-
101 sgarro
-
102 sgasare
sgasare v. ( sgàso) I. tr. ( di bevanda) dégazer. II. intr. (aus. avere) ( gerg) ( di motore) donner du gaz. III. prnl. sgasarsi ( di bevanda) dépétiller intr. -
103 sindacato
I. sindacato s.m. 1. ( organizzazione di lavoratori) syndicat. 2. ( Econ) syndicat. 3. ( gerg) racket. II. sindacato I. agg. ( controllato) contrôlé, vérifié. II. s.m. ( controllo) contrôle. -
104 soffiata
soffiata s.f. 1. soufflement m. 2. (pop,gerg) (delazione, dritta) tuyau m.: soffiata anonima tuyau anonyme. -
105 spaccata
spaccata s.f. 1. ( Ginn) grand écart m.: fare la spaccata faire le grand écart. 2. ( gerg) ( furto commesso infrangendo una vetrina) casse m. -
106 spallone
spallone s.m. ( gerg) 1. ( portatore di merci di contrabbando) contrebandier (qui porte la marchandise sur son dos). 2. (spec. rif. a droga) mule f. -
107 spina
spina s.f. 1. ( Bot) épine. 2. ( fig) (angustia, cruccio) préoccupation, souci m. 3. ( Zool) ( aculeo) piquant m.: le spine di un riccio les piquants d'un hérisson. 4. ( Itt) ( lisca) arête. 5. ( cannella della botte) fausset m., robinet m., bondon m. 6. ( foro della botte) bonde, bondon m. 7. (El) fiche: inserire la spina nella presa enfoncer la fiche dans la prise de courant. 8. ( Mecc) goupille, cheville. 9. (Mil,gerg) ( recluta) bleu m., recrue. -
108 spinello
I. spinello s.m. ( gerg) pétard, chichon, joint: farsi uno spinello fumer un chichon; rollarsi uno spinello se rouler un pétard. II. spinello s.m. ( Itt) ( spinarolo) chien de mer. III. spinello s.m. ( Min) spinelle. -
109 stecca
stecca s.f. 1. barreau m.: le stecche del cancello les barreaux du portail. 2. (rif. a busto, ombrello) baleine: stecche dell'ombrello baleines de parapluie. 3. (rif. a ventaglio) branche. 4. ( del biliardo) queue. 5. ( estens) ( giocatore di biliardo) joueur de billard: mio zio è una buona stecca mon oncle joue très bien au billard, mon oncle est un bon joueur de billard. 6. (rif. a veneziana) lame. 7. (rif. a persiana) latte. 8. ( Mar) (rif. a vele) latte. 9. ( Med) ( per fratture) attelle, éclisse: mettere la stecca (a qcs.) éclisser (qqch.). 10. ( Art) (strumento per modellare la creta e sim.) ébauchoir m. 11. ( estens) (confezione di cioccolato, torrone e sim.) barre: una stecca di cioccolato une barre chocolatée. 12. ( confezione di sigarette) cartouche. 13. ( fig) ( stonatura) canard m., couac m.: prendere una stecca faire un canard, faire une fausse note. 14. ( gerg) ( bustarella) pot-de-vin m., enveloppe: prendere stecche toucher un pot-de-vin. -
110 strippare
strippare v.intr. ( strìppo; aus. avere) 1. ( gerg) ( comportarsi in modo strano per effetto di droga) planer. 2. (pop,rar) ( mangiare eccessivamente) s'empiffrer. -
111 strippato
-
112 superiore
superiore I. agg.m./f. 1. (rif. a qualità, a capacità) supérieur: ha una forza di volontà superiore alla mia sa force de volonté est supérieure à la mienne; la squadra avversaria è superiore alla nostra l'équipe adverse est supérieure à la nôtre. 2. (più alto, più elevato) supérieur (a à), au-dessus (a de): statura superiore alla media taille supérieure à la moyenne; temperatura superiore ai cinquanta gradi température au-dessus des cinquante degrés; ottenere un punteggio superiore obtenir un score supérieur. 3. ( che è situato più sopra) supérieur, au-dessus: abita al piano superiore il habite à l'étage supérieur, il habite à l'étage au-dessus. 4. ( che si trova più in alto) supérieur: la parte superiore della pagina la partie supérieure de la page; il labbro superiore la lèvre supérieure. 