-
81 нижняя граница пачки пластового флюида, поступившего в скважину при проявлении
Oil&Gas technology tail of the kickУниверсальный русско-английский словарь > нижняя граница пачки пластового флюида, поступившего в скважину при проявлении
-
82 отбортовка
1) Engineering: beading, crimp seal, flanged edge, heading2) Construction: turnover3) Metallurgy: bead forming, bosse, crease, deflanging, deflanging (листового материала)4) Textile: crimping5) Oil: collaring6) Astronautics: bead8) Sakhalin energy glossary: kick plate (для строительных лесов)9) Automation: flange portion, flanging (листового материала), raised edge10) oil&gas: flaring (котельных труб) -
83 отклоняющий переводник
1) Oil: offset sub2) Oil&Gas technology bent sub, deflecting sub, kick sub, orienting subУниверсальный русско-английский словарь > отклоняющий переводник
-
84 первое увеличение добычи при заводнении
Oil&Gas technology waterflood kickУниверсальный русско-английский словарь > первое увеличение добычи при заводнении
-
85 первоначальный объем флюида, поступившего в скважину при проявлении
Oil&Gas technology original kick volumeУниверсальный русско-английский словарь > первоначальный объем флюида, поступившего в скважину при проявлении
-
86 поглощение бурового раствора
1) Engineering: loss of circulation, lost circulation2) Oil: LC (loss of circulation), drilling mud loss, fluid loss, kick (пористым пластом), mud loss, mud-loss3) Drilling: thieving4) Oilfield: drilling mud losses, lost returns5) oil&gas: mud lossesУниверсальный русско-английский словарь > поглощение бурового раствора
-
87 положение пачки флюида, поступившего при проявлении в ствол скважины
Oil&Gas technology well bore kick positionУниверсальный русско-английский словарь > положение пачки флюида, поступившего при проявлении в ствол скважины
-
88 помеха
1) General subject: a spoke in (smb.'s) wheel, a stop to ( smth.) (чему-л.), albatross, annoyance, backset, baffle, balk, barrier, block, clog, crab, crab-tree, crabber, crimp, cross-talk, cumber, disadvantage, disturbance, disturber, drawback, embarrassment, encumbrance, handicap, headache, hinderance, hindrance, hitch, hobble, holdback, impedient, impediment, interception, intercurrence, interference, interruption, intervenient, jam, jog, liability, longstop, mar, marplot, noise, nuisance, obstruction, obstructive, occlusion, pullback, retardation, retarder, retardment, roadblock, stoppage, throttle, trammel, trammels, trouble, bottleneck, obstacle, bogged down, stone of stumbling, halt2) Computers: crosstalk3) Naval: clogging4) Medicine: difficulty, stop5) Colloquial: rub6) American: spoiler7) Obsolete: let8) Latin: remora10) Engineering: bug, contaminating signal, cramp, crosstalk (перекрёстная), interfering signal, jamming (преднамеренная), parasite, perturbation, restriction, undesired signal, unwanted signal11) Chemistry: background noise12) Law: incumbrance, preclusion13) Economy: drag, handicap (напр. в механизме конкуренции)14) Australian slang: a kick in the teeth15) Automobile industry: hindrance (напр. при движении по дороге)16) Mining: counter time17) Diplomatic term: bottleneck (в переговорах), embargo18) Metallurgy: ghost signal, spurious echo, spurious response19) Scottish language: interpellation20) Telecommunications: countermeasure, pickoff21) Textile: misdraw23) Information technology: breakdown, clutter, noisy signal, spurious signal24) Oil: broad-cast interference (от радио вещательной станции), kink, noise background25) Geophysics: artefact, undesirable energy, unwanted energy26) Metrology: cross talk27) Advertising: disturbing factor28) Household appliances: disturbance interference29) EBRD: harassment30) Programming: distorting action (воздействие, вызывающее искажения сигнала. См. Теория управления. Терминология. Вып. 107. М.: Наука, 1988)31) Robots: obstruction (движению)33) Aviation medicine: disability, hazard34) Makarov: alias, bar( часто to), crossing, interference (в анализе), interrupt, pull-back35) oil&gas: distortion36) Phraseological unit: brick wall (An obstacle.) -
89 поражение
1) General subject: affection, beating, bust, defeat, deprivation, discomfiture (в бою), knockout, lesion, licking, overthrow, overturn, reverse, rout, router, set-back, striking, the worse, throw down, throw-down, whipping5) American: sorehead (особ. о спортсмене)7) Military: destruction, extermination, gassing, injury, setback8) Religion: smiting9) Law: fail10) Australian slang: a kick in the arse11) Diplomatic term: drubbing12) Forestry: attack, infestation14) Astronautics: disaster, engagement, hit, impact, kill15) Oil&Gas technology coverage17) Aviation medicine: impairment18) Makarov: affection (какого-л. органа)19) Taboo: crap-out, lamping, laying one on -
90 приток минерализованной воды
Oil&Gas technology salt water kickУниверсальный русско-английский словарь > приток минерализованной воды
-
91 проведение циркуляции выброса из скважины, поддерживая при этом забойное давление выше пластового для предотвращения дальнейшего выхода.
