-
21 skør
adj.1. ( idiotisk) blöde2. (som let går itu fx glas om hud, småkager) zerbrechlich, spröde -
22 slet
-
23 som
I pron.der, das, die mask., neutr., fem.bogen som ligger på bordet das Buch, das auf dem Tisch liegt;manden som går der der Mann, der da geht;den som wer;det som was;alt som alles, wasII konj.( ligesom i egenskab af) wie, als;som barn var han meget livlig als Kind war er sehr lebhaft -
24 spørgsmål
sb.stille et spørgsmål til ng jmdm. eine Frage stellen;det vil aldrig blive noget spørgsmål! das kommt gar nicht infrage (/in Frage)!;i det spørgsmål was das betrifft -
25 tosset
-
26 turde
vb.1. ( driste sig til) wagen, sich erdreisten2. (gar det an …)tør man spørge … darf man fragen …3. ( formodning)det turde være en misforståelse das dürfte ein Missverständnis sein4.han turde ikke er traute sich nicht -
27 værst
I adj.( bøjede former af) schlimmst-;den værste fejl der schlimmste Fehler;i værste fald schlimmstenfalls;frygte det værste das Schlimmste fürchten;han er ikke værst er ist gar nicht übelII adv.am schlimmsten -
28 aftes
i tirsdags aftes am Dienstagabend -
29 aldeles
aldeles [al'deːˀləs] gänzlich, ganz (und gar);aldeles ikke durchaus nicht -
30 ben
ben [beːˀn] <-et; -> Bein n, Fuß m; ANAT Knochen m; Gebein n; Fisch: Gräte f; GEOM Schenkel m; fig fam Nebenverdienst m;det er der ingen ben i das ist ganz einfach;kulden går gennem marv og ben die Kälte geht durch Mark und Bein;være det bare skind og ben Haut und Knochen sein;have ben i næsen fam Haare auf den Zähnen haben;af ben beinern, aus Knochen;have fået det forkerte ben ud af sengen mit dem linken Bein zuerst aufgestanden sein;få ben at gå på Geld durchbringen;stå med det ene ben i graven mit einem Bein im Grabe stehen;stå på egne ben auf eigenen Füßen stehen;hun ved ikke, hvilket ben hun skal stå på af glæde sie kann sich vor Freude kaum fassen ( oder halten);sætte det lange ben foran sich sputen, die Beine in die Hand nehmen;jeg sætter ikke mine ben der mere ich setze dort den Fuß nicht mehr über die Schwelle;bruge benene sich auf die Beine machen, schnell laufen;så hurtigt benene kunne bære ham so schnell ihn die Beine trugen;tage benene på nakken die Beine in die Hand ( oder unter den Arm) nehmen;komme på benene i en fart auf die Füße springen, aufspringen;være god (dårlig) til bens gut (schlecht) zu Fuß sein;gøre sig ud til bens störrisch werden, sich auf die Hinterbeine stellen -
31 brand
brand [bʀɑnˀ] <-en; -e> Brand m, Feuer n;brand! Feuer!;komme i brand in Brand geraten;stikke i brand in Brand stecken;der går ikke røg af en brand, uden at der er ild i den wo Rauch ist, ist auch Feuer -
32 bølge
bølgerne går højt fig es geht hoch her -
33 døgndrift
døgndrift ['dɔĭndʀefd] Tag-und-Nacht-Arbeit f, Tag-und-Nachtschicht f;det går i døgndrift dort/hier ist Tag und Nacht Betrieb -
34 ej
-
35 falde
som det falder wie es sich trifft;tiden falder ham lang die Zeit wird ihm lang;falde bort wegfallen;falde for vorfallen;falde for aldersgrænsen in den Ruhestand versetzt werden;falde for én sich von jemandem stark angezogen fühlen;falde fra abfallen; ausscheiden; ausfallen; sterben;falde fra hinanden zerfallen;falde i zufallen; ins Wasser fallen;falde i søvn einschlafen;det falder i min smag das trifft meinen Geschmack;falde igennem durchfallen; abfallen;falde ind einfallen; einsetzen;det falder mig ikke ind, det kunne ikke falde mig ind ich denke nicht daran; das fällt mir gar nicht ein;falde ind under gehören zu (D);falde ned fallen, herabfallen;falde om(kuld) umfallen, fam umkippen, hinfallen;falde over én über jemanden herfallen;falde sammen zusammenfallen, zusammenbrechen;falde til zufallen;falde tilbage zurückfallen;falde ud ausfallen;falde ud af sengen aus dem Bett fallen -