5. (al di sopra, oltre) supérieur (a à), au-delà (a de), au-dessus (a de): essere superiore alla media être au-dessus de la moyenne; un lavoro superiore alle mie forze un travail au-delà de mes forces; essere superiore ai pettegolezzi être au-dessus des commérages. 6. ( di grado superiore) supérieur: le classi superiori della scuola les classes supérieures de l'école; ufficiali superiori officiers supérieurs; il ceto superiore les classes supérieures. 7. ( più avanzato) supérieur: istruzione superiore enseignement supérieur; un corso di fisica superiore un cours de physique avancée. 8. ( estens) ( altezzoso) supérieur, hautain: uno sguardo superiore un regard supérieur; con fare superiore de façon hautaine. 9. (assol.) ( ottimo) supérieur: un prodotto di qualità superiore un produit de qualité supérieure. 10. (Geog,rar) ( settentrionale) septentrional, du nord: Austria superiore Autriche du nord. 11. ( Geol) supérieur: il corso superiore del Nilo le cours supérieur du Nil. II. s.m. 1. (f. -a) supérieur: obbedire ai superiori obéir à ses supérieurs. 2. (Rel.catt) supérieur. 3. ( gerg) ( secondino) gardien, geôlier, maton. -
113 tirare
tirare v. ( tìro) I. tr. 1. tirer: tirare una corda tirer une corde; tirare qcu. per la manica tirer qqn par la manche; tirare una leva tirer un levier. 2. ( far avanzare dietro di sé) tirer: tirare un carretto tirer une charrette; due cavalli tiravano la carrozza deux cheveux tiraient le carrosse. 3. ( trascinare) tirer, traîner: abbiamo dovuto tirarlo fin qui nous avons dû le tirer jusqu'ici. 4. ( spostare) tirer, déplacer (en tirant): tira il tavolo vicino al muro tire la table près du mur, mets la table près du mur. 5. (muovere lateralmente per chiudere, per aprire) tirer: tirare la tenda tirer les rideaux. 6. (cavare, estrarre) enlever: tirare un dente arracher une dent. 7. ( tracciare) tirer, tracer: tirare una linea tirer une ligne, tracer une ligne; ho tirato una linea sull'indirizzo j'ai tracé une ligne sur l'adresse, j'ai barré l'adresse. 8. (scagliare, lanciare) lancer: tirare sassi lancer des cailloux; mi ha tirato il libro in testa il m'a lancé le livre à la figure. 9. ( assestare) donner: tirare un calcio a qcu. donner un coup de pied à qqn; tirare uno schiaffo a qcu. donner une gifle à qqn; tirare un pugno a qcu. donner un coup de poing à qqn. 10. ( sparare) tirer: tirare una fucilata tirer un coup de fusil. 11. ( Tip) ( stampare) tirer, imprimer: tirare mille copie di un libro tirer mille exemplaires d'un livre; tirare una ristampa di un libro réimprimer un livre. 12. ( Tip) (rif. a bozza) tirer: tirare una bozza tirer une épreuve. 13. ( ricavare) tirer: tirare dieci copie di un negativo tirer dix copies d'un négatif. II. intr. (aus. avere) 1. ( di motore) tirer: il motore non tira bene le moteur ne tire pas bien. 2. ( soffiare) souffler: oggi tira la tramontana aujourd'hui souffle la tramontane. 3. (rif. a indumenti e sim.: essere stretto) être trop étroit, être trop serré: questo vestito tira sui fianchi cette robe est trop étroite aux hanches. 4. ( far fuoco) tirer: tirare col fucile tirer au fusil. 5. ( Sport) ( effettuare un tiro) tirer: tirare in rete tirer au but; tirare alto tirer vers le haut. 6. (rif. a camino e sim.: avere tiraggio) tirer: la stufa non tira bene le poêle ne tire pas bien. 7. (tendere, deviare) tirer: la macchina tira a destra la voiture tire à droite. 8. ( fig) ( mirare) courir (a après): tira ai soldi il court après l'argent. 9. (rif. a colori) tirer (a sur), tendre (a vers), o non si traduce: un blu che tira al verde un bleu qui tire sur le vert. 10. (rif. ad armi: avere una determinata gittata) avoir une portée de: il cannone tira dieci kilometri le canon a une portée de dix kilomètres. 11. ( colloq) (rif. ad affari: avere successo) aller bien; ( vendersi bene) se vendre bien. 12. ( gerg) ( sniffare) se faire une ligne. 13. ( volg) ( essere in erezione) avoir la trique. III. prnl. tirarsi ( spostarsi) se déplacer: tirarsi in avanti se déplacer vers l'avant. -
