-
1 gàngster
gángster -
2 gángster
gàngster -
3 gangster
noun (a member of a gang of criminals.) gánstergangster n gángster
gángster sustantivo masculino gangster ' gángster' also found in these entries: Spanish: capo - mafioso English: gangster - mobstertr['gæŋstəSMALLr/SMALL]1 gángster nombre masculinogangster ['gæŋstər] n: gángster mfn.• atracador, -ora s.m.,f.• gángster s.m.• pandillero, -era s.m.,f.• pistolero, -era s.m.,f.'gæŋstər, 'gæŋstə(r)noun gángster mf['ɡæŋstǝ(r)]1.N gán(g)ster mf2.CPDgangster rap N — = gangsta rap
* * *['gæŋstər, 'gæŋstə(r)]noun gángster mf -
4 Gangster
-
5 gangster
adj.gangsteril, gansteril.s.gángster. -
6 gangster's moll
s.compañera de gángster. -
7 gangster rap
[ˌɡæŋstǝ'ræp]N gangsta rap m, género de rap centrado en la violencia y las drogas -
8 gangster-like
adj.gangsteril. -
9 mobster
tr['mɒbstəSMALLr/SMALL]1 gángster nombre masculino, mafioso,-a'mɑːbstər, 'mɒbstə(r)noun (AmE) gángster mf['mɒbstǝ(r)]N (US) gángster m, pandillero m* * *['mɑːbstər, 'mɒbstə(r)]noun (AmE) gángster mf -
10 moll
mɑːl, mɒlnoun chica f ( de un gángster)[mɒl]Ngangster's moll — compañera f de gángster
* * *[mɑːl, mɒl]noun chica f ( de un gángster) -
11 гангстер
-
12 hood
hud1) (a usually loose covering for the whole head, often attached to a coat, cloak etc: The monk pulled his hood over his head.) capucha2) (a folding cover on a car, pram etc: Put the hood of the pram up - the baby is getting wet.) capota3) ((American) the bonnet of a car: He raised the hood to look at the engine.) capó4) (a fold of cloth representing a hood, worn by university graduates over their gowns on ceremonial occasions: The professors and lecturers all wore their gowns and hoods for the graduation ceremony.) muceta•- hoodedhood n1. capucha2. capotaput the hood down, it's a lovely day baja la capota, hace muy buen díatr[hʊd]1 (of clothes) capucha2 (on pram etc) capota4 (of hawk) capirote nombre masculino, capillohood ['hʊd] n1) : capucha f2) : capó m, bonete m Car (de un automóvil)n.• capó (Automóvil) s.m.n.• caperuza s.f.• capilla s.f.• capillo s.m.• capirote s.m.• capirucho s.m.• capota s.f.• capucha (Textil) s.f.• capucho s.m.• capuz s.m.hʊd1) (on coat, jacket) capucha f; ( pointed) capirote m; ( of monk) capucha f, capuchón m; ( on ceremonial robes) muceta f ( con capillo)2)a) (on chimney, cooker) campana f; ( on machine) cubierta fb) (AmE Auto) capó mc) ( folding cover) (BrE) capota f3) ( gangster) (AmE sl) matón, -tona m,f (fam)[hʊd]N1) [of cloak, raincoat] capucha f ; (Univ) muceta f2) (Brit) (Aut) capota f ; (US) capó m4) (esp US) * (=hoodlum) matón(-ona) m / f, gorila * m* * *[hʊd]1) (on coat, jacket) capucha f; ( pointed) capirote m; ( of monk) capucha f, capuchón m; ( on ceremonial robes) muceta f ( con capillo)2)a) (on chimney, cooker) campana f; ( on machine) cubierta fb) (AmE Auto) capó mc) ( folding cover) (BrE) capota f3) ( gangster) (AmE sl) matón, -tona m,f (fam) -
13 term
tə:m
1. noun1) (a (usually limited) period of time: a term of imprisonment; a term of office.) período, etapa2) (a division of a school or university year: the autumn term.) trimestre (tres meses); cuatrimestre (cuatro meses); semestre (seis meses)3) (a word or expression: Myopia is a medical term for short-sightedness.) término•- terms
2. verb(to name or call: That kind of painting is termed `abstract'.)- in terms of
