qn [trait, feature] ;3 ( obtain) ( by applying) obtenir [permission, divorce, custody, licence] ; trouver [job] ; ( by contacting) trouver [plumber, accountant] ; appeler [taxi] ; ( by buying) acheter [food item, clothing] (from chez) ; avoir [theatre seat, ticket] ; to get something for nothing/at a discount avoir qch gratuitement/avec une réduction ; to get sb sth, to get sth for sb ( by buying) acheter qch à qn ; I'll get sth to eat at the airport je mangerai qch à l'aéroport ;4 ( subscribe to) acheter [newspaper] ;5 ( acquire) se faire [reputation] ; he got his money in oil il s'est fait de l'argent dans le pétrole ;6 ( achieve) obtenir [grade, mark, answer] ; he got it right ( of calculation) il a obtenu le bon résultat ; ( of answer) il a répondu juste ; how many do I need to get? ( when scoring) il me faut combien? ; he's got four more points to get il faut encore qu'il obtienne quatre points ;7 ( fetch) chercher [object, person, help] ; go and get a chair/Mr Matthews va chercher une chaise/M. Matthews ; to get sb sth, to get sth for sb aller chercher qch pour qn ; get her a chair va lui chercher une chaise ; can I get you your coat? est-ce que je peux vous apporter votre manteau? ;8 (manoeuvre, move) to get sb/sth upstairs/downstairs faire monter/descendre qn/qch ; a car to me is just something to get me from A to B pour moi une voiture ne sert qu'à aller de A à B ; I'll get them there somehow je les ferai parvenir d'une façon ou d'une autre ; can you get between the truck and the wall? est-ce que tu peux te glisser entre le camion et le mur? ;9 ( help progress) is this discussion getting us anywhere? est-ce que cette discussion est bien utile? ; I listened to him and where has it got me? je l'ai écouté mais à quoi ça m'a avancé? ; this is getting us nowhere ça ne nous avance à rien ; where will that get you? à quoi ça t'avancera? ;10 ( contact) did you manage to get Harry on the phone? tu as réussi à avoir Harry au téléphone? ;12 ( prepare) préparer [breakfast, lunch etc] ;13 ( take hold of) attraper [person] (by à) ; I've got you, don't worry je te tiens, ne t'inquiète pas ; to get sth from ou off prendre qch sur [shelf, table] ; to get sth from ou out of prendre qch dans [drawer, cupboard] ;14 ○ ( oblige to give) to get sth from ou out of sb faire sortir qch à qn [money] ; fig obtenir qch de qn [truth] ;15 ○ ( catch) gen arrêter [escapee] ; got you! gen je t'ai eu! ; ( caught in act) vu! ; a shark got him un requin l'a eu ; when I get you, you won't find it so funny quand tu auras affaire ○ à moi, tu trouveras ça moins drôle ;17 ( use as transport) prendre [bus, train] ;18 ( have) to have got avoir [object, money, friend etc] ; I've got a headache/bad back j'ai mal à la tête/au dos ;19 ( start to have) to get (hold of) the idea ou impression that se mettre dans la tête que ;20 ( suffer) to get a surprise être surpris ; to get a shock avoir un choc ; to get a bang on the head recevoir un coup sur la tête ;21 ( be given as punishment) prendre [five years etc] ; avoir [fine] ; to get (a) detention être collé ○ ;22 ( hit) to get sb/sth with toucher qn/qch avec [stone, arrow, ball] ; got it! ( of target) touché! ; the arrow got him in the heel la flèche l'a touché au talon ;23 (understand, hear) comprendre ; I didn't get what you said/his last name je n'ai pas compris ce que tu as dit/son nom de famille ; did you get it? tu as compris? ; now let me get this right… alors si je comprends bien… ; ‘where did you hear that?’-‘I got it from Paul’ ‘où est-ce que tu as entendu ça?’-‘c'est Paul qui me l'a dit’ ; get this! he was arrested this morning tiens-toi bien! il a été arrêté ce matin ;24 ○ (annoy, affect) what gets me is… ce qui m'agace c'est que… ; what really got me was… ce que je n'aimais pas c'était… ;25 (learn, learn of) to get to do ○ finir par faire ; to get to like sb finir par apprécier qn ; how did you get to know ou hear of our organization? comment avez-vous entendu parler de notre organisation? ; we got to know them last year on a fait leur connaissance l'année dernière ;26 ( have opportunity) to get to do avoir l'occasion de faire ; do you get to use the computer? est-ce que tu as l'occasion d'utiliser l'ordinateur? ; it's not fair, I never get to drive the tractor ce n'est pas juste, on ne me laisse jamais conduire le tracteur ; when do we get to eat the cake? quand est-ce qu'on va pouvoir manger le gâteau? ;27 ( start) to