-
1 bräunen
-
2 gastrite
-
3 gastrónomo
gas.trô.no.mo[gastr‘onomu] sm gastronome, gourmet.* * *gastrônomo, ma[gaʃ`tronomu, ma]Substantivo masculino gastronome masculin et féminin* * *nome masculino, femininogastronome 2g. -
4 Amerikaner
ameri'kaːnər(ɪn)m (f - Amerikanerin); RELAméricain(e) m/fAmerikanerAmerikc1bb8184a/c1bb8184ner [ameri'ka:n3f3a8ceeɐ/3f3a8cee] <-s, ->1 Américain Maskulin -
5 Baiser
-
6 Bauchspeck
BauchspeckBd73538f0au/d73538f0chspeck -
7 Beilage
'baɪlaːgəf1) GAST garniture f2) ( Zeitungsbeilage) supplément mBeilageB136e9342ei/136e9342lage2 kein Plural (das Beilegen) Beispiel: wir bitten Sie um Beilage der Rechnung nous vous prions de joindre la facture à votre envoi -
8 Beize
'baɪtsəfcorrodant m, liquide de décapage mBeizeB136e9342ei/136e9342ze ['be39291efai/e39291ef7a05ae88ts/7a05ae88ə] <-, -n> -
9 Bienenstich
'biːnənʃtɪçm1) piqûre d'abeille f2) ( Kuchen) gâteau aux amandes fourré à la crème mBienenstichB2688309eie/2688309enenstich -
10 Blatt
blatn1) ( Papier) feuille f2) BOT feuille f3)(fig) Das steht auf einem anderen Blatt. — C'est une autre histoire.
Das Blatt hat sich gewendet. — La situation s'est complètement retournée.
BlattBlạtt [blat, Plural: 'blεt3f3a8ceeɐ/3f3a8cee] <-[e]s, Blạ̈tter>Wendungen: kein Blatt vor den Mund nehmen ne pas mâcher ses mots; noch ein unbeschriebenes Blatt sein être encore novice -
11 Bries
-
12 Brust
brustfpoitrine fsich einen zur Brust nehmen (fig) — s'enfiler un petit verre d'alcool, picoler
BrustBrụst [br62c8d4f5ʊ/62c8d4f5st, Plural: 'brc6e631d8y/c6e631d8stə] <-, Brụ̈ste> -
13 Bug
-
14 Crêpe
-
15 Dominostein
DominosteinDb8b49fd9o/b8b49fd9minostein -
16 Einlage
'aɪnlaːgəf1) ( Programmeinlage) intermède m2) ( Suppeneinlage) garniture f3) ECO dépôt mEinlage30b718e5Ei/30b718e5nlage <-, -n>3 gastr Beispiel: Brühe mit Einlage bouillon enrichi de vermicelles, de légumes ou de petits morceaux de viande -
17 Eisbein
-
18 Eiweiß
-
19 Fertignahrung
-
20 Fladen
'flaːdənm1) ( Pfannkuchen) galette f2) ( Brot) galette f3) ( Kuhfladen) bouse fFladenFlc1bb8184a/c1bb8184den ['fla:dən] <-s, ->
См. также в других словарях:
gastræad — (ˈgæstriːæd) [ad. mod.L. gastræad es, pl. form of prec.] One of the Gastræades, a division of sponges whose development does not go beyond that of a gastrula. In recent Dicts … Useful english dictionary
gastr- — (var. «gastro ») Elemento prefijo del gr. «gastḗr, gastrós», estómago, usado en palabras científicas. * * * gastr . (Del gr. γαστήρ, γαστρός). elem. compos. Significa estómago , zona ventral . Gástrico, gastritis. Se dan también las formas… … Enciclopedia Universal
gastr- — gastro Prefijo que significa estómago. Medical Dictionary. 2011 … Diccionario médico
gastr- — [gastr] combining form GASTRO : used before a vowel … English World dictionary
Gastr.... — Gastr.... (v. gr. Gastor), den Magen betreffend … Pierer's Universal-Lexikon
gastr... — gastr..., Wortbildungselement, gastro … Universal-Lexikon
gastr — v. gastro . Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN … Dicționar Român
gastr- — (Del gr. γαστήρ, γαστρός). elem. compos. Significa estómago , zona ventral . Gástrico, gastritis. Se dan también las formas gastero , gastro … Diccionario de la lengua española
gastr- — gastéro , gastr(o) , gastre ♦ Éléments, du gr. gastêr, gastros « ventre; estomac ». gastéro , gastr(o) , gastre, gastrie. éléments, du gr. gastêr, gastros, ventre, estomac . gastr(o) , gastre V. gastéro . ⇒GASTÉRO , GASTR(O) , (GASTR , GASTRO… … Encyclopédie Universelle
gastr- — gas|t|r , Gas|t|r : ↑ gastro , Gastro . * * * gastr , Gastr : ↑gastro , ↑Gastro . gas|tro , Gas|tro , (vor Vokalen meist:) gastr , Gastr [zu griech. gaste̅r (Gen.: gastrós) = Bauch, Magen] <Best. in Zus. mit der Bed.>: magen , Magen ( … Universal-Lexikon
Gastr- — gas|t|r , Gas|t|r : ↑ gastro , Gastro . * * * gastr , Gastr : ↑gastro , ↑Gastro . gas|tro , Gas|tro , (vor Vokalen meist:) gastr , Gastr [zu griech. gaste̅r (Gen.: gastrós) = Bauch, Magen] <Best. in Zus. mit der Bed.>: magen , Magen (z. B.… … Universal-Lexikon