-
1 gewöhnlich
обыкновенныйобычный -
2 gewöhnlich
abbrgener. gew. -
3 gewöhnlich
обычный, обыкновенный; ordinär; präd. обычно -
4 обычный
gewöhnlich; -
5 обыкновенный
Немецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > обыкновенный
-
6 обыкновенно
-
7 обычно
как обы́чно — wie gewöhnlich; wie üblich
-
8 заурядный
gewöhnlich; Dúrchschnitts- (опр. сл.)зауря́дный челове́к — Dúrchschnittsmensch m, Dútzendmensch m
зауря́дный худо́жник — míttelmäßiger Máler
-
9 рядовой
gewöhnlich, alltäglich; einfach; Agr. Drill-; Su. m Gemeine(r), Soldat; рядовой состав m Mil. Mannschaft(en pl.) f -
10 обыкновенный
1) ( обычный) gewöhnlich, üblichобыкнове́нная исто́рия — éine gewöhnliche Geschíchte
бо́льше обыкнове́нного — mehr als gewöhnlich, mehr als sonst
2) ( заурядный) gewöhnlich; éinfach ( простой); míttelmäßig ( посредственный)обыкнове́нный челове́к — Dúrchschnittsmensch m
-
11 ездить
несов.1) сов. съе́здить куда л., на каком л. виде транспорта fáhren er fährt, fuhr, ist gefáhren на чём л. mit D D,е́здить в шко́лу, в университе́т, на рабо́ту, на заво́д на трамва́е — in die Schú le, in die Universität, zur Árbeit, in den Betríeb mit der Stráßenbahn fáhren
е́здить из шко́лы, из университе́та, с рабо́ты, с заво́да на авто́бусе — von der Schú le, von der Universität, von der Árbeit, vom Betríeb mit dem Bus fáhren
е́здить в Берли́н, за́ город, к роди́телям на маши́не, на по́езде — nach Berlín, ins Grüne, zu séinen Éltern mit dem Wágen, mit dem Zug fáhren
Он е́здит туда́ на велосипе́де. — Er fährt mit dem Fáhrrad dorthín.
Он всегда́ е́здит э́той доро́гой, по э́той у́лице. — Es fährt ímmer díesen Weg, durch díese Stráße.
Мы обы́чно е́здим туда́ купа́ться. — Wir fáhren gewöhnlich zum Báden dorthín. / Wir fáhren gewöhnlich dorthín, um zu báden.
Мы е́здим в го́род за поку́пками. — Wir fáhren in die Stadt zum Éinkaufen.
Мы е́здим туда́ отдыха́ть (в о́тпуск). — Wir fáhren in Úrlaub dorthín.
2) водить машину, постоянно пользоваться машиной какой л. марки fáhren er fährt, fuhr, hat gefáhren на чём л. → АРа́ньше он е́здил на "Ва́ртбурге", A тепе́рь на "Мерседе́се". — Früher hat er éinen Wártburg gefáhren, und jetzt fährt er éinen Mercédes [mer'tseːdɛs].
3) сов. съе́здить к кому л., куда л. - о пребывании где л. sein er ist, war, ist gewésen, о посещении besú chen (h) к кому л., куда л. A (дополн. обязательно)Ты е́здил сего́дня в библиоте́ку? — Warst du héute in der Bibliothék?
Ка́ждое ле́то мы сюда́ е́здим. — Jéden Sómmer sind wir hier [kómmen wir hierhér].
Я е́зжу к нему́ ка́ждый день. — Ich besú che ihn jéden Tag.
4) совершать поездку, путешествовать réisen (s), fáhren ↑ (s)Он ча́сто е́здит в А́встрию, в Росси́ю, за грани́цу. — Er reist [fährt] oft nach Österreich, nach Rú ssland, ins Áusland.
Э́тим ле́том мы е́здили по Кавка́зу. — Díesen Sómmer sind wir durch den Káukasus geréist.
Он обы́чно е́здит в мя́гком ваго́не. — Er fährt [reist] gewöhnlich érster Klásse.
Мы е́здим из Оде́ссы в Петербу́рг че́рез Москву́. — Wir fáhren [réisen] von Odéssa nach Pétersburg über Móskau.
Он ча́сто е́здит в командиро́вки. — Er macht oft Díenstreisen. / Er (ver)réist oft díenstlich.