get (to be) commencer à devenir ; he's getting to be proficient ou an expert il commence à devenir expert ; it got to be quite unpleasant ça a commencé à devenir plutôt désagréable ; he's getting to be a big boy now c'est un grand garçon maintenant ; to get to doing ○ commencer à faire ; we got to talking/dreaming about the holidays on a commencé à parler/rêver des vacances ; then I got to thinking that puis je me suis dit que ; we'll have to get going il va falloir y aller ;28 ( must) to have got to do devoir faire [homework, chore] ; it's got to be done il faut le faire ; you've got to realize that il faut que tu te rendes compte que ; if I've got to go, I will s'il faut que j'y aille, j'irai ; there's got to be a reason il doit y avoir une raison ;29 ( persuade) to get sb to do demander à qn de faire ; I got her to talk about her problems j'ai réussi à la faire parler de ses problèmes ; did you get anything out of her? est-ce que tu as réussi à la faire parler? ;30 ( have somebody do) to get sth done faire faire qch ; to get the car repaired/valeted faire réparer/nettoyer la voiture ; to get one's hair cut se faire couper les cheveux ; how do you ever get anything done? comment est-ce que tu arrives à travailler? ;31 ( cause) to get the car going faire démarrer la voiture ; to get the dishes washed faire la vaisselle ; this won't get the dishes washed! la vaisselle ne se fera pas toute seule! ; to get sb pregnant ○ mettre qn enceinte ○ ; as hot/cold as you can get it aussi chaud/froid que possible ; to get one's socks wet mouiller ses chaussettes ; to get one's finger trapped se coincer le doigt.1 ( become) devenir [suspicious, rich, old] ; how lucky/stupid can you get! il y en a qui ont de la chance/qui sont vraiment stupides! ; it's getting late il se fait tard ; how did he get like that? comment est-ce qu'il en est arrivé là? ;2 ( forming passive) to get (oneself) killed/trapped se faire tuer/coincer ; to get hurt être blessé ;3 ( become involved in) to get into ○ ( as hobby) se mettre à [astrology etc] ; ( as job) commencer dans [teaching, publishing] ; fig to get into a fight se battre ;4 ( arrive) to get there arriver ; to get to the airport/Switzerland arriver à l'aéroport/en Suisse ; to get (up) to the top ( of hill etc) arriver au sommet ; how did your coat get here? comment est-ce que ton manteau est arrivé là? ; how did you get here? ( by what miracle) comment est-ce que tu es arrivé là? ; ( by what means) comment est-ce que tu es venu? ; where did you get to? où est-ce que tu étais passé? ; we've got to page 5 nous en sommes à la page 5 ;5 ( progress) it got to 7 o'clock il était plus de 7 heures ; I'd got as far as underlining the title j'en étais à souligner le titre ; I'm getting nowhere with this essay je n'avance pas dans ma dissertation ; are you getting anywhere with your investigation? est-ce que votre enquête avance? ; now we're getting somewhere ( making progress) on avance vraiment ; ( receiving fresh lead) voilà quelque chose d'intéressant ; it's a slow process but we're getting there c'est un processus lent, mais on avance ; it's not perfect yet but we're getting there ce n'est pas encore parfait mais on avance ;get ○ ! fiche-moi le camp ○ ! ; get along with you ○ ! ne sois pas ridicule! ; get away with you ○ ! arrête de raconter n'importe quoi ○ ! ; get her ○ ! regarde-moi ça! ; get him ○ in that hat! regarde-le avec ce chapeau! ; he got his ○ ( was killed) il a cassé sa pipe ○ ; I'll get you ○ for that je vais te le faire payer ○ ; I'm getting there je progresse ; it gets me right here! tu vas me faire pleurer! ; I've/he's got it bad ○ je suis/il est vraiment mordu ; I've got it je sais ; to get above oneself commencer à avoir la grosse tête ○ ; to get it together ○ se ressaisir ; to get it up ● bander ●, avoir une érection ; to get one's in ○ US prendre sa revanche ; to tell sb where to get off envoyer qn promener ; to get with it ○ se mettre dans le coup ○ ; what's got into her/them? qu'est-ce qui lui/leur a pris? ; where does he get off ○ ? pour qui se prend-il? ; you've got me there! alors là tu me poses une colle ○ !1 ( manage to move) se déplacer (by doing en faisant) ; she doesn't get about very well now elle a du mal à se déplacer maintenant ;2 ( travel) voyager, se déplacer ; do you get about much in your job? vous voyagez beaucoup pour votre travail? ; he gets about a bit ( travels) il voyage pas mal ; ( knows people) il connaît du monde ;3 ( be spread) [news] se répandre ; [rumour] courir, se répandre ; it got about that la nouvelle s'est répandue que, le bruit a couru que.