-
21 métodos económicos de gestión
Diccionario geografía española-alemana > métodos económicos de gestión
-
22 métodos sociales de gestión
Diccionario geografía española-alemana > métodos sociales de gestión
-
23 méthodes administratives de géstion
Dictionnaire français-allemand de géographie > méthodes administratives de géstion
-
24 méthodes sociales de géstion
Dictionnaire français-allemand de géographie > méthodes sociales de géstion
-
25 méthodes économiques de géstion
Dictionnaire français-allemand de géographie > méthodes économiques de géstion
-
26 trésorerie
tʀezɔʀʀifSchatzamt n, Finanzverwaltung f, Zahlmeisterei f, verfügbare Geldmittel pltrésorerietrésorerie [tʀezɔʀʀi]2 (gestion) Haushaltsführung féminin; d'une entreprise (budget) [Firmen]gelder Pluriel; (gestion) [betriebliches] Rechnungswesen neutre3 administration, finances, bourse Finanzverwaltung féminin; (bureau) Finanzamt neutre; (gestion du budget de l'État) Etatverwaltung féminin -
27 заведование
* * *заве́дование n Leitung f (Т G)* * *заве́довани|е<-я>ср Leitung f* * *n1) gener. Amtsführung, Beaufsichtigung (чем-л.), Gestion, Verwaltung2) milit. (тк.sg) Leitung3) econ. Leitung, Administration4) nav. Abschnitt (на корабле), Dienstbereich -
28 управление
n1) gener. Administration, Amt, Amtsführung, (фирмы) Amtssitz, Beherrschung, Betätigung (механизмами), Betätigung (напр. механизмами), Board, Direktion, Gestion (чем-л.), Handhaben (чем-л.), Handhabung (чем-л.), Intendantur (театра, радиовещания), Intendanz (театра, радиовещания), Sachgebiet (отраслевое управление в городской администрации), (главное) Spitzenorganisation, (как административная единица в Германии) Verwaltungsgemeinschaft, Regie, Lenkung, (тк.sg) Verwaltung3) Av. Aussteuerung, Command, Control, Communications (Formel), Fahrwerksteuerung (выпуском и уборкой), Kontrolle (напр. полётом), Steuerbetätigung (ËÀ), Steuerwerk4) milit. Abteilung (министерства обороны), (военная) Administration, Bedienung (механизмами), Führung, (главное) Inspektion, Intendantur (театра, радиовещания, телевидения), Kommando, Kommandogebung (строем), Leitung, (военная) Verwaltung5) eng. Bedienung, Handhaben, Hantierung (чем-л.), Kontrolle, Manipulation (напр. машиной), Rektion (в машинном переводе), Schaltung, (тк.sg) Steuerung6) brit.engl. Control7) railw. Ansteuerung (механизмами, подвижным составом)8) law. Abteilung (bei den Exekutivkomitees), Bedienung (von Maschinen), Behörde, (auch) Behörde, Bereich, Dienststelle, Einflußnahme (íàïð. auf eine Entwicklung), Kuratorium, Leitung (als Organ), Leitung (als System), Leitungsapparat, Leitungstätigkeit, Sicherung, Steuern, Verwalten (von Sachen, im Gegensatz zum Leiten oder Führen von Menschen), Verwaltung (напр. земельным участком, наследством), Verwaltungsapparat, (auch) Verwaltungsbehörde, Gouvernement, Verwaltungsrat9) econ. Administration (административное учреждение), Management, Verwaltung (орган)10) ling. Rektion11) fin. Dienst12) astr. Bedienung (напр. телескопом), Steuerung (напр. телескопом)13) artil. Nachsteuerung, Navigation, Regiment14) psych. Handhabung (поведением), Manipulation (поведением)15) radio. Funkfernsteuerung, Triggerung16) electr. Ansteuerung, Betriebsführung17) IT. (ручное) Bedienung, Betreuung, Handling, Regulierung, Verwaltungsfunktion18) atom. Monitorierung19) busin. Regie (государственным или коммунальным предприятием непосредственно центральными органами власти или муниципалитетом)20) nucl.phys. Bremskontrolle (реактором)21) f.trade. Leitung (òê. sg), Steuerung, Verwaltung22) hydraul. Steuerfunktion (параметрами потока)23) aerodyn. (рулевое) Lenkung, Regelung, Reglung, Steuerbetätigung (летательным аппаратом), Fahren (транспортным средством)24) shipb. Manövrieren (судном) -
29 administration
administʀasjɔ̃f1) Verwaltung fentrer dans l’administration — in den Verwaltungsdienst gehen