Oil&Gas technology kick circulationУниверсальный русско-английский словарь > проведение циркуляции выброса из скважины, поддерживая при этом забойное давление выше пластового для предотвращения дальнейшего выхода.
-
92 проявление скважины
Универсальный русско-английский словарь > проявление скважины
-
93 решать
1) General subject: agree (что-либо сделать), brainstorm, choise, choose, conclude, dare, deal (вопрос, проблему with), decide, determine, elect, fix (срок, цену и т. п.), fix up, handle, judge, resolve, risk, solve, work (пример и т. п.), work out, make up, rule on2) Obsolete: decree3) Construction: handle (проблему)4) Mathematics: work with6) Economy: give a decision, reach a decision7) Accounting: vote8) Australian slang: crack (проблему, кроссворд и т.п.), nut out9) Psychology: solve (проблему)10) Jargon: kick (something) around, play off (напр. your driving skill is playing off ты очень круто водишь машину), clinch (I want to clinch this contract before the weekend. Я хочу завершить этот договор до выходных)11) Information technology: unit resolution12) Patents: occur, make a decision13) Business: settle15) Makarov: decide (выбирать курс действий), decide (делать выбор), design (конструировать, проектировать), direct, make a decide (выбирать курс действий), resolve (проблему и т.п.), settle (вопрос), solve (уравнение, задачу), solve (e. g., a set of equations by iteration) (напр. систему уравнений итерированием), tackle (что-л.), treat (конструировать, проектировать), work out (задачу и т.п.), work up (задачу и т.п.), decide upon16) Gold mining: resolve ( напр. to resolve certain license issues)17) Combustion gas turbines: solve (задачу, проблему) -
94 сжимаемый флюид, поступивший при выбросе
Oil&Gas technology compressible kickУниверсальный русско-английский словарь > сжимаемый флюид, поступивший при выбросе
-
95 скачок давления
1) Biology: pressure-jump2) Engineering: pressure drop, pressure jump, pressure kick, pressure surge3) Construction: shock loss4) Metallurgy: jump in pressure5) Oil: jump in the pressure6) Astronautics: abrupt rise in pressure, compression shock, pressure peak7) Automation: rise of pressure8) Makarov: pressure discontinuity9) oil&gas: surge -
96 эжектор
1) General subject: ejector, inspirator, kicker, pusher, throw-out2) Geology: air jet3) Military: evacuator4) Engineering: eductor, ejector pump, jet pump, steam ejector5) Construction: bilge pump, water-jet pump6) Railway term: knockout pin, water jet pump (водоструйный насос)7) Automobile industry: throw out8) Mining: Venturi blower (для проветривания), injector, venturi jet9) Metallurgy: kickout, knockdown, lift-out attachment, out punch, plate stripper, shedder10) Oil: blower, jet pulser, water jet pulser, water jet pump11) Mechanic engineering: kick-out, knock-out, steam jet blower13) Oil&Gas technology jet14) Arms production: cartridge ejector, ratchet-operated ejector (стреляных гильз)15) Makarov: eductor (для смешения двух жидкостей), elector pump, jet syphon16) Melioration: sediment silt extractor17) Karachaganak: eductor pump -
97 Ш-44
ДАВАТЬ/ДАТЬ ПО ШЁЕ кому coll ДАВАТЬ/ ДАТЬ ПО ШЕЯМ substand VP subj: human1. Also: ДАВАТЬ/ДАТЬ В ШЕЮ collНАДАВАТЬ ПО ШЁЕ (В ШЁЮ) coll НАДАВАТЬ ПО ШЕЯМ substand to hit or beat s.o.: X дал Y-y по шее = X gave Y a thrashing (a beating) X walloped Y X beat Y up X clouted Y (over the head).Не может быть, не может быть, думал Шалико, вот сейчас даст мне по шее и отпустит (Искандер 4). It can't be, it can't be, Shaliko thought, he's going to give me a thrashing and let me go (4a).На тёмной и пустой улице шофёр надавал Лёве по шее и, резко, с матом, газанув, уехал (Битов 2). On the dark and empty street, the driver walloped Lyova, then stepped hard on the gas and drove away, swearing (2a).