Он мно́го е́здил и ви́дел мно́го интере́сного. — Er ist viel geréist und hat viel Interessántes erlébt.
Он е́здил по всей стране́. — Er ist durch das gánze Land geréist.
-
12 чёрный
(42; чёрен, ()а, ()о) schwarz; finster, unheilvoll; Arbeit: schwer, grob, schmutzig; roh; gewöhnlich; gemein; schnöde; (o. K.) Schwarz-; Arch. Küchen-, (a. fig.) Hinter-; Bot. Laub-; Eben-; Min. Eisen-; Kloster-; + Schimpf-; курной; Su. m Teufel; на od. про чёрный день F für den Notfall, auf die hohe Kante; в чёрном теле kurz, streng; в чёрном свете schwarz; чёрным по белому schwarz auf weiß; черным-черно kohlrabenschwarz* * *чёрный (чёрен, черна́, черно́) schwarz; finster, unheilvoll; Arbeit: schwer, grob, schmutzig; roh; gewöhnlich; gemein; schnöde; Schwarz-; ARCH Küchen-, ( auch fig.) Hinter-; BOT Laub-; Eben-; MIN Eisen-; Kloster-; veralt Schimpf-; → курной; Su. m Teufel;в чёрном те́ле kurz, streng;в чёрном све́те schwarz;чёрным по бе́лому schwarz auf weiß;черны́м-черно́ kohlrabenschwarz* * *<-ная, -ное; -ен, -на́, -но́>прил и перен schwarzчёрный как смоль rabenschwarzчёрный ры́нок Schwarzmarkt mчёрный ход Hinterausgang mчёрный ю́мор schwarzer Humor mви́деть в чёрном све́те schwarz sehenпопа́сть в чёрный спи́сок auf die schwarze Liste kommenнапи́сано чёрным по бе́лому schwarz auf weiß geschrieben seinЧёрное мо́ре das Schwarze Meerчёрные мета́ллы Eisenmetalle pl* * *adj1) gener. sonnenverbrannt2) derog. Kanake (слабое склонение; иммигрант с юго-востока, обычно турок, араб, иранец, не очень чисто говорящий по-немецки; см. http://de.wikipedia.org/wiki/Kanake_%28Schimpfwort%29) -
13 большей частью
adj1) gener. (für) gewöhnlich, für gewöhnlich, großenteils, großerenteils, großernteils, großtenteils, überwiegend, größernteils, größtenteils, meistens, meistenteils2) obs. mehrenteils3) offic. meisthin4) swiss. mehrheitlich -
14 обычно
adv1) gener. für gewöhnlich, gewohnheitsgemäß, gewöhnlich, in der Regel, natürlich, regelmäßig, ublicherweise, typischerweise, gern, sonst2) obs. insgemein, mehrenteils3) book. gemeinhin4) math. normal5) artil. normalerweise6) offic. meisthin7) patents. im Regelfall -
15 ложиться
несов.; сов. лечь1) sich légen (h), прилечь sich hín|legen (h)Он лёг в посте́ль, на дива́н. — Er légte sich ins Bett, auf die Couch [kautS].
Он лёг на́ спину, на́ бок. — Er légte sich auf den Rücken, auf die Séite.
Не хо́чешь ли (при-) ле́чь? — Möchtest du dich vielléicht étwas (hín)légen?
2) идти спать schláfen géhen ging schláfen, ist schláfen gegángen, ins Bett géhen ↑, sich schláfen légen ↑Обы́чно я ложу́сь ра́но, по́здно. — Gewöhnlich géhe ich früh, spät schláfen [ins Bett]. / Gewöhnlich lége ich mich früh, spät schláfen.
Все уже́ легли́ (спать). — Álle sind schon schláfen [ins Bett] gegángen. / Álle háben sich schon schláfen gelégt.
-
16 молодёжь
die Júgend =, тк. ед. ч., молодые люди, юноши и девушки die Júgendlichen мн. ч., грам. формы см. родственник 1)совреме́нная молодёжь — die Júgend von héute
молодёжь на́шей страны́, всего́ ми́ра — die Júgend únseres Lándes, der gánzen Welt
фильм для молодёжи — ein Júgendfilm [ein Film für die Júgend]
Здесь обы́чно собира́ется молодёжь. — Hier trifft sich gewöhnlich die Júgend. / Hier kómmen gewöhnlich Júgendliche zusámmen.
