-
41 navigation
nounNavigation, die; (sailing on river etc.) Befahren, das; (assisting driver) Dirigieren, das; Lotsen, das; Franzen, das (Rallyesport)* * *noun (the art or skill of navigating.) die Nautik* * *navi·ga·tion[ˌnævɪˈgeɪʃən]n no pl3. SCI, ART Navigationskunde f* * *["nvI'geISən]n1) (= act of navigating) Navigation f2) (= shipping) Schiffsverkehr m3) (= skill in ship, plane) Navigation fhow's your navigation? (in car) —
his navigation was lousy, we got lost (in car) — er hat mich so schlecht dirigiert, dass wir uns verirrt haben
* * *navigation [ˌnævıˈɡeıʃn] s1. SCHIFF Schifffahrt f, Seefahrt f2. Navigation f:a) SCHIFF Nautik f, Schifffahrtskunde fb) FLUG Flugzeugführung f, engS. Navigationskunde fc) FLUG, SCHIFF Ortung f3. obsa) Schiffe plb) (künstlicher) Wasserwegnav. abk1. naval2. navigable3. navigation4. navigator* * *nounNavigation, die; (sailing on river etc.) Befahren, das; (assisting driver) Dirigieren, das; Lotsen, das; Franzen, das (Rallyesport)* * *n.Navigation f.Schiffahrt (alt.Rechtschreibung) f.Schifffahrt f. -
42 negation
noun* * *ne·ga·tion[nɪˈgeɪʃən]n no pl* * *[nI'geISən]nVerneinung f; (of statement, negative form also) Negation f* * *negation s1. Negieren n, Verneinung f, Verneinen n2. Neutralisierung f, Aufhebung f3. PHILa) Logik: Negation f (Aussageverbindung, die den Wahrheitswert einer Aussage in ihr Gegenteil verkehrt)b) Nichts nneg. abk1. negation2. negative (negatively) neg.* * *noun* * *n.Negation -en f.Verneinung f. -
43 objurgation
-
44 obligation
[ɒblɪ'geɪʃn] noun Verpflichtung, die; (constraint) Zwang, derbe under or have an/no obligation to do something — verpflichtet/nicht verpflichtet sein, etwas zu tun
there's no obligation to buy — es besteht kein Kaufzwang
* * *[obli'ɡeiʃən]* * *ob·li·ga·tion[ˌɒblɪˈgeɪʃən, AM ˈɑ:blə-]nhe is under no contractual \obligation to buy er ist vertraglich nicht zum Kauf verpflichtetyou have a legal \obligation to... Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet,...two week's free trial without \obligation zwei Wochen Probezeit ohne Kaufzwangto be under an \obligation to sb jdm verpflichtet seinto fulfil one's contractual \obligations seine Vertragspflicht [o vertraglichen Verpflichtungen] erfüllento have an \obligation to sb jdm gegenüber eine Verpflichtung haben\obligation of confidentiality Verschwiegenheitspflicht f\obligation to give information Auskunftspflicht f\obligation to notify Benachrichtigungspflicht f\obligation to perform Leistungsverpflichtung f\obligation to publish Veröffentlichungspflicht f\obligation to give testimony Zeugnispflicht fcontractual \obligation Schuldverhältnis ntto meet one's \obligations seinen Verbindlichkeiten nachkommen* * *["ɒblI'geISən]nVerpflichtung f, Pflicht fto be under an obligation to do sth —
to be under no obligation to do sth — nicht verpflichtet sein, etw zu tun
without obligation (Comm) — unverbindlich, ohne Obligo (form)