■ get across:1 ( pass to other side) traverser ;2 ( be communicated) [message] passer ;▶ get [sth] across1 ( transport) how will we get it across? (over stream, gap etc) comment est-ce qu'on le/la fera passer de l'autre côté? ; I'll get a copy across to you (in separate office, building etc) je vous en ferai parvenir un exemplaire ;2 ( communicate) faire passer [message, meaning] (to à) ;2 ( go too fast) let's not get ahead of ourselves n'anticipons pas.1 ( progress) how's the project getting along? comment est-ce que le projet se présente? ; how are you getting along? ( in job) comment ça se passe? ; ( to sick or old person) comment ça va? ; ( in school subject) comment est-ce que ça se passe? ;2 ( cope) s'en sortir ; we can't get along without a computer/him on ne s'en sortira pas sans ordinateur/lui ;3 ( be suited as friends) bien s'entendre (with avec) ;4 (go) I must be getting along il faut que j'y aille.■ get around:1 (move, spread) = get about ;2 to get around to doing: she'll get around to visiting us eventually elle va bien finir par venir nous voir ; I must get around to reading his article il faut vraiment que je lise son article ; I haven't got around to it yet je n'ai pas encore eu le temps de m'en occuper ;▶ get around [sth] ( circumvent) contourner [problem, law] ; there's no getting around it il n'y a rien à faire.■ get at ○:▶ get at [sb /sth]1 ( reach) atteindre [object] ; arriver jusqu'à [person] ; fig découvrir [truth] ; let me get at her ( in anger) laissez-moi lui régler son compte ○ ;2 ( spoil) the ants have got at the sugar les fourmis ont attaqué le sucre ;3 ( criticize) être après [person] ;4 ( intimidate) intimider [witness] ;5 ( insinuate) what are you getting at? où est-ce que tu veux en venir?■ get away:▶ get away1 ( leave) partir ;3 fig ( escape unpunished) to get away with a crime échapper à la justice ; you'll never get away with it! tu ne vas pas t'en tirer comme ça! ; he mustn't be allowed to get away with it il ne faut pas qu'il s'en tire à si bon compte ; she can get away with bright colours elle peut se permettre de porter des couleurs vives ;▶ get [sb/sth] away ( for break) emmener [qn] se changer les idées ; to get sb away from a bad influence tenir qn à l'écart d'une mauvaise influence ; to get sth away from sb retirer qch à qn [weapon, dangerous object].▶ get away from [sth]1 ( leave) quitter [town] ; I must get away from here ou this place! il faut que je parte d'ici! ; ‘get away from it all’ ( in advert) ‘évadez-vous de votre quotidien’ ;■ get back:▶ get back2 ( move backwards) reculer ; get back! reculez! ;▶ get back to [sth]1 ( return to) rentrer à [house, city] ; revenir à [office, centre, point] ; we got back to Belgium nous sommes rentrés en Belgique ; when we get back to London à notre retour à Londres ;2 ( return to former condition) revenir à [teaching, publishing] ; to get back to sleep se rendormir ; to get back to normal redevenir normal ;3 ( return to earlier stage) revenir à [main topic, former point] ; to get back to your problem,… pour en revenir à votre problème,… ;▶ get back to [sb]1 ( return to) revenir à [group, person] ;2 ( on telephone) I'll get right back to you je vous rappelle tout de suite ;▶ get [sb/sth] back1 ( return) ( personally) ramener [object, person] ; ( by post etc) renvoyer ; Sport ( in tennis etc) renvoyer [ball] ; when they got him back to his cell quand ils l'ont ramené dans sa cellule ;2 ( regain) récupérer [lost object, loaned item] ; fig reprendre [strength] ; she got her money back elle a été remboursée ; she got her old job back on lui a redonné son travail ; he got his girlfriend back il s'est remis avec sa petite amie ○.■ get behind:▶ get behind ( delayed) prendre du retard ;▶ get behind [sth] se mettre derrière [hedge, sofa etc].■ get by1 ( pass) passer ;2 ( survive) se débrouiller (on, with avec) ; we'll never get by without him/them nous ne nous en sortirons jamais sans lui/eux.