-
101 закладывать фундамент
vgener. fondare, fondamentare (+G), gettare le fondamenta, porre le fondamentaUniversale dizionario russo-italiano > закладывать фундамент
-
102 заложить фундамент здания
vUniversale dizionario russo-italiano > заложить фундамент здания
-
103 извергать пламя и лаву
vgener. gettare fiamme e lava (о вулкане)Universale dizionario russo-italiano > извергать пламя и лаву
-
104 испускать зловоние
-
105 истекать кровью
v1) gener. aver un efflusso di sangue, gettare sangue, grondare di sangue, perdere il sangue, perdere sangue, pisciare sangue2) liter. svernarsi -
106 камешек
sassolino м., pietruzza ж.••* * *м.бросить ка́мешек в чужой огород — lanciare frecciatine contro qd
* * *ngener. sassolino, ghiaiottolo -
107 класть
1) ( в лежачее положение) mettere, collocare••2) ( помещать) collocare, porre, mettere3) ( накладывать) applicare, mettere4) ( прибавлять) aggiungere, mettere5) ( сооружать) costruire, fabbricare6) ( рассчитывать) calcolare, preventivare, prevedere7)класть на музыку — musicare, mettere in musica
* * *несов. В (сов. положить)1) mettere vt, posare vt, porre vt2) ( помещать) mettere vt, introdurre vtкласть деньги на книжку — mettere / depositare in banca
класть в больницу — mettere / ricoverare all'ospedale
3) ( наслаивать) mettere vt, spalmare vt, stendere vt4) ( всыпать) mettere vt, aggiungere vt5) ( сооружать) fabbricare vt, costruire vt, mettere vt••* * *vgener. corcare, coricare, imporre, sdraiare, porre, deporre, mettere, piantare, posare -
108 компрометировать
compromettere, danneggiare la reputazione* * *несов. (сов. скомпрометировать) Вcompromettere vt, gettare il discredito (su qd), mettere in discredito (qc, qd), ledere la buona reputazione di qd* * *v1) gener. compromettere2) rare. inficiare -
109 косой
1.1) ( наклонный) obliquo, inclinato2) ( кривой) storto3) ( косоглазый) strabico4) ( боковой) laterale5) ( недружелюбный) malevolo2.1) ( заяц) lepre ж.2) ( косоглазый) strabico м.* * *прил.1) ( наклонный) obliquo, (s)torto, sghembo; sbilencoкосо́й почерк — scrittura inclinata
косо́й луч — raggio obliquo
2) ( о глазах) strabico; guercio разг-сниж.3) ( недружелюбный) malevoloкосо́й взгляд — uno sguardo truce / torvo
4) м. guercio5) м. ( о зайце) lepre f, m* * *adj1) gener. brillo, sbronzo, bieco, bioscio, losco, sghembo, traverso, balusco, guercio, obliquo, sbieco, schiso, sghimbescio, squincio, strabico, strambo2) liter. storto -
110 кость
анат. osso м., lisca ж. ( рыбья)берцовая кость — tibia ж.
••* * *ж.1) анат. osso mрыбья кость — spina; lisca
бросить / швырнуть кость кому-л. перен. — gettare un osso in pasto a qd
2) мн. кости ( останки) spoglie mortali, resti m pl mortali3) собир.слоновая кость — avorio m
4) мн. кости ( игральные) dadi m pl••пересчитать кости кому-л. — rompere le ossa a qd
одни кости — pelle e ossa; magro come uno stecco / un chiodo; mostra le costole; gli si vedono / contano le costole
* * *ngener. dado (игральная), osso -
111 кошка
••* * *ж.1) gatta, micia2) тех. rampino m3) мн. ( для лазания) ramponi m pl4) мн. ( плеть) staffile m, gatto m a nove code••драная ко́шка — gatta spelacchiata
ко́шке под хвост — gettare alle ortiche
играть в ко́шки-мышки — giocare a gatto e topo
жить, как ко́шка с собакой разг. — essere come cani e gatti
носиться как угорелая ко́шка — correre come un indemoniato / ossesso
у него ко́шки скребут на душе / сердце — ha il cuore gonfio
(чёрная) ко́шка пробежала между ними — c'è della ruggine fra di loro
ночью все ко́шки серы — al buio tutte le gatte sono bige
знает ко́шка, чьё мясо съела — la gallina che canta ha fatto l'uovo
отольются ко́шке мышкины слёзки — chi la fa l'aspetti
* * *ngener. grappino (небольшой якорь), raffio (для вытаскивания чего-л. из колодца), gatta, graffio (крюк, которым достают из колодца затонувшее ведро), micia, rampino -
112 маска
maschera ж.* * *ж.ма́ска фехтовальная — maschera da scherma
ритуальные ма́ски — maschere rituali
2) спец. maschera f••сбросить ма́ску — levarsi / gettare la maschera
сорвать ма́ску с кого-л. — smascherare vt, togliere / strappare la maschera a qd
ма́ска, я вас знаю — ti conosco, mascherina!