36 film
filmen går der Film läuft -
37 fod
fire fod vier Fuß m/pl;få kolde fødder kalte Füße bekommen (a fig);hele verden ligger for hans fødder die Welt liegt ihm zu Füßen;fod for fod schrittweise;for fode zu Füßen;leve på en stor fod fig auf großem Fuße leben;bringe på fode Geschäft auf die Beine bringen;på stående fod stehenden Fußes;til fods zu Fuß;det går (så let) som fod i hose es läuft wie geschmiert -
38 formiddag
formiddag ['fɔʀmedaːˀ] Vormittag m;i formiddag(s) heute Vormittag;i går formiddags gestern Vormittag;om formiddagen vormittags, am Vormittag -
39 gal
gal1 [ɡaːˀl] <-et; -> Hahnenschrei msom en gal fig wie ein Verrückter, wie ein Wilder;ikke så galt gar nicht übel;vi er gået galt wir sind falsch gelaufen;høre galt sich verhören;komme galt afsted Pech haben;køre galt einen (Verkehrs-)Unfall haben;være gal efter ngt. nach etwas verrückt sein;det er dog for galt! da hört (sich) doch alles auf!, das ist doch die Höhe!;være gal i hovedet vor Wut platzen;være gal over ngt. über etwas wütend sein;være galt på den sich irren; fam fig auf dem falschen Dampfer sein;den gale hals die falsche Kehle -
40 ganske
См. также в других словарях:
gar — gar … Kölsch Dialekt Lexikon
gar — gar … Deutsch Wörterbuch
Gar — Gar, adj. et adv. welches eigentlich zubereitet, fertig, bedeutet, und am häufigsten als ein Nebenwort gebraucht wird. 1. Eigentlich, zubereitet, fertig; wo es doch nur noch in einigen Lebensarten und Handwerken vorkommt. Gares Eisen, im… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Garðabær — Basisdaten Staat: Island Region: Höfuðborgarsvæðið Wahlkreis … Deutsch Wikipedia
Garður — Basisdaten Staat: Island Region: Suðurnes Wahlkreis … Deutsch Wikipedia
Garðabær — Escudo … Wikipedia Español
Garðabær — Garðabær, Iceland Location in IcelandPopulation Total (2008) 10,272Postal codes210 ndash;212 [http://www.gardabaer.is/ Municipal website] Garðabær is a municipality in the Greater Reykjavík area of Iceland. As of 2008, its population was… … Wikipedia
Garðabær — Garðabær … Wikipédia en Français
gar — gar̃ interj., gar 1. kar, gir, dar (kartojant nusakomas girgsėjimas, gargaliavimas): Gar gar gargščioja žąsys, kad kas pabaido Š. | Gar̃ gar̃ gargia jau visiškai senis Š. Teip ilgai man bepasakojant, pradėjo klausytojai gar gar knarkti M.Valanč.… … Dictionary of the Lithuanian Language
Gar — Gar, n. [Prob. AS. g[=a]r dart, spear, lance. The name is applied to the fish on account of its long and slender body and pointed head. Cf. {Goad}, {Gore}, v.] (Zo[ o]l.) (a) Any slender marine fish of the genera {Belone} and {Tylosurus}. See… … The Collaborative International Dictionary of English
gar — ¹gar 1. durch, durchgebacken, durchgebraten, fertig [gekocht/gebacken]. 2. aufgebraucht, ausgegangen, nicht mehr verfügbar, zu Ende; (geh.): aufgezehrt; (ugs.): alle. ²gar 1. absolut, einfach, ganz und gar, rundherum, schlechthin, schlicht,… … Das Wörterbuch der Synonyme