Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

gastarse

  • 1 истратиться

    де́ньги истра́тились — se gastó (agotó) el dinero

    в пое́здке я истра́тился разг.el viaje me ha vaciado los bolsillos

    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > истратиться

  • 2 поиздержаться

    Diccionario universal ruso-español > поиздержаться

  • 3 поистратиться

    Diccionario universal ruso-español > поистратиться

  • 4 измылиться

    Diccionario universal ruso-español > измылиться

  • 5 перевестись

    (1 ед. переведу́сь) сов.
    1) (в другой город, учреждение и т.п.) trasladarse
    2) разг. ( исчезнуть) acabarse, gastarse, agotarse

    у него́ де́ньги ещё не перевели́сь — aún le queda algún dinero

    3) (о рисунке и т.п.) estar calcado
    * * *
    (1 ед. переведу́сь) сов.
    1) (в другой город, учреждение и т.п.) trasladarse
    2) разг. ( исчезнуть) acabarse, gastarse, agotarse

    у него́ де́ньги ещё не перевели́сь — aún le queda algún dinero

    3) (о рисунке и т.п.) estar calcado
    * * *
    v
    1) gener. (в другой город, учреждение и т. п.) trasladarse, (î ðèñóñêå è á. ï.) estar calcado
    2) colloq. (èñ÷åçñóáü) acabarse, agotarse, gastarse

    Diccionario universal ruso-español > перевестись

  • 6 проездить

    сов.
    1) ( какое-либо время) estar de viaje, pasar viajando ( un tiempo)
    2) вин. п., разг. ( истратить на дорогу) gastarse en viajes ( en el camino)
    3) вин. п. ( лошадь) pasear vt
    * * *
    сов.
    1) ( какое-либо время) estar de viaje, pasar viajando ( un tiempo)
    2) вин. п., разг. ( истратить на дорогу) gastarse en viajes ( en el camino)
    3) вин. п. ( лошадь) pasear vt
    * * *
    v
    1) gener. (êàêîå-ë. âðåìà) estar de viaje, (ëîøàäü) pasear, pasar viajando (un tiempo)

    Diccionario universal ruso-español > проездить

  • 7 пропить

    пропи́ть
    fordrinki.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) beberse, gastarse en borracheras
    2) разг. (талант, способности и т.п.) estropear bebiendo

    пропи́ть го́лос — tener voz aguardentosa, perder la voz a fuerza de beber

    * * *
    сов., вин. п.
    1) beberse, gastarse en borracheras
    2) разг. (талант, способности и т.п.) estropear bebiendo

    пропи́ть го́лос — tener voz aguardentosa, perder la voz a fuerza de beber

    * * *
    v
    1) gener. beberse, gastarse en borracheras
    2) colloq. (áàëàñá, ñïîñîáñîñáè è á. ï.) estropear bebiendo

    Diccionario universal ruso-español > пропить

  • 8 уйти

    уйти́
    1. foriri;
    \уйти с рабо́ты lasi oficon (или servon, laboron);
    \уйти со сце́ны lasi la scenon;
    \уйти в отста́вку eksiĝi;
    2. (о времени) pasi;
    3. (убежать, спастись) eviti, eskapi;
    4. (израсходоваться): на э́то уйдёт мно́го де́нег tio postulos multe da mono.
    * * *
    сов.
    1) ir (непр.) vi, irse (непр.), retirarse, marcharse; salir (непр.) vi, partir vi ( отправиться)

    уйти́ на рабо́ту — ir (irse, marcharse) al trabajo; salir (partir) para el trabajo

    по́езд уже́ ушёл — el tren ya se ha ido (ha salido, ha partido)

    уйти́ вперёд — marchar adelante; adelantar vt (обогнать, опередить; тж. о часах)

    уйти́ в откры́тое мо́ре — salir a alta mar

    2) от + род. п. ( покинуть) dejar vt, abandonar vt, desamparar vt
    3) (оставить какое-либо занятие и т.п.) dejar vt, marcharse

    уйти́ со слу́жбы — dejar el servicio (el puesto)

    уйти́ в о́тпуск — marcharse de descanso

    уйти́ на пе́нсию — tomar el retiro, jubilarse

    уйти́ в отста́вку — presentar la dimisión, dimitir vt; retirarse ( del servicio)

    далеко́ уйти́ — ir lejos (тж. перен.)