* * *n1) gener. larva, mascherina, maschera, bautta2) liter. manto3) theatre. maschera (персонаж итал. комедии масок) -
113 масло
1) ( коровье) burro м.сливочное масло — burro м.
2) (растительное, минеральное и т.п.) olio м.••* * *с.1)растительное ма́сло — olio m vegetale
оливковое ма́сло — olio m
животное ма́сло — olio animale
сливочное / коровье ма́сло — burro m
2) тех.смазочное ма́сло — lubrificante m
3) (масляные краски, тж. картина) olio mписать ма́слом — dipingere a olio
••подлить ма́сла в огонь — gettare olio / benzina sul fuoco; dare esca al fuoco; soffiare sulle braci
(идти) как по ма́слу — (andare) liscio come l'olio
* * *ngener. (сливочное) burro, (растительное) olio -
114 метать бисер перед свиньями
v1) gener. buttare le perle ai porci, dir le sue ragioni ai birri, gettar le margarinate ai porci2) saying. gettare le perle ai porciUniversale dizionario russo-italiano > метать бисер перед свиньями
-
115 набросать план
vgener. gettare un piano, tracciare un piano -
116 набросить шаль на плечи
vUniversale dizionario russo-italiano > набросить шаль на плечи
-
117 навести мост
vgener. gettare un ponte -
118 навести мост через реку
vUniversale dizionario russo-italiano > навести мост через реку
-
119 найти
I( обнаружить) trovare, reperire, rinvenire••II1) ( натолкнуться) urtare contro, imbattersi••2) ( надвинуться) velare, coprire3) ( овладеть) invadere••* * *I сов. В1) trovare vt; rinvenire vt ( обнаружить после потери)найти́ монету на дороге — trovare una moneta per strada
найти́ потерянную вещь — rinvenire / (ri)trovare un oggetto smarrito
найти́ гриб — trovare un fungo
найти́ верное решение — trovare la giusta soluzione
2) (придумать, обеспечить) trovare vt, scoprire vt, inventare vtнайти́ новый способ — scoprire / trovare / escogitare un nuovo metodo / procedimento
надо найти́ что-нибудь поесть — bisogna rimediare qc da mangiare
3) (застать, обнаружить) trovare vtвозвратившись, он нашёл у себя старого друга — tornato, trovò in casa un vecchio amico
найти́ кого-л. в тяжёлом состоянии — trovare qd in grave stato
4) ( испытать) trovare vt, incontrare vtнайти́ утешение в занятиях — trovare consolazione in studi
найти́ удовольствие в беседах с кем-л. — trovare piacere nelle coversazioni con qd
5) ( прийти к заключению) trovare vt, considerare vt, convincersi ( di qc), stabilire vtнайти́, что собеседник прав — trovare che l'interlocutore ha ragione
врач нашёл, что пациент здоров — il medico trovo che il paziente era sano
6) ( достать) trovare vtнайти́ сумму денег — trovare / procurarsi una somma di denaro
7) разг. (нашёл, нашла, нашли)а) ирон. с относ. мест. или мест. нар.нашёл чем хвастаться! — sono cose da vantarsi, queste?!
нашли куда ходить! — bravi, avete trovato un bel posto per andarci!
нашёл дурака! — mi prendi per uno stupido!; qui nessuno e fesso!
нашёл друга, тоже мне! — un bell'amico ti sei trovato!