■ get down:▶ get down1 ( descend) descendre (from, out of de) ;2 ( leave table) quitter la table ;3 ( lower oneself) ( to floor) se coucher ; ( to crouching position) se baisser ; to get down on one's knees s'agenouiller ; to get down to ( descend to reach) arriver à [lower level etc] ; atteindre [trapped person etc] ; ( apply oneself to) se mettre à [work] ; to get down to the pupils' level fig se mettre à la portée des élèves ; let's get down to business parlons affaires ; when you get right down to it quand on regarde d'un peu plus près ; to get down to doing se mettre à faire ;▶ get down [sth] descendre [slope] ; if we get down the mountain alive si nous arrivons vivants en bas de la montagne ; when we got down the hill quand nous nous sommes retrouvés en bas de la colline ;▶ get [sth] down, get down [sth]1 ( from height) descendre [book, jar etc] ;2 ( swallow) avaler [medicine, pill] ;3 ( record) noter [speech, dictation] ;▶ get [sb] down1 ( from height) faire descendre [person] ;2 ○ ( depress) déprimer [person].■ get in:▶ get in2 fig ( participate) to get in on réussir à s'introduire dans [project, scheme] ; to get in on the deal ○ faire partie du coup ;3 ( return home) rentrer ;4 ( arrive at destination) [train, coach] arriver ;5 ( penetrate) [water, sunlight] pénétrer ;8 ( associate) to get in with se mettre bien avec [person] ; he's got in with a bad crowd il traîne avec des gens peu recommandables ;▶ get [sth] in, get in [sth]1 ( buy in) acheter [supplies] ;2 ( fit into space) I can't get the drawer in je n'arrive pas à faire rentrer le tiroir ;5 (deliver, hand in) rendre [essay, competition entry] ;6 ( include) (in article, book) placer [section, remark, anecdote] ; he got in a few punches il a distribué quelques coups ;7 ( fit into schedule) faire [tennis, golf] ; I'll try to get in a bit of tennis ○ j'essayerai de faire un peu de tennis ;▶ get [sb] in faire entrer [person].■ get into:▶ get into [sth]2 ( be admitted) ( as member) devenir membre de [club] ; ( as student) être admis à [school, university] ; I didn't know what I was getting into fig je ne savais pas dans quoi je m'embarquais ;▶ get [sb/sth] into faire entrer [qn/qch] dans [good school, building, room, space].■ get off:▶ get off1 ( from bus etc) descendre (at à) ;2 ( start on journey) partir ;3 ( leave work) finir ;4 ○ ( escape punishment) s'en tirer (with avec) ;5 to get off to partir pour [destination] ; did they get off to school OK? est-ce qu'ils sont partis sans problèmes pour l'école? ; ( make headway) to get off to a good/poor start prendre un bon/mauvais départ ; to get off to sleep s'endormir ; to get off on doing ○ péj ( get buzz from) prendre plaisir à faire ; to get off with, GB rencontrer, ramasser ○ pej [person] ;▶ get off [sth]1 ( climb down from) descendre de [wall, ledge] ;2 ( alight from) descendre de [bus etc] ;3 ( remove oneself from) get off my nice clean floor/the grass ne marche pas sur mon sol tout propre/la pelouse ;▶ get [sb/sth] off2 ( dispatch) envoyer [parcel, letter, person] ; I've got the children off to school j'ai envoyé les enfants à l'école ;3 ( remove) enlever [stain] ;4 ○ ( send to sleep) endormir [baby].■ get on:▶ get on1 ( climb aboard) monter (at à) ;2 ( work) get on a bit faster/more sensibly travaille un peu plus vite/plus sérieusement ;3 ( continue with work) let's get on! continuons! ;4 GB ( like each other) bien s'entendre ;5 ( fare) how did you get on? comment est-ce que ça s'est passé? ;6 ( cope) how are you getting on? comment est-ce que tu t'en sors? ;7 GB ( approach) he's getting on for 40 il approche des quarante ans ; it's getting on for midnight il est presque minuit ; there are getting on for 80 people ○ il y a presque 80 personnes ;8 ( grow late) time's getting on le temps passe ;9 ( grow old) to be getting on a bit commencer à vieillir ;▶ get [sth] on, get on [sth] ( put on) mettre [boots, clothing] ; monter [tyre] ; mettre [lid, tap washer etc].■ get onto:▶ get onto [sth]1 ( board) monter dans [vehicle] ;2 ( be appointed) être nommé à [Board] ;3 ( start to discuss) arriver à parler de [topic, subject] ;■ get on with:▶ get on with [sth] ( continue to do) to get on with one's work/with preparing the meal continuer à travailler/à préparer le repas ; let's get on with the job! au travail! ;▶ get on with [sb] GB s'entendre avec [person].