114 tombarolo
-
115 tossico
-
116 tosto
I. tosto avv. ( lett) ( subito) tout de suite, immédiatement. II. tosto agg. 1. ( colloq) (deciso, risoluto) bien inv.: è un tipo tosto c'est un type bien. 2. ( gerg) ( valido) bon: un film tosto un bon film. 3. (lett,region) ( duro) dur: carne tosta viande dure. III. tosto s.m. (Alim,rar) ( toast) croque-monsieur inv. -
117 trip
trip s.m.inv. ( gerg) 1. trip m., défonce f. 2. ( fig) ( mania) lubie f., manie f.: gli è venuto il trip del fai da te maintenant il a la lubie du bricolage. -
118 verdone
-
119 zanza
-
120 zanzare
См. также в других словарях:
Gerg — ist der Name von Annemarie Gerg (* 1975), deutsche Skirennläuferin Blasius Gerg (1927−2007), deutscher akademischer Bildhauer der Münchner Schule Hilde Gerg (* 1975), deutsche Skirennläuferin Michaela Gerg (* 1965), deutsche Skirennläuferin … Deutsch Wikipedia
gerg — GERG, gerguri, s.n. (înv.) Jargon. – Din it. gergo. Trimis de gall, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 GERG s. v. jargon. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime gerg s. n., pl. gér … Dicționar Român
Gerg — Gẹrg, Hilde, alpine Skiläuferin, * Bad Tölz 19. 10. 1975; u. a. Olympiasiegerin 1998 (Slalom) und Weltcupgewinnerin 1996/97 sowie 2001/02 (jeweils im Super G), 2001 Weltmeisterschaftsdritte im Super G … Universal-Lexikon
Gerg — This notable surname is of Ancient Greek origins, although for very obscure reasons, the patron saint of England.. Deriving from the Greek name Georgios meaning a farmer, the name was used in Europe throughout the early Christian period, being… … Surnames reference
Gerg — Georg … Wörterbuch der deutschen familiennamen
Hilde Gerg — Nation Deutschland Deutschland Geburtstag … Deutsch Wikipedia
Mathilde Gerg — Mathilde „Hilde“ Gerg (* 19. Oktober 1975 in Lenggries, amtl. Familienname nach Hochzeit: Graßl) ist eine ehemalige deutsche Skirennläuferin. Gerg gewann in ihrer Karriere insgesamt sechs Medaillen: Gold im Slalom und Bronze in der Kombination… … Deutsch Wikipedia
Annemarie Gerg — (* 14. Juni 1975 in Bad Tölz) ist eine ehemalige deutsche Skirennläuferin. Sie ist die Cousine der ehemaligen Skirennläuferin Hilde Gerg. Gerg wuchs in Lenggries auf und startete für den SC Lenggries. Die Slalomspezialistin platzierte sich im… … Deutsch Wikipedia
Michaela Gerg-Leitner — Medal record Women s alpine skiing World Championships Bronze 1989 Vail / Beaver Creek Super G Michaela Gerg Leitner (born November 10, 1965 in Lenggries) is a retired German alpine skier. World Cup victories … Wikipedia
Michaela Gerg — Leitner (* 10. November 1965 in Bad Tölz) ist eine ehemalige deutsche Skirennläuferin. Sie gewann in ihrer Karriere neben vier Weltcuprennen bei der Weltmeisterschaft 1989 in Vail die Bronzemedaille im Super G. Ihre Stärken lagen vor allem in den … Deutsch Wikipedia
Hilde Gerg — Mathilde Gerg (born October 19 1975 in Lenggries, Bavaria) is a German former alpine skier. She was Olympic Champion at on several medals at 1998 Winter Olympics; at the World Championships she was bronze medallist in Combined and Super G at… … Wikipedia