term n1. trimestre2. términotr[tɜːm]1 SMALLEDUCATION/SMALL trimestre nombre masculino2 (period of time) período3 (expression, word) término1 calificar de, llamar, denominar1 (sense) términos nombre masculino plural1 SMALLCOMMERCE/SMALL condiciones nombre femenino plural1 (relations) relaciones nombre femenino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin the long/short term a largo/corto plazoin terms of en cuanto aon equal terms en igualdad de condicionesto be a contradiction in terms ser un contrasentidoto be on first name terms ≈ tutearseto be on good terms with somebody tener buenas relaciones con alguiento come to terms with something llegar a aceptar algo, adaptarse a algoto come to terms with somebody llegar a un arreglo con alguienterm of office mandatoterm ['tərm] vt: calificar de, llamar, nombrarterm n1) period: término m, plazo m, período m2) : término m (en matemáticas)3) word: término m, vocablo mlegal terms: términos legales4) terms nplconditions: términos mpl, condiciones fpl5) terms nplrelations: relaciones fplto be on good terms with: tener buenas relaciones con6)in terms of : con respecto a, en cuanto aterm (Of a contract, etc.)n.• condición s.f.n.• ciclo s.m.• condena s.f.• mandato s.m.• período (Jurisprudencia) s.m.• período escolar s.m.• plazo s.m.• semestre s.m.• trimestre s.m.• término s.m.• vocablo s.m.v.• calificar v.
I tɜːrm, tɜːm1) noun2) ( word) término min general/simple terms — en términos generales/lenguaje sencillo
3)a) ( period) período m, periodo min the short/long term — a corto/largo plazo
b) (in school, university) trimestre mthe fall o (BrE) autumn/spring/summer term — el primer/segundo/tercer trimestre
c) ( to due date) plazo m4) terms pl( conditions) condiciones fplon equal terms — en igualdad de condiciones, en pie de igualdad
terms of reference — ( of an inquiry) competencia f, atribuciones fpl y responsabilidades fpl
5) ( relations) relaciones fplto be on good/bad terms with somebody — estar* en buenas/malas relaciones con alguien, llevarse bien/mal con alguien
they were on first name terms — se llamaban por el nombre de pila, ≈se tuteaban
6)a) ( sense)in financial/social terms — desde el punto de vista financiero/social
b)in terms of: I was thinking more in terms of... yo estaba pensando más bien en...; in terms of efficiency, our system is superior — en cuanto a eficiencia, nuestro sistema es superior
II
transitive verb calificar* de[tɜːm]1. N1) (=period) periodo m, período m ; (as President, governor, mayor) mandato m•
in the long term — a largo plazo•
in the longer term — a un plazo más largo•
in the medium term — a medio plazowe have been elected for a three-year term (of office) — hemos sido elegidos para un periodo legislativo de tres años
he will not seek a third term (of office) as mayor — no irá a por un tercer mandato de alcalde, no renovará por tercera vez su candidatura como alcalde
•
he is currently serving a seven-year prison term — actualmente está cumpliendo una condena de siete años•
he served two terms as governor — ocupó el cargo de gobernador durante dos periodos de mandato•
in the short term — a corto plazo•
despite problems, she carried the baby to term — a pesar de los problemas llevó el embarazo a término2) (Educ) trimestre min the autumn or (US) fall/spring/summer term — en el primer/segundo/tercer trimestre
they don't like you to take holidays during term — no les gusta que se tomen vacaciones durante el trimestre or en época de clases
3) (Comm, Jur, Econ) (=period of validity) plazo minterest rates change over the term of the loan — los tipos de interés cambian a lo largo del plazo del préstamo
4) (=word) término mwhat do you understand by the term "radical"? — ¿qué entiende usted por (el término) "radical"?