■ get out:▶ get out1 ( exit) sortir (through, by par) ; get out and don't come back! va-t'en et ne reviens pas! ; they'll never get out alive ils ne s'en sortiront jamais vivants ;2 ( make social outing) sortir ; you should get out more tu devrais sortir plus ;3 (resign, leave) partir ;4 ( alight) descendre ;6 ( leak) [news] être révélé ;▶ get [sth] out, get out [sth]1 ( bring out) sortir [handkerchief, ID card] ;3 ( erase) enlever [stain] ;4 ( take on loan) emprunter [library book] ;5 ( produce) sortir [plans, product] ;6 ( utter) I couldn't get the words out les mots ne voulaient pas sortir ;7 ( solve) faire [puzzle] ;▶ get [sb] out ( release) faire libérer [prisoner] ; to get sb out of sth ( free from detention) ( personally) libérer qn de qch ; ( by persuasion) faire libérer qn de qch [prisoner] ; to get sth out of sth ( bring out) sortir qch de qch [handkerchief etc] ; ( find and remove) récupérer qch dans qch [required object, stuck object] ; I can't get it out of my mind je ne peux pas l'effacer de mon esprit.■ get out of:▶ get out of [sth]1 ( exit from) sortir de [building, bed] ;2 ( alight from) descendre de [vehicle] ;3 ( leave at end of) sortir de [meeting] ;4 ( be freed from) être libéré de [prison] ;5 ( withdraw from) quitter [organization] ; échapper à [responsibilities] ; he's got out of oil ○ ( as investment) il a vendu toutes ses actions dans le pétrole ;6 ( avoid doing) s'arranger pour ne pas aller à [appointment, meeting] ; I'll try to get out of it j'essaierai de me libérer ; I accepted the invitation and now I can't get out of it j'ai accepté l'invitation et maintenant je ne peux pas me défiler ○ ; to get out of doing s'arranger pour ne pas faire ;7 ( no longer do) perdre [habit] ;8 ( gain from) what do you get out of your job? qu'est-ce que ton travail t'apporte? ; what will you get out of it? qu'est-ce que vous en retirerez?■ get over:▶ get over [sth]1 ( cross) traverser [bridge, stream] ;2 ( recover from) se remettre de [illness, shock] ; to get over the fact that se remettre du fait que ; I can't get over it ( in amazement) je n'en reviens pas ; I couldn't get over how she looked ça m'a fait un choc de la voir comme ça ; I can't get over how you've grown je n'en reviens pas de ce que tu as grandi ;3 ( surmount) surmonter [problem] ; to get sth over with en finir avec qch ; let's get it over with finissons-en ;4 ( stop loving) oublier ; she never got over him elle ne l'a jamais oublié ;▶ get [sb/sth] over1 ( cause to cross) faire passer [injured person, object] ; faire passer [qn/ qch] au-dessus de [bridge, wall etc] ;2 ( cause to arrive) get the plumber over here at once faites venir tout de suite le plombier ;3 ( communicate) faire passer [message].■ get round GB:▶ get round = get around ;▶ get round [sth] = get around [sth] ;▶ get round ○ [sb] persuader [qn], avoir [qn] au sentiment ○ ; can't you get round him? est-ce que tu ne peux pas le persuader? ; she easily gets round her father elle fait tout ce qu'elle veut de son père.■ get through:1 ( squeeze through) passer ;2 Telecom to get through to sb avoir qn au téléphone ; I couldn't get through je n'ai pas réussi à l'avoir ;4 ( arrive) [news, supplies] arriver ;5 ( survive) s'en sortir (by doing en faisant) ;▶ get through [sth]1 ( make way through) traverser [checkpoint, mud] ;3 ( survive mentally) I thought I'd never get through the week j'ai cru que je ne tiendrais pas la semaine ;4 ( complete successfully) [candidate, competitor] réussir à [exam, qualifying round] ; I got through the interview l'entretien s'est bien passé ;5 (consume, use) manger [supply of food] ; boire [supply of drink] ; dépenser [money] ; I get through two notebooks a week il me faut or j'use deux carnets par semaine ;▶ get [sb/sth] through1 ( squeeze through) faire passer [car, object, person] ;2 ( help to endure) [pills, encouragement, strength of character] aider [qn] à continuer ; her advice/these pills got me through the day ses conseils/ces comprimés m'ont aidé à tenir le coup ○ ;3 ( help through frontier etc) faire passer [person, imported goods] ;5 Pol faire passer [bill].■ get together:▶ get together ( assemble) se réunir (about, over pour discuter de) ;▶ get [sb/sth] together, get together [sb/sth]1 ( assemble) réunir [different people, groups] ;3 ( form) former [company, action group].■ get under:▶ get under passer en-dessous ;▶ get under [sth] passer sous [barrier, floorboards etc].■ get up:▶ get up1 (from bed, chair etc) se lever (from de) ; get up off the grass! ne reste pas sur l'herbe! ;2 (on horse, ledge etc) monter ; how did you get up there? comment est-ce que tu es monté là-haut? ;4 to get up to ( reach) arriver à [page, upper floor] ; what did you get up to? fig ( sth enjoyable) qu'est-ce que tu as fait de beau? ; ( sth mischievous) qu'est-ce que tu as fabriqué ○ ? ;▶ get up [sth]1 arriver en haut de [hill, ladder] ;2 ( increase) augmenter [speed] ;3 (start, muster) former [group] ; faire [petition] ; obtenir [support, sympathy] ;▶ get [sth] up organiser ; -