    так далеко́ не уйдёшь! разг. — ¡así no irás lejos!

    4) (убежать, спастись) evadirse, escapar vi, huir (непр.) vi

    уйти́ от пресле́дования — huir de la persecución

    уйти́ из тюрьмы́ — evadirse de la cárcel

    уйти́ от опа́сности — evitar un peligro, huir del peligro

    уйти́ от распла́ты — huir (escapar) del castigo

    5) (пройти, миновать - о времени) pasar vi, correr vi; perderse (непр.) ( быть потерянным)

    вре́мя ещё не ушло́ — todavía hay tiempo, todavía no ha pasado el tiempo

    ушёл це́лый год — ha pasado un año (entero), pasó todo un año

    6) на + вин. п. ( израсходоваться) gastarse, consumirse, agotarse, acabarse

    у меня́ ушло́ мно́го де́нег — he gastado mucho dinero

    все мои́ си́лы ушли́ — se agotaron todas mis fuerzas

    7) разг. ( о жидкости) salirse (непр.), verterse (непр.)

    молоко́ ушло́ — la leche se ha salido

    8) в + вин. п. ( погрузиться) enterrarse (непр.), meterse (тж. ввалиться); sumergirse ( в воду)
    9) перен., в + вин. п. ( увлечься) enfrascarse, entusiasmarse (в работу и т.п.)
    ••

    уйти́ от себя́ — salir fuera de sí

    уйти́ в себя́ — ensimismarse, reconcentrarse

    уйти́ (спря́таться) в свою́ скорлупу́ — meterse en su concha; enconcharse (Кол., предл.-род.)

    уйти́ ни с чем — volverse con las manos vacías

    уйти́ несо́лоно хлеба́вши — irse (volver) de vacío, volver las manos en los bolsillos

    уйти́ из жи́зни (в зе́млю, в моги́лу, к праотца́м) — dejar la vida, morirse (непр.)

    уйти́ в лу́чший мир — pasar a mejor mundo (vida), irse al otro mundo (al otro barrio)

    у меня́ душа́ в пя́тки ушла́ — estoy con el alma en un hilo, se me cayó el alma a los pies

    по́чва (земля́) ушла́ из-под ног — se perdió terreno (pie)

    * * *
    сов.
    1) ir (непр.) vi, irse (непр.), retirarse, marcharse; salir (непр.) vi, partir vi ( отправиться)

    уйти́ на рабо́ту — ir (irse, marcharse) al trabajo; salir (partir) para el trabajo

    по́езд уже́ ушёл — el tren ya se ha ido (ha salido, ha partido)

    уйти́ вперёд — marchar adelante; adelantar vt (обогнать, опередить; тж. о часах)

    уйти́ в откры́тое мо́ре — salir a alta mar

    2) от + род. п. ( покинуть) dejar vt, abandonar vt, desamparar vt
    3) (оставить какое-либо занятие и т.п.) dejar vt, marcharse

    уйти́ со слу́жбы — dejar el servicio (el puesto)

    уйти́ в о́тпуск — marcharse de descanso

    уйти́ на пе́нсию — tomar el retiro, jubilarse

    уйти́ в отста́вку — presentar la dimisión, dimitir vt; retirarse ( del servicio)

    далеко́ уйти́ — ir lejos (тж. перен.)

    так далеко́ не уйдёшь! разг. — ¡así no irás lejos!

    4) (убежать, спастись) evadirse, escapar vi, huir (непр.) vi

    уйти́ от пресле́дования — huir de la persecución

    уйти́ из тюрьмы́ — evadirse de la cárcel

    уйти́ от опа́сности — evitar un peligro, huir del peligro

    уйти́ от распла́ты — huir (escapar) del castigo

    5) (пройти, миновать - о времени) pasar vi, correr vi; perderse (непр.) ( быть потерянным)

    вре́мя ещё не ушло́ — todavía hay tiempo, todavía no ha pasado el tiempo

    ушёл це́лый год — ha pasado un año (entero), pasó todo un año

    6) на + вин. п. ( израсходоваться) gastarse, consumirse, agotarse, acabarse

    у меня́ ушло́ мно́го де́нег — he gastado mucho dinero

    все мои́ си́лы ушли́ — se agotaron todas mis fuerzas

    7) разг. ( о жидкости) salirse (непр.), verterse (непр.)