••II сов.найти́ себя — ritrovarsi, realizzarsi; ritrovare se stesso
1) на + В ( натолкнуться) cozzare / dare contro qc, qd, urtare in / contro qc, qd, finire addosso a qd, qcнайти́ на мель — arenare vi (a, e)
2) ( надвинуться) coprire vt, velare vt, far velo, gettare un'ombra ( su qc)туча нашла на солнце — la nube coprì / velò il sole
3) перен. на кого-что ( охватить - о чувстве) essere preso ( da qc), essere preda ( di qc), essere in preda ( a qc)на него нашло... разг. — venne preso / assalito da...; lo colse...
* * *v1) fin. procurare2) sicil. asciari -
120 накачивать
См. также в других словарях:
gettare — (ant. e poet. gittare) [lat. iectare, lat. class. iactare, intens. di iacĕre gettare ] (io gètto, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [effettuare con la manoil lancio di un oggetto: g. un sasso contro qualcuno ; g. roba dalla finestra ] ▶◀ lanciare, proiettare … Enciclopedia Italiana
gettare — get·tà·re v.tr. (io gètto) FO 1. lanciare lontano da sé con un gesto della mano, spec. con energia: gettare la palla, un sasso Sinonimi: buttare, tirare. 2. buttare via in quanto rotto, inservibile, vecchio e sim.: gettare dei vecchi vestiti |… … Dizionario italiano
gettare — {{hw}}{{gettare}}{{/hw}}A v. tr. (io getto ) 1 Scagliare un oggetto lontano da sé: gettare sassi contro qlco.; gettare qlco. dalla finestra | Gettare l ancora, affondare l ancora sul fondo perché faccia presa e (fig.) cessare dal fare qlco. |… … Enciclopedia di italiano
gettare — A v. tr. 1. scagliare, lanciare, buttare, tirare, scaraventare, proiettare, catapultare, avventare (lett.), precipitare, sprofondare, sferrare, slanciare, sbattere (pop.) CONTR. trattenere, mantenere 2. buttar via, abbandonare, cestinare CONTR.… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
gettare il guanto — Sfidare, e raccogliere il guanto significa accettare la sfida. Era antica usanza cavalleresca, di origine germanica, mandare il guanto della battaglia per dichiarare la guerra, e lanciare sprezzatamente un guanto in faccia all avversario per… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
v'ttìsc — gettare con impeto, scagliare, lancio senza calcolo … Dizionario Materano
giù — (ant. giuso) avv. [lat. tardo iūsum, deosum, dal class. deorsum ]. 1. [verso il basso, con verbi di stato e di moto: essere, andare, scendere, cadere g. ; così discesi del cerchio primaio g. nel secondo (Dante)] ▶◀ abbasso, dabbasso, (di) sotto,… … Enciclopedia Italiana
buttare — [dal fr. ant. bouter colpire; gettare; germinare , provenz. botar, dal franco bōtan colpire ]. ■ v. tr. 1. [allontanare con la mano un oggetto: b. in aria, a terra ] ▶◀ gettare, lanciare, tirare. ↑ scagliare, scaraventare. ◀▶ accostare,… … Enciclopedia Italiana
buttare — but·tà·re v.tr. e intr. FO 1a. v.tr., gettare, lanciare, gener. senza una direzione precisa: buttare qcs. in aria, in acqua, dal balcone | buttare una carta, calarla, giocarla Sinonimi: lanciare, 1scagliare, scaraventare, tirare | giocare, tirare … Dizionario italiano
terra — / tɛr:a/ [dal lat. terra ]. ■ s.f. 1. a. (con iniziale maiusc.) (astron.) [il pianeta abitato dall uomo, il terzo dei pianeti in ordine di distanza dal Sole: la T. gira intorno al Sole e intorno al proprio asse ; la superficie, il centro della… … Enciclopedia Italiana
jettatura — [ dʒetatura ] n. f. • 1817; mot it., de gettare (il malaugurio) « jeter (un mauvais sort) » ♦ En Italie du Sud, Mauvais œil, envoyé par le jeteur de sort, le jettatore [ dʒetatɔre ] . ● jettatura nom féminin (mot napolitain, de l italien gettare … Encyclopédie Universelle