6 figure
chiffre ⇒ 1 (a) ligne ⇒ 1 (b) silhouette ⇒ 1 (c) personnage ⇒ 1 (d), 1 (e) figure ⇒ 1 (f), 1 (g) figurine ⇒ 1 (j) penser ⇒ 2 (a) arriver à comprendre ⇒ 2 (b) figurer ⇒ 3 (a) sembler logique ⇒ 3 (b)1 noun∎ six-figure number nombre m de six chiffres;∎ the figures for 1995 les statistiques de 1995;∎ his salary is in or runs to six figures ≃ il gagne plus d'un million de francs;∎ our takings have reached four figures nous avons décroché les quatre chiffres;∎ in round figures en chiffres ronds;∎ to be in double figures (inflation, unemployment) dépasser la barre ou le seuil des 10 pour cent;∎ his score barely managed to get into double figures son score s'élevait tout juste à un nombre à deux chiffres;∎ to get inflation down to single figures réduire l'inflation à un taux inférieur à dix pour cent;∎ to put a figure on sth (give cost) évaluer le coût de ou chiffrer qch;∎ I couldn't put a figure on the number of people there je ne pourrais pas dire combien de personnes il y avait;∎ she's good at figures elle est bonne en calcul;∎ he has no head for figures il n'est pas doué en calcul;∎ have you done your figures? as-tu fait tes calculs?;∎ name your figure (to purchaser, seller) quel est votre prix?;∎ the boss told him to name his figure (for pay rise) le patron lui a demandé combien il voulait;∎ to find a mistake in the figures trouver une erreur de calcul(b) (human shape) ligne f;∎ she is always worrying about her figure elle s'inquiète constamment pour sa ligne;∎ she has a good figure elle a une jolie silhouette, elle est bien faite;∎ to look after one's figure faire attention à sa ligne;∎ think of your figure! pense à ta ligne!;∎ to keep/to lose one's figure garder/perdre la ligne;∎ a fine figure of a woman/man une femme/un homme qui a de l'allure;∎ to cut a fine figure avoir beaucoup d'allure;∎ to cut a sorry figure faire piètre figure;∎ he was a sorry figure standing there on the doorstep (wet, dirty etc) il faisait piètre figure, debout sur les marches(c) (human outline) silhouette f;∎ a figure appeared on the horizon une silhouette est apparue à l'horizon(d) (character in novel, film, painting etc) personnage m;∎ the group of figures on the left le groupe de personnes à gauche;∎ key figure personnage m central;∎ figure of fun objet m de risée;∎ a hate figure, a figure of hate un objet de haine∎ a distinguished figure une personnalité(f) (in geometry, skating, dancing) figure f(g) (illustration, diagram) figure f(h) (pattern → on material) dessin m∎ figure of speech figure f de rhétorique;∎ it was just a figure of speech ce n'était qu'une façon de parler(j) (statuette) figurine f∎ we figured something like that must have happened nous pensions ou nous nous doutions bien que quelque chose de ce genre était arrivé□∎ we couldn't figure it nous n'arrivions pas à comprendre ou saisir□∎ does he figure in your plans? est-ce qu'il figure dans tes projets?;∎ where do I figure in all this? quelle est ma place dans tout cela?;∎ guilt figures quite a lot in his novels la culpabilité a ou tient une place relativement importante dans ses romans;∎ she figured prominently in the scandal elle a été très impliquée dans le scandale∎ it figures that he'd do that ça paraît logique ou normal qu'il ait fait ça□ ;∎ American it just doesn't figure ça n'a pas de sens□ ;∎ American go figure! qui aurait imaginé ça?□figure skater patineur(euse) m,f artistique;1 nounpatinage m artistique(champion, championship) de patinage artistique(in calculations) inclure∎ to figure on doing sth compter faire qch;∎ when are you figuring on leaving? quand comptes-tu ou penses-tu partir?;∎ you didn't figure on that (happening), did you? tu ne comptais ou pensais pas que ça arriverait, hein?, tu ne comptais pas là-dessus, hein?∎ with the roadworks you should figure on an hour's delay il faut compter une heure de plus avec les travaux(a) (understand) arriver à comprendre;∎ we couldn't figure it out nous n'arrivions pas à comprendre ou saisir(b) (work out → sum, cost etc) calculer;∎ figure it out for yourself réfléchis donc un peu;∎ she still hasn't figured out how to do it elle n'a toujours pas trouvé comment faire -
7 shape