    молоко́ ушло́ — la leche se ha salido

    8) в + вин. п. ( погрузиться) enterrarse (непр.), meterse (тж. ввалиться); sumergirse ( в воду)
    9) перен., в + вин. п. ( увлечься) enfrascarse, entusiasmarse (в работу и т.п.)
    ••

    уйти́ от себя́ — salir fuera de sí

    уйти́ в себя́ — ensimismarse, reconcentrarse

    уйти́ (спря́таться) в свою́ скорлупу́ — meterse en su concha; enconcharse (Кол., предл.-род.)

    уйти́ ни с чем — volverse con las manos vacías

    уйти́ несо́лоно хлеба́вши — irse (volver) de vacío, volver las manos en los bolsillos

    уйти́ из жи́зни (в зе́млю, в моги́лу, к праотца́м) — dejar la vida, morirse (непр.)

    уйти́ в лу́чший мир — pasar a mejor mundo (vida), irse al otro mundo (al otro barrio)

    у меня́ душа́ в пя́тки ушла́ — estoy con el alma en un hilo, se me cayó el alma a los pies

    по́чва (земля́) ушла́ из-под ног — se perdió terreno (pie)

    * * *
    v
    1) gener. (израсходоваться) gastarse, (ïîãðóçèáüñà) enterrarse, (ïîêèñóáü) dejar, (пройти, миновать - о времени) pasar, (убежать, спастись) evadirse, abandonar, acabarse, agotarse, consumirse, correr, desamparar, escapar, huir, ir, irse, marcharse, meterse (тж. ввалиться), partir (отправиться), perderse (быть потерянным), retirarse, salir, sumergirse (в воду)
    2) colloq. (î ¿èäêîñáè) salirse, verterse
    3) liter. (óâëå÷üñà) enfrascarse, entusiasmarse (в работу и т. п.)

    Diccionario universal ruso-español > уйти

  • 9 затрепаться

    ( истрепаться) gastarse, estropearse
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > затрепаться

  • 10 избиться

    прост.
    1) ( получить много ушибов) lastimarse, lesionarse
    * * *
    v
    simpl. (получить много ушибов) lastimarse, (ïðèìáè â ñåãîäñîñáü) estropearse, gastarse (износиться), lesionarse

    Diccionario universal ruso-español > избиться

  • 11 израсходоваться

    2) разг. ( сделать затраты) gastar mucho, realizar grandes gastos
    * * *
    v
    2) colloq. (ñäåëàáü çàáðàáú) gastar mucho, realizar grandes gastos

    Diccionario universal ruso-español > израсходоваться

  • 12 истоптаться

    прост.
    ( об обуви) gastarse, destaconarse
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > истоптаться

  • 13 истрёпываться

    несов. разг.
    gastarse, arruinarse; estar agotado, estar arruinado, estropearse, destrozarse ( от долгого употребления)
    * * *
    v
    colloq. arruinarse, destrozarse (от долгого употребления), estar agotado, estar arruinado, estropearse, gastarse

    Diccionario universal ruso-español > истрёпываться

  • 14 истрепаться

    сов.
    gastarse, arruinarse; estar agotado, estar arruinado, estropearse, destrozarse ( от долгого употребления)
    * * *
    v
    colloq. arruinarse, destrozarse (от долгого употребления), estar agotado, estar arruinado, estropearse, gastarse

    Diccionario universal ruso-español > истрепаться

  • 15 нагореть

    нагоре́||ть
    безл. разг.: ему́ за э́то \нагоретьло li pro tio estis mallaŭdata (или akre riproĉata).
    * * *
    сов.
    1) (о свече и т.п.) cubrirse de pábilo (de esperma); formar pábilos (esperma)
    2) безл. разг. ( израсходоваться) gastarse, consumirse
    3) безл. прост. (о наказании, выговоре и т.п.) calentar (непр.) vt

    мне нагоре́ло — me han puesto las orejas coloradas

    * * *
    v
    1) gener. (î ñâå÷å è á. ï.) cubrirse de pábilo (de esperma), formar pábilos (esperma)
    2) colloq. (израсходоваться) gastarse, consumirse
    3) simpl. (о наказании, выговоре и т. п.) calentar