* * *1. Verpflichten n, Verpflichtung f2. Verpflichtung f, Verbindlichkeit f, Obliegenheit f, Pflicht f:of obligation obligatorisch;be under an obligation to sb jemandem (zu Dank) verpflichtet sein;be under an (no) obligation to do sth (nicht) verpflichtet sein, etwas zu tun;feel an obligation to do sth sich verpflichtet fühlen, etwas zu tun;have a legal obligation to do sth gesetzlich oder rechtlich verpflichtet sein, etwas zu tun;place ( oder put) sb under an obligation (to sb) jemandem eine Dankespflicht (jemandem gegenüber) auferlegen3. WIRTSCHa) Schuldverpflichtung f, -verschreibung f, Obligation fb) Verpflichtung f, Verbindlichtkeit f:obligation to pay Zahlungsverpflichtung;with no obligation to buy ohne Kaufzwang;there is absolutely no obligation to buy es besteht keinerlei Kaufverpflichtung;without obligation unverbindlich, freibleibend* * *[ɒblɪ'geɪʃn] noun Verpflichtung, die; (constraint) Zwang, derbe under or have an/no obligation to do something — verpflichtet/nicht verpflichtet sein, etwas zu tun
* * *n.Gebundenheit f.Pflicht -en f.Verpflichtung f.Zwangsläufigkeit f. -
45 prolongation
nounVerlängerung, die* * *[prouloŋ'ɡeiʃən]* * *pro·lon·ga·tion[ˌprə(ʊ)lɒŋˈgeɪʃən, AM ˌproʊlɑ:ŋˈ-]* * *["prəUlɒŋ'geISən]nVerlängerung f; (unpleasant of process, pain) Hinauszögern nt; (FIN, of draft) Prolongation f, Prolongierung f* * *prolongation [ˌprəʊlɒŋˈɡeıʃn] s1. Verlängerung f, (Aus)Dehnung f2. Prolongierung f (eines Wechsels etc), Fristverlängerung f, Aufschub m:* * *nounVerlängerung, die* * *n.Verlängerung (zeitlich) f. -
46 promulgation
prom·ul·ga·tion[ˌprɒməlˈgeɪʃən, AM ˌprɑ:məlˈ-]* * *["prɒməl'geISən]nVerbreitung f; (of law) Verkündung f* * *1. Verkündung f2. Verbreitung f* * *n.Verhängung f.Verkündigung f. -
47 propagation
noun3) (spreading) Verbreitung, die4) (Phys.) Fortpflanzung, die* * *noun die Verbreitung* * *propa·ga·tion[ˌprɒpəˈgeɪʃən, AM ˌprɑ:-]n no plthe \propagation of plants die Vermehrung von Pflanzen* * *["prɒpə'geISən]n(= reproduction) Fortpflanzung f; (HORT of plants) Vermehrung f; (= dissemination) Verbreitung f; (of views) Verbreitung f, Propagierung f* * *1. Fortpflanzung f, Vermehrung f2. Propagierung f, Verbreitung f3. Übertragung f:propagation time Laufzeit f (eines elektronischen Signals etc)* * *noun3) (spreading) Verbreitung, die4) (Phys.) Fortpflanzung, die* * *n.Verbreitung f.Übertragung f. -
48 prorogation
-
49 purgation
pur·ga·tion[pɜ:ˈgeɪʃən, AM pɜ:rˈ-]n2. REL Reinigung f, Läuterung f; LAW ( old) Rechtfertigung f, Purgation f veraltet o fachspr; REL ( hist) by an oath, ordeal Reinigung f [durch Eideshelfer] hist, Purgation f hist o fachspr* * *[pɜː'geISən]n (liter)Reinigung f; (of sin, guilt) Buße f; (form, of bowels) Entleerung f* * *2. MED Darmentleerung f, Entschlackung f* * *n.Reinigung f. -
50 relegation
noun1) Degradierung, dieher relegation to the position of... — ihre Degradierung zu...
2) (Sport) Abstieg, der* * *noun der Abstieg* * *rel·ega·tion[ˌrelɪˈgeɪʃən, AM -əˈ-]n no plto face \relegation abstiegsgefährdet sein\relegation struggle Abstiegskampf m* * *["relI'geISən]n1) (lit, fig: downgrading) Degradierung f; (SPORT of team) Abstieg m; (of old toys, furniture etc) Verbannung f (to in (+acc* * *2. Überweisung f (to an akk)3. Verweisung f (to an akk)4. SPORT Abstieg m (to in akk):relegation candidate Abstiegskandidat(in);in danger of relegation, threatened by relegation, relegation-threatened abstiegsbedroht, -gefährdet;be in danger of relegation in Abstiegsgefahr schweben;relegation worries Abstiegssorgen;* * *noun1) Degradierung, dieher relegation to the position of... — ihre Degradierung zu...