shape [ʃeɪp]1 noun(a) (outer form) forme f;∎ what shape is it? de quelle forme est-ce?;∎ the room was triangular in shape la pièce était de forme triangulaire ou avait la forme d'un triangle;∎ a sweet in the shape of a heart un bonbon en forme de cœur;∎ the house/garden is an odd shape la maison/le jardin a une drôle de forme;∎ they were the same shape ils étaient de la même forme, ils avaient la même forme;∎ each pebble is a different shape chaque caillou a une forme différente;∎ they come in all shapes and sizes il y en a de toutes les formes et de toutes les tailles;∎ to change shape changer de forme;∎ she moulded the clay into shape elle façonna l'argile;∎ he bent/beat the copper into shape il plia/martela le cuivre;∎ my hat was knocked out of shape mon chapeau a été déformé;∎ my pullover has lost its shape or is out of shape mon pull s'est déformé(b) (figure, silhouette) forme f, silhouette f;∎ vague shapes could be seen in the mist on distinguait des formes vagues dans la brume(c) (abstract form or structure) forme f;∎ the shape of our society la structure de notre société;∎ she plans to change the whole shape of the company elle a l'intention de modifier complètement la structure de l'entreprise;∎ the new technologies have changed the shape of our lives les nouvelles technologies ont changé la façon dont nous vivons;∎ the shape of things to come ce qui nous attend, ce que l'avenir nous réserve;∎ to take shape prendre forme ou tournure;∎ her plan was beginning to take shape son projet commençait à se concrétiser ou à prendre forme;∎ to give shape to sth donner forme à qch∎ help eventually arrived in the shape of her parents ce sont ses parents qui finirent par arriver pour lui prêter secours;∎ progress, in the shape of motorways/supermarkets le progrès que représentent les autoroutes/les supermarchés;∎ wealth in the shape of a large house la richesse symbolisée par la possession d'une grande maison;∎ he can't take alcohol in any shape or form il ne supporte l'alcool sous aucune forme(e) (condition) forme f;∎ I'm rather out of shape je ne suis pas très en forme;∎ I need to get (back) into shape j'ai besoin de me remettre en forme;∎ the economy is in poor shape at the moment l'économie est mal en point actuellement;∎ to keep oneself or to stay in shape garder la forme, rester en forme;∎ what sort of shape was he in? dans quel état était-il?, comment allait-il?;∎ she was in pretty bad shape (very ill, badly injured) elle était mal en point ou dans un sale état;∎ he's in no shape to be doing this kind of work! il n'est pas en état de faire ce genre de travail!;∎ familiar to knock or to lick sth into shape mettre qch au point□ ;∎ familiar I'll soon knock or lick them into shape! (soldiers) j'aurai vite fait de les dresser, moi!; (team) j'aurai vite fait de les remettre en forme, moi!∎ she shaped the clay into rectangular blocks elle a façonné l'argile en blocs rectangulaires;∎ he shaped a pot from the wet clay il a façonné un pot dans l'argile;∎ the paper had been shaped into a cone le papier avait été plié en forme de cône(b) (influence → events, life, future) influencer, déterminer;∎ to shape sb's character former ou façonner le caractère de qn;∎ the war shaped her perception of the army la guerre a influencé sa perception de l'armée∎ the jacket is shaped at the waist la veste est ajustée à la taille(develop → plan) prendre forme ou tournure;∎ things are shaping well les choses se présentent bien ou prennent une bonne tournure;∎ how is he shaping as a teacher? comment se débrouille-t-il dans l'enseignement?∎ you'd better shape up, young man! il est temps que tu te secoues, jeune homme!;∎ familiar shape up or ship out! secouez-vous sinon c'est la porte!;∎ familiar shape up and look smart! grouille-toi!(c) (progress, develop → plans, situation) prendre (une bonne) tournure;∎ the business is beginning to shape up les affaires commencent à bien marcher;∎ our plans are shaping up nicely nos projets prennent une bonne tournure;∎ the new team is shaping up well la nouvelle équipe commence à bien fonctionner;∎ they are shaping up into a good orchestra ils commencent à former un bon orchestre;∎ how is she shaping up as a translator? comment se débrouille-t-elle ou comment s'en sort-elle en tant que traductrice?;∎ she isn't shaping up too badly elle ne se débrouille ou ne s'en sort pas trop mal -
8 mother