2) Verabreichung fadministrationadministration [administʀasjõ]1 sans pluriel (gestion) Verwaltung féminin; d'une entreprise Leitung féminin; Beispiel: administration publique/privée öffentliche Verwaltung/privater Träger3 (secteur du service public) [Verwaltungs]behörde féminin; Beispiel: administration des Douanes Zollbehörde féminin; Beispiel: administration des impôts Steuerbehörde féminin; Beispiel: administration pénitentiaire Gefängnisverwaltung féminin -
30 autonome
otonomadj1) selbstständig, autonom2) ( indépendant) unabhängigautonomeautonome [otonom]1 (indépendant) unabhängig; état, province autonom; gestion selb[st]ständig; Beispiel: travailleur autonome canadien; (free-lance) Freiberufler masculin3 informatique offline -
31 caisse
kɛsf1) Kasse f2)3) ( boîte) Kiste f, Kasten m4)grosse caisse — MUS Pauke f
caissecaisse [kεs]2 (dépôt d'argent, guichet) Kasse féminin; Beispiel: caisse enregistreuse Registrierkasse; Beispiel: caisse noire Geheimfonds masculin; Beispiel: faire la [oder sa] caisse Kasse[nsturz] machen; Beispiel: tenir la caisse die Kasse führen; Beispiel: passer à la caisse zur Kasse gehen; Beispiel: caisse d'épargne Sparkasse4 d'une horloge Gehäuse neutre; d'un tambour Resonanzkörper masculin; d'une voiture Karosserie féminin; Beispiel: grosse caisse große Trommel -
32 directoire
-
33 frais
I fʀɛ m/pl1) Kosten pl, Unkosten plfrais médicaux — Arztkosten pl
2) ( argent) Auslage f3) ( coûts) ECO Aufwand m4) ( de dossiers) ECO Bearbeitungsgebühr f
II fʀɛ adj1) frisch2) ( froid) kühlfraisfrais , fraîche [fʀε, fʀε∫]2 (opp: avarié, sec, en conserve) frisch3 (peu cordial) kühl5 (en forme) fit; (reposé, sain) frisch aussehend; Beispiel: être frais et dispos frisch und munter sein6 (récent) frisch; Beispiel: l'encre est encore fraîche die Tinte ist noch feucht; Beispiel: une nouvelle toute fraîche eine ganz aktuelle Nachricht; Beispiel: des nouvelles fraîches neueste Nachrichten7 ( ironique: familier: dans une sale situation) Beispiel: eh bien, nous voilà frais! jetzt sitzen wir ganz schön in der Tinte!————————fraisfrais [fʀε]1 Kosten Pluriel; Beispiel: frais de scolarité Schulgeld neutre; Beispiel: faux frais Nebenkosten; Beispiel: tous frais compris einschließlich aller Unkosten2 commerce, économie Beispiel: frais généraux allgemeine Unkosten Pluriel; Beispiel: frais de gestion Verwaltungskosten; Beispiel: frais de main d'œ uvre Lohnkosten3 juridique Beispiel: frais de justice Gerichtskosten Pluriel; Beispiel: frais de garde; (garde d'enfants) [Kinder]betreuungskosten; (dépôt) Aufbewahrungsgebühren Pluriel►Wendungen: faire les frais de la conversation Gesprächsthema Nummer eins sein; aux frais de la princesse humoristique ohne einen Pfennig zu bezahlen; (aux dépens de l'entreprise/de l'Etat) auf Geschäfts-/Staatskosten; à grands frais mit hohem Kostenaufwand; (avec beaucoup de peine) mit großer Mühe; à moindre frais mit geringem Kostenaufwand; (avec peu de mal) mit geringem Aufwand; arrêter les frais familier es sein lassen; (cesser de se donner du mal) sich datif die Mühe sparen; en être pour ses frais sich vergeblich bemühen; faire des frais; faire les frais de quelque chose für etwas bezahlen; à peu de frais ohne große Unkosten; (avec peu de mal) mit wenig Aufwand; Beispiel: s'en tirer à peu de frais glimpflich davonkommen familier(fraîcheur) frische Luft; Beispiel: mettre une bouteille de vin au frais eine Flasche Wein kalt stellen; Beispiel: à conserver [oder garder] au frais kühl lagern; Beispiel: être au frais personne im Kühlen sitzen; chose gut gekühlt sein -
34 informatiser
ɛ̃fɔʀmatizevinformatisieren, elekronisch verarbeiteninformatiserinformatiser [ɛ̃fɔʀmatize] <1>computerisieren information, secteur; auf EDV umstellen gestion, entrepriseBeispiel: s'informatiser auf EDV umgestellt werden -
35 informatisé
informatiséinformatisé (e) [ɛ̃fɔʀmatize]gestion, poste de travail computerisiert; Beispiel: fichier informatisé Datei féminin; Beispiel: système informatisé EDV-System; Beispiel: communication informatisée Computerkommunikation féminin -