Огороды были бесконечные, солнце пекло. Я халтурил: присыпал землёй сорняки, - хотя Садовник иногда шёл по нашим следам, разгребал землю, тогда давал по шее (Кузнецов 1). There was no end to the gardens and the sun was scorching hot. I used to cheat: I just covered the weeds up with earth, although the Gardener would sometimes check up on us and uncover the weeds, and then clout us over the head (1b).2. (often 3rd pers pl with indef. refer.) to punish s.o. severely(injob-related contexts) to fire s.o.: X даст Y-y (Y-y дадут) no шее = X will give it to Y ( Y will get it) in the neck X will give Y ( Y will get) heU (in refer, to firing) X will give Y ( Y will get) the sack (the ax, the boot) X will can Y Y will get booted (canned) Y will get kicked out X will kick Y out.Я создатель новой науки. Но, увы, пользы для себя из этого не извлеку. А если Вы выдадите меня, мне ещё за это по шее дадут (Зиновьев 1). "I am the founder of a new science. But unfortunately I won't be able to get any personal benefit from it. And if you betray me I'll get it in the neck" (1a). -
98 давать в шею
• ДАВАТЬ/ДАТЬ ПО ШЕЕ кому coll; ДАВАТЬ/ДАТЬ ПО ШЕЯМ substand[VP; subj: human]=====1. Also: ДАВАТЬ/ДАТЬ в ШЕЮ coll; НАДАВАТЬ ПО ШЕЕ < В ШЕЮ> coll; НАДАВАТЬ ПО ШЕЯМ substand to hit or beat s.o.:- X walloped Y;- X beat Y up;- X clouted Y (over the head).♦ Не может быть, не может быть, думал Шалико, вот сейчас даст мне по шее и отпустит (Искандер 4). It can't be, it can't be, Shaliko thought, he's going to give me a thrashing and let me go (4a).♦ На тёмной и пустой улице шофёр надавал Лёве по шее и, резко, с матом, газанув, уехал (Битов 2). On the dark and empty street, the driver walloped Lyova, then stepped hard on the gas and drove away, swearing (2a).♦ Огороды были бесконечные, солнце пекло. Я халтурил: присыпал землёй сорняки, - хотя Садовник иногда шёл по нашим следам, разгребал землю, тогда давал по шее (Кузнецов 1). There was no end to the gardens and the sun was scorching hot. I used to cheat: I just covered the weeds up with earth, although the Gardener would sometimes check up on us and uncover the weeds, and then clout us over the head (1b).2. [often 3rd pers pl with indef. refer.]⇒ to punish s.o. severely; (in job-related contexts) to fire s.o.:- X will give Y < Y will get> hell;- [in refer, to firing] X will give Y < Y will get> the sack (the ax, the boot);- X will can Y;- X will kick Y out.♦ Я создатель новой науки. Но, увы, пользы для себя из этого не извлеку. А если Вы выдадите меня, мне ещё за это по шее дадут (Зиновьев 1). "I am the founder of a new science. But unfortunately I won't be able to get any personal benefit from it. And if you betray me I'll get it in the neck" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > давать в шею
-
99 давать по шее
• ДАВАТЬ/ДАТЬ ПО ШЕЕ кому coll; ДАВАТЬ/ДАТЬ ПО ШЕЯМ substand[VP; subj: human]=====1. Also: ДАВАТЬ/ДАТЬ в ШЕЮ coll; НАДАВАТЬ ПО ШЕЕ < В ШЕЮ> coll; НАДАВАТЬ ПО ШЕЯМ substand to hit or beat s.o.:- X walloped Y;- X beat Y up;- X clouted Y (over the head).♦ Не может быть, не может быть, думал Шалико, вот сейчас даст мне по шее и отпустит (Искандер 4). It can't be, it can't be, Shaliko thought, he's going to give me a thrashing and let me go (4a).♦ На тёмной и пустой улице шофёр надавал Лёве по шее и, резко, с матом, газанув, уехал (Битов 2). On the dark and empty street, the driver walloped Lyova, then stepped hard on the gas and drove away, swearing (2a).♦ Огороды были бесконечные, солнце пекло. Я халтурил: присыпал землёй сорняки, - хотя Садовник иногда шёл по нашим следам, разгребал землю, тогда давал по шее (Кузнецов 1). There was no end to the gardens and the sun was scorching hot. I used to cheat: I just covered the weeds up with earth, although the Gardener would sometimes check up on us and uncover the weeds, and then clout us over the head (1b).2. [often 3rd pers pl with indef. refer.]⇒ to punish s.o. severely; (in job-related contexts) to fire s.o.:- X will give Y < Y will get> hell;- [in refer, to firing] X will give Y < Y will get> the sack (the ax, the boot);- X will can Y;- X will kick Y out.♦ Я создатель новой науки. Но, увы, пользы для себя из этого не извлеку. А если Вы выдадите меня, мне ещё за это по шее дадут (Зиновьев 1). "I am the founder of a new science. But unfortunately I won't be able to get any personal benefit from it. And if you betray me I'll get it in the neck" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > давать по шее