mother ['mʌðə(r)]1 noun∎ she's a good mother c'est une bonne mère;∎ she's a mother of three elle est mère de trois enfants;∎ mother, this is Douglas maman, je te présente Douglas;∎ she's like a mother to me elle est comme une mère pour moi;∎ from mother to daughter de mère en fille;∎ on my mother's side du côté de ma mère;∎ yes, Mother oui, mère, oui, maman;∎ she's her mother's daughter c'est bien la fille de sa mère;∎ mother's milk lait m maternel;∎ British shall I be mother? c'est moi qui fais le service?;∎ every mother's son tous sans exception;∎ mother's little helper (helpful child) = enfant qui aide sa mère dans les tâches ménagères; figurative humorous = alcool ou médicament consommé pour oublier ses soucis;∎ mother and toddler group réunion f de mamans(b) (original cause, source) mère f;∎ the Mother of parliaments le Parlement britannique (qui a servi de modèle à d'autres parlements)∎ he was a big mother c'était une véritable armoire à glace;∎ some mother's stolen my drink il y a un enfoiré qui m'a pris mon verre;∎ the mother's broken down again cette saloperie est encore tombée en panne∎ I've got a mother of a hangover j'ai une vache de gueule de bois;∎ her boyfriend's a big mother son copain est un balaise;∎ we had the mother and father of a row nous avons eu une de ces empoignades!(a) (motherly) maternel∎ the mother bird feeds her young l'oiseau (femelle) nourrit ses petits(a) (give birth to) donner naissance à∎ she mothers him too much elle le dorlote tropReligion mère f;∎ Mother superior Mère f supérieure;∎ Mother Anna la Mère Anna;∎ yes, Mother oui, Mère;∎ Mother of God (Virgin Mary) Mère f de Dieu►► mother's boy fils m à sa maman, poule f mouillée;mother church église f mère;mother company maison f mère;mother country (mère) patrie f;Mother's Day la fête des Mères;Mother Earth la Terre;mother figure figure f maternelle;American Mother Goose rhyme comptine f;mother hen mère f poule;mother lode Mining filon m nourricier ou principal; figurative mine f;mother love amour m maternel;Mother Nature la Nature;Geology mother rock roche f mère;Military mother ship ravitailleur m;mother tongue langue f maternelle;Chemistry mother of vinegar mère f de vinaigre;mother wit bon sens m
См. также в других словарях:
Character education — is an umbrella term loosely used to describe the teaching of children in a manner that will help them develop variously as moral, civic, good, mannered, behaved, non bullying, healthy, critical, successful, traditional, compliant and/ or socially … Wikipedia
Good Burger — Home video promotional poster Directed by Brian Robbins Produced by … Wikipedia
Character evidence — Evidence Part of th … Wikipedia
character — Synonyms and related words: Adamite, Altmann theory, DNA, De Vries theory, Galtonian theory, Mendelianism, Mendelism, RNA, Roscius, VIP, Verworn theory, Weismann theory, Weismannism, Wiesner theory, abnormal, accent, accent mark, acclaim, actor,… … Moby Thesaurus
character — noun 1》 the mental and moral qualities distinctive to an individual. ↘strength and originality in a person s nature. ↘a person s good reputation. 2》 the distinctive nature of something: gas lamps give the area its character. 3》 a person… … English new terms dictionary
Good Luck Charlie — Format Sitcom Created by Phil Baker Drew Vaupen … Wikipedia
Good — • The moral good (bonum honestum) consists in the due ordering of free action or conduct according to the norm of reason, the highest faculty, to which it is to conform Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Good Good … Catholic encyclopedia
Good News Club v. Milford Central School — Supreme Court of the United States Argued February 28, 2001 … Wikipedia
Character of Jesus Christ — The Character of Jesus Christ † Catholic Encyclopedia ► The Character of Jesus Christ The surpassing eminence of the character of Jesus has been acknowledged by men of the most varied type: ♦ Kant testifies to His ideal… … Catholic encyclopedia
Good Samaritan law — Good Samaritan laws (acts) in the United States and Canada are laws/acts protecting from blame those who choose to aid others who are injured or ill. They are intended to reduce bystanders hesitation to assist, for fear of being sued or… … Wikipedia
Give My Regards to Broadway — is a song written by George M. Cohan for his musical play Little Johnny Jones (initiated 1904 in a Broadway theater).Cohan, playing the title character, sings this song as his friend is about to sail to America, looking for evidence aboardship… … Wikipedia