36 participatif
participatifparticipatif , -ive [paʀtisipatif, -iv] -
37 régie
-
38 sain
sɛ̃adj1) gesund2) (fig) richtig, wahr, vernünftigsain3 affaire, gestion seriös4 politique, lectures, idées vernünftig►Wendungen: sain et sauf gesund und wohlbehalten -
39 système
sistɛmm1) System n2) ( ordre) Plan m, Ordnung fsystèmesystème [sistεm]1 (structure) System neutre; Beispiel: système économique/solaire Wirtschafts-/Sonnensystem; Beispiel: système nerveux/digestif Nervensystem/Verdauungsapparat masculin; Beispiel: système de vie Lebensform féminin; Beispiel: système international d'unités SI-System neutre3 ( familier: combine) Taktik féminin; Beispiel: connaître le système familier den Dreh raushaben; Beispiel: système D familier Kunst féminin sich aus der Affäre zu ziehen5 informatique Beispiel: système d'exploitation Betriebssystem neutre; Beispiel: système de gestion de base de données Datenbankverwaltungssystem neutre; Beispiel: système expert Expertensystem neutre6 automobilef Beispiel: système de guidage Navigationssystem neutre; Beispiel: système de signalisation; (feux) Ampelsystem neutre; (signaux de route) Beschilderung féminin; (marques) Markierung féminin -
40 tutélaire
См. также в других словарях:
gestion — [ ʒɛstjɔ̃ ] n. f. • 1481; lat. gestio, de gerere → gérer 1 ♦ Action de gérer (les affaires d un autre, et par ext. ses propres affaires). La gestion d un patrimoine, d une fortune. Gérant responsable de sa gestion. ⇒ gérance. Avoir la gestion des … Encyclopédie Universelle
gestión — sustantivo femenino 1. (preferentemente en plural; no contable) Conjunto de acciones dirigidas a conseguir o solucionar una cosa: Tengo que ir al Ayuntamiento a hacer unas gestiones. 2. (no contable) Acción y resultado de administrar o dirigir un … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
gestion — Gestion. s. f. v. Administration. Rendre compte de sa gestion … Dictionnaire de l'Académie française
gestión — (Del lat. gestĭo, ōnis). 1. f. Acción y efecto de gestionar. 2. Acción y efecto de administrar. gestión de negocios. f. Der. Cuasicontrato que se origina por el cuidado de intereses ajenos sin mandato de su dueño … Diccionario de la lengua española
Gestiōn — (v. lat.), 1) Führung, bes. 2) Geschäftsführung, Verwaltung. Gestĭo pro herēde, die Handlungsweise, daß Einer, ohne den Antritt einer Erbschaft zu erklären, doch mit den Erbschaftsgegenständen so verfährt, als wäre er der Besitzer derselben … Pierer's Universal-Lexikon
Gestĭon — (lat.), Führung, Verrichtung, Verwaltung, namentlich vormundschaftliche Geschäftsführung; gestio pro herede, nach römischem Rechte die stillschweigende Annahme einer Erbschaft, wobei ein zur Erbschaft Berufener, ohne förmlich zu erklären, Erbe… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gestion — Gestiōn (lat.), Führung, bes. Geschäftsführung. Gestĭo pro herēde, stillschweigende Antretung einer Erbschaft … Kleines Konversations-Lexikon
Gestion — Gestion, lat. deutsch, Führung, Verrichtung, Verwaltung … Herders Conversations-Lexikon
Gestion — Management Le management ou la gestion est l ensemble des techniques d organisation de ressources qui sont mises en œuvre pour l administration d une entité. C est également l art de diriger des hommes, afin qu ils puissent donner le meilleur d… … Wikipédia en Français
gestión — (Del lat. gestio, onis, acción de llevar a cabo.) ► sustantivo femenino 1 Cualquier acción que se realiza para conseguir una cosa: ■ se levantó temprano porque tenía que hacer varias gestiones en el ayuntamiento. SINÓNIMO trámite 2 Administración … Enciclopedia Universal
GESTION — s. f. Action de gérer, administration. Rendre compte de sa gestion. Le temps de sa gestion. Durant sa gestion. Avoir la gestion des biens d une personne … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)