2) (Sport) Abstieg, der* * *n.Verweisung an f. -
51 rogation
ro·ga·tion[rəʊˈgeɪʃən, AM roʊ]I. n Fürbitte[n] f[pl], Bittlitanei f* * *[rəU'geISən]n(ECCL: litany) Litanei f; (= period also Rogation or Rogation-tide) Bittwoche f* * *a) (Für-)Bitte f, (Bitt)Litanei fb) meist pl Bittgang m, -prozession f -
52 segregation
1) Trennung, die2)[racial] segregation — Rassentrennung, die
* * *[-ʃən]noun die Abtrennung* * *seg·re·ga·tion[ˌsegrɪˈgeɪʃən, AM -rəˈ-]racial \segregation Rassentrennung f* * *["segrI'geISən]nTrennung fracial/sexual segregation — Rassen-/Geschlechtertrennung f
* * *1. Absonderung f, Abtrennung f2. Rassentrennung f3. abgespaltener Teil5. CHEM Abscheidung f* * *noun, no pl.1) Trennung, die2)[racial] segregation — Rassentrennung, die
* * *n.Absonderung f.Trennung -en f. -
53 segregationist
seg·re·ga·tion·ist[ˌsegrɪˈgeɪʃənɪst, AM -rəˈ-]I. adj▪ to be \segregationist die Rassentrennung befürworten\segregationist system auf der Rassentrennung beruhendes System* * *["segrI'geISənIst]nBefürworter( in) m(f) der Rassentrennung* * *B adj die Rassentrennung befürwortend -
54 subjugation
sub·ju·ga·tion[ˌsʌbʤəˈgeɪʃən]n Unterwerfung f, Unterjochung f* * *["sʌbdZU'geISən]nUnterwerfung f* * ** * *n.Unterjochung f.Unterwerfung f. -
55 supererogation
["suːp\@rerə'geISən]n (form)Mehrleistung f, Supererogation (form) f; (ECCL) freiwillige Gebete pl, gute Werke plan act of supererogation — eine Mehrleistung or Supererogation (form)
* * *supererogation [ˈsuːpərˌerəˈɡeıʃn] s1. Mehrleistung f:works of supererogation REL überschüssige (gute) Werke2. fig Übermaß n (of an dat):work of supererogation Arbeit f über die Pflicht hinaus* * *n.Mehrleistung f. -
56 variegation
varie·ga·tion[ˌveərɪˈgeɪʃən, AM ˌveriəˈ-]* * *["vEərI'geISən]nBuntscheckigkeit f; (BOT) Panaschierung f* * * -
57 disgrace
/dis'geis/ * danh từ - tình trạng bị ghét bỏ, tình trạng bị ruồng bỏ, tình trạng không được sủng ái =to fall into disgrace; to be in disgrace+ không được sủng ái - tình trạng giáng chức, tình trạng giáng chức; tình trạng bị thất thế - sự ô nhục, sự nhục nhã, sự hổ thẹn; điều ô nhục, điều nhục nhã, điều hổ thẹn =to bring disgrace on one's family+ làm hổ thẹn cho gia đình, làm nhục cho gia đình =to be a disgrace to one's family+ là một điều hổ thẹn cho gia đình, là một điều nhục nhã cho gia đình * ngoại động từ - ghét bỏ, ruồng bỏ, không sủng ái - giáng chức, cách chức - làm ô nhục, làm nhục nhã, làm hổ thẹn
См. также в других словарях:
Geis — bezeichnet: Geis, ein Begriff aus der Irischen Mythologie Geis, deutsches Speditionsunternehmen die Kurzfurm von Geisbach, ein Zufluss der Fulda in Nordhessen bei Bad Hersfeld Geis ist der Familienname folgender Personen: Jacob Geis (1890–1972),… … Deutsch Wikipedia
Geis — Geis, so v.w. Geiß … Pierer's Universal-Lexikon
Geis — Geis, soviel wie Ziege, s. Geiß … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Geis — Nom porté dans la Moselle et en Alsace. Sans doute une variante de Geiss, qui désigne par métonymie un chevrier (Geiss = chèvre). Les formes Geiser, Geisser ont le même sens … Noms de famille
geis- — *geis , *gīs germ.: Hinweis: s. *geisla ?; Quelle: Personenname; Sonstiges: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen und Völkernamen, 1911, 20 (Andagis), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 521 (Adegin, Andagis, Arogis … Germanisches Wörterbuch
Geis — Este artículo o sección necesita una revisión de ortografía y gramática. Puedes colaborar editándolo (lee aquí sugerencias para mejorar tu ortografía). Cuando se haya corregido, borra este aviso por favor. En la mitología irlandesa y el folclore … Wikipedia Español
Geis — In Irish mythology and folklore, a geis (pron en|ˈɡɛʃ, plural geasa ) is an idiosyncratic taboo, whether of obligation or prohibition, similar to being under a vow or spell. Geasa in Irish MythologyA geis can be compared with a curse or,… … Wikipedia
Geis — Dans la mythologie celtique irlandaise, la Geis (pluriel : geasa) est une incantation magique prononcée par le druide (le file en Irlande). Si le mot n’a pas de traduction littérale, il a le sens d’obligation et d’interdit, la référence au… … Wikipédia en Français
Geis (Mythologie) — Geis, auch geiss, ges, MZ gessi (oder geasa), sowie airmert, airmit (ar bert, das „Darauftragen“) sind altirische Wörter, die ein irrationales Gebot oder Verbot im Gegensatz zur rationalen Rechtssatzung beschreiben. Im Kymrischen wird es cynnedyf … Deutsch Wikipedia
Geis of the Gargoyle — Infobox Book | name = Geis of the Gargoyle image caption = author = Piers Anthony country = United States language = English cover artist = Darrell K. Sweet Carol Russo Design series = Xanth Series genre = Fantasy novel publisher = Tor Books… … Wikipedia
geis — noun a solemn injunction … Wiktionary