    Diccionario universal ruso-español > нагореть

  • 16 поизноситься

    сов. разг.
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > поизноситься

  • 17 продраться

    сов. разг.
    1) ( разорваться) gastarse ( por completo), desgarrarse; usarse ( износиться)

    ло́кти продра́лись — los codos están completamente destrozados

    2) (пробраться, пробиться) abrirse paso ( con dificultad)
    * * *
    v
    colloq. (пробраться, пробиться) abrirse paso (con dificultad), (ðàçîðâàáüñà) gastarse (por completo), desgarrarse, usarse (износиться)

    Diccionario universal ruso-español > продраться

  • 18 проесться

    сов. разг.
    gastarse todo en la comida; consumir toda la comida
    * * *
    v
    colloq. consumir toda la comida, gastarse todo en la comida

    Diccionario universal ruso-español > проесться

  • 19 пропиться

    Diccionario universal ruso-español > пропиться

  • 20 протереться

    сов.
    (об одежде и т.п.) usarse, estar usado, gastarse
    * * *
    v
    gener. estar usado, gastarse, (об одежде и т. п.) usarse

    Diccionario universal ruso-español > протереться

См. также в других словарях:

  • gastarse — Del latín vastare , devastar. • Gastarse alguien menos que Navarrete. Personaje popular por lo poco que se gastaba en ropa a pesar de tener fortuna (v. DFNJ, pág. 153). (frs.) (col.) (Jaén capital) ¡a ver si te estiras un día que te gastas menos… …   Diccionario Jaén-Español

  • gastarse — tener; tener sobradamente; ostentar; cf. como estoy Godoy; oye la familia numerosa que se gasta el Manuel , puta, el auto bonito que te gastai , el manso culo que se gasta esa mina ¡ah! …   Diccionario de chileno actual

  • gastarse — {{#}}{{LM SynG19284}}{{〓}} {{CLAVE G18794}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}gastar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(habitualmente){{♀}} utilizar • emplear • usar • invertir • {{SynD12287}}{{↑}}derrochar{{↓}} (en …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • ir — (Del lat. ire.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Moverse en el espacio hacia el lugar que se expresa: ■ voy hacia tu casa; se fue a la calle; vamos hasta la orilla; ir para adelante. REG. PREPOSICIONAL + a, hacia, hasta, para ► verbo… …   Enciclopedia Universal

  • Mano — (De hermano.) ► sustantivo México Tratamiento popular, cariñoso o de confianza, que se emplea para dirigirse a hermanos o amigos. TAMBIÉN manito (Del lat. manus.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Parte del cuerpo humano que va desde la muñeca… …   Enciclopedia Universal

  • IR — (Del lat. ire.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Moverse en el espacio hacia el lugar que se expresa: ■ voy hacia tu casa; se fue a la calle; vamos hasta la orilla; ir para adelante. REG. PREPOSICIONAL + a, hacia, hasta, para ► verbo… …   Enciclopedia Universal

  • Ir — (Del lat. ire.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Moverse en el espacio hacia el lugar que se expresa: ■ voy hacia tu casa; se fue a la calle; vamos hasta la orilla; ir para adelante. REG. PREPOSICIONAL + a, hacia, hasta, para ► verbo… …   Enciclopedia Universal

  • gastamiento — ► sustantivo masculino Acción de gastarse o consumirse una cosa: ■ el rozamiento produce un gastamiento en la piedra. SINÓNIMO desgaste * * * gastamiento. m. Acción y efecto de gastarse o consumirse algo. || 2. ant. gasto …   Enciclopedia Universal

  • Acción supererogatoria — Supererogación (del latín supererogatĭo, ōnis) es la acción ejecutada más allá o además de la obligación (sea verbal o escrita). Los actos supererogatorios son aquellos que superan el deber positivo. La persona que los ejecuta está dirigida por… …   Wikipedia Español

  • Aeropuerto de Logroño — Saltar a navegación, búsqueda Aeropuerto de Logroño Agoncillo IATA: RJL   OACI …   Wikipedia Español

  • Angélica Pecado — Saltar a navegación, búsqueda Angélica Pecado año 2000 2001 país de origen Venezuela capítulos 160 …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»