-
100 давать по шеям
• ДАВАТЬ/ДАТЬ ПО ШЕЕ кому coll; ДАВАТЬ/ДАТЬ ПО ШЕЯМ substand[VP; subj: human]=====1. Also: ДАВАТЬ/ДАТЬ в ШЕЮ coll; НАДАВАТЬ ПО ШЕЕ < В ШЕЮ> coll; НАДАВАТЬ ПО ШЕЯМ substand to hit or beat s.o.:- X walloped Y;- X beat Y up;- X clouted Y (over the head).♦ Не может быть, не может быть, думал Шалико, вот сейчас даст мне по шее и отпустит (Искандер 4). It can't be, it can't be, Shaliko thought, he's going to give me a thrashing and let me go (4a).♦ На тёмной и пустой улице шофёр надавал Лёве по шее и, резко, с матом, газанув, уехал (Битов 2). On the dark and empty street, the driver walloped Lyova, then stepped hard on the gas and drove away, swearing (2a).♦ Огороды были бесконечные, солнце пекло. Я халтурил: присыпал землёй сорняки, - хотя Садовник иногда шёл по нашим следам, разгребал землю, тогда давал по шее (Кузнецов 1). There was no end to the gardens and the sun was scorching hot. I used to cheat: I just covered the weeds up with earth, although the Gardener would sometimes check up on us and uncover the weeds, and then clout us over the head (1b).2. [often 3rd pers pl with indef. refer.]⇒ to punish s.o. severely; (in job-related contexts) to fire s.o.:- X will give Y < Y will get> hell;- [in refer, to firing] X will give Y < Y will get> the sack (the ax, the boot);- X will can Y;- X will kick Y out.♦ Я создатель новой науки. Но, увы, пользы для себя из этого не извлеку. А если Вы выдадите меня, мне ещё за это по шее дадут (Зиновьев 1). "I am the founder of a new science. But unfortunately I won't be able to get any personal benefit from it. And if you betray me I'll get it in the neck" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > давать по шеям
См. также в других словарях:
Kick the buddy — Идеальный способ избавиться от стресса! Разработчики Crustalli … Википедия
Kick Buttowski: Suburban Daredevil — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
Kick-'em-Jenny — Infobox Mountain Name = Kick em Jenny Photo =Kick em JennySONAR.jpg Caption = Sonar image of the submarine Kick em Jenny cone from the NE in 1996. Elevation = Unit m| 180|0 Location = Caribbean Sea, north of Grenada Range = Prominence =… … Wikipedia
Kick-down — Ein Fahrzeugschaltgetriebe eines LKW. Gut zu sehen die Schaltgabeln und die Synchronisationsringe Ein Fahrzeuggetriebe ist das Getriebe im Antriebsstrang eines Fahrzeuges, das die Motordrehzahl auf die Antriebsdrehzahl übersetzt. Es wird meist… … Deutsch Wikipedia
kick down — n. going down a gear in an automatic vehicle by pressing on the gas pedal (Slang) … English contemporary dictionary
Conasauga shale gas field — The Conasauga Shale is a geological gas shale formation lying within the Appalachian thrust and fault region of the state of Alabama and consisting of Lower Paleozoic (Cambrian and Ordovician) sedimentary rocks at an approximate 1,000 foot depth… … Wikipedia
Mud Gas Separator — capable of handling 1000 1500gpm Process Flow Diagram For Mud Gas Separator … Wikipedia
3 Ninjas Kick Back — Infobox Film name = 3 Ninjas Kick Back caption = US movie poster director = Charles T. Kanganis producer = Martha Chang James Kang Arthur Leeds writer = Sang ok Shin Mark Saltzman starring = Victor Wong Max Elliott Slade Sean Fox J. Evan Bonifant … Wikipedia
Noble gas — Group 18 Period 1 2 He 2 … Wikipedia
List of Corner Gas episodes — This is a list of Corner Gas episodes. All seasons, 1 to 6, are available on DVD. The Season 1 5 DVD s came out in the fall after the next season had began airing, but Season 6 was released on June 9, 2009, only two months after the series finale … Wikipedia
Noble gas (data page) — This page provides supplementary data about the noble gases, which had to be excluded from the main article for reasons of space and focus. Contents 1 Physical properties 1.1 Solid 1.2 Liquid 1.3 Gas … Wikipedia