Прие́хала гру́ппа молодёжи. — Es kam eine Grúppe Júgendlicher.
-
17 в обычный срок
prepos.econ. Ziel wie gewöhnlich -
18 вульгарный
(42; рен, рна) vulgär* * *вульга́рный (-рен, -рна) vulgär* * *вульга́р| ный<-ная, -ное; -ен, -на, -но>прил (гру́бый) vulgärвульга́рные мане́ры vulgäre Manieren plвульга́рный материали́зм vulgärer Materialismus mвульга́рная латы́нь (лати́нское просторе́чие) Vulgärlatein nt* * *adj1) gener. gemein, ordinär, pöbelhaft, vulgär2) colloq. gewöhnlich, mies -
19 ежедневный
(42; вен, вна) täglich, tagtäglich; Tages-; alltäglich, Alltags-* * *ежедне́вный (-вен, -вна) täglich, tagtäglich; Tages-; alltäglich, Alltags-* * *ежедне́вн|ый<-ая, -ое>прил täglich, Tages-; (бу́дничный, повседне́вный) alltäglichежедне́вная газе́та Tageszeitung f* * *adj1) gener. alltäglich, täglich2) lat. quotidian3) law. Tages- (íàïð. -leistung), gewöhnlich, jeden Tag -
20 заурядный
adj1) gener. alltäglich, gewöhnlich, mittelmäßig, pedestrisch, routinemäßig, niveaulos2) avunc. Feld-Wald-und-Wiesen-, popelig
См. также в других словарях:
gewöhnlich — gewöhnlich … Kölsch Dialekt Lexikon
Gewöhnlich — Gewöhnlich, er, ste, adj. et adv. was in den meisten oder doch in mehrern ähnlichen Fällen ist oder geschiehet. Die gewöhnliche Bedeutung eines Wortes. Das gehöret zu meinen gewöhnlichen Verrichtungen. Nach der gewöhnlichen Art denken. Die… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
gewöhnlich — Adj. (Mittelstufe) durchschnittlich, ganz normal Synonym: alltäglich Beispiele: Das ist eine gewöhnliche Erscheinung. Das war kein gewöhnlicher Tag. gewöhnlich Adj. (Mittelstufe) nicht auffallend, üblich Synonym: normal Beispiele: Das ist meine… … Extremes Deutsch
gewöhnlich — gewöhnlich: Mhd. gewonlich »gewohnt; herkömmlich, üblich« ist – wie auch das unter ↑ Gewohnheit behandelte Wort – eine Ableitung von dem alten Adjektiv mhd. gewon, ahd. giwon »üblich, herkömmlich« (vgl. ↑ gewohnt). Das Adjektiv »gewöhnlich« wird… … Das Herkunftswörterbuch
gewöhnlich — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • normal • üblich • meistens • normalerweise • gewohnt • … Deutsch Wörterbuch
gewöhnlich — Um die Zeit ist mein Onkel gewöhnlich zu Hause … Deutsch-Test für Zuwanderer
gewöhnlich — 1. ↑banal, 2. ↑ordinär, vulgär … Das große Fremdwörterbuch
gewöhnlich — herkömmlich; klassisch; traditionell; hergebracht; althergebracht; konventionell; gebräuchlich; ordinär; tradiert; altehrwürdig; gehaltlos; … Universal-Lexikon
gewöhnlich — 1. alltäglich, durchschnittlich, normal, ordinär; (bildungsspr.): banal, profan, trivial. 2. a) gängig, gebräuchlich, geläufig, gewohnt, herkömmlich, landläufig, normal, regelmäßig, regulär, üblich. b) fast immer, gemeinhin, im Allgemeinen, in… … Das Wörterbuch der Synonyme
gewöhnlich — ge·wö̲hn·lich Adj; 1 so wie immer, nicht von der Regel abweichend ≈ gewohnt, üblich: Sie wachte zur gewöhnlichen Zeit auf; Er benahm sich wie gewöhnlich 2 qualitativ nicht besonders auffallend, dem Durchschnitt, der Norm entsprechend ≈ normal:… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
gewöhnlich — ge|wöhn|lich ; für gewöhnlich (meist) … Die deutsche Rechtschreibung