legal/medical terms — términos mpl legales/médicos
•
a term of abuse — un término ofensivo, un insulto•
he spoke of it only in general terms — solo habló de ello en términos generales•
he spoke of her in glowing terms — habló de ella en términos muy elogiosos•
in simple terms — de forma sencillacontradiction, uncertain•
she condemned the attacks in the strongest terms — condenó los ataques de la forma más enérgica5) (Math, Logic) término m6) termsaccording to the terms of the contract — según las condiciones or los términos del contrato
•
to dictate terms (to sb) — poner condiciones (a algn)•
we offer easy terms — ofrecemos facilidades de pago•
to compete on equal terms — competir en igualdad de condiciones or en pie de igualdad•
they accepted him on his own terms — lo aceptaron con las condiciones que él había puesto•
terms of reference — (=brief) [of committee, inquiry] cometido m, instrucciones fpl ; [of study] ámbito m ; (=area of responsibility) responsabilidades fpl, competencia f ; (=common understanding) puntos mpl de referencia- come to terms with sthb) (=relations)•
to be on bad terms with sb — llevarse mal con algn, no tener buenas relaciones con algn•
we're on first name terms with all the staff — nos tuteamos con todos los empleados•
she is still on friendly terms with him — todavía mantiene una relación amistosa con él•
to be on good terms with sb — llevarse bien con algn, tener buenas relaciones con algn•
we're not on speaking terms at the moment — actualmente no nos hablamosc) (=sense)in terms of: in terms of production we are doing well — en cuanto a la producción vamos bien, por lo que se refiere or por lo que respecta a la producción vamos bien
he never describes women in terms of their personalities — nunca describe a las mujeres refiriéndose a su personalidad
•
in economic/ political terms — desde el punto de vista económico/político, en términos económicos/políticos•
in practical terms this means that... — en la práctica esto significa que...•
in real terms incomes have fallen — en términos reales los ingresos han bajado•
seen in terms of its environmental impact, the project is a disaster — desde el punto de vista de su impacto en el medio ambiente, el proyecto es un desastre•
we were thinking more in terms of an au pair — nuestra idea era más una au pair, teníamos en mente a una au pair2.VT (=designate) calificar dethe problems of what is now termed "the mixed economy" — los problemas de lo que ahora se da en llamar "la economía mixta"
3.CPDterm insurance N — seguro m temporal
term paper N — (US) trabajo m escrito trimestral
* * *
I [tɜːrm, tɜːm]1) noun2) ( word) término min general/simple terms — en términos generales/lenguaje sencillo
3)a) ( period) período m, periodo min the short/long term — a corto/largo plazo
b) (in school, university) trimestre mthe fall o (BrE) autumn/spring/summer term — el primer/segundo/tercer trimestre
c) ( to due date) plazo m4) terms pl( conditions) condiciones fplon equal terms — en igualdad de condiciones, en pie de igualdad
terms of reference — ( of an inquiry) competencia f, atribuciones fpl y responsabilidades fpl
5) ( relations) relaciones fplto be on good/bad terms with somebody — estar* en buenas/malas relaciones con alguien, llevarse bien/mal con alguien
they were on first name terms — se llamaban por el nombre de pila, ≈se tuteaban
6)a) ( sense)in financial/social terms — desde el punto de vista financiero/social
b)in terms of: I was thinking more in terms of... yo estaba pensando más bien en...; in terms of efficiency, our system is superior — en cuanto a eficiencia, nuestro sistema es superior
II
transitive verb calificar* de -
14 badman
['bædmæn](pl badmen) N (esp US) gángster m -
15 capo
Del verbo capar: ( conjugate capar) \ \
capo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
capó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: capar capo capó
capar ( conjugate capar) verbo transitivo 1 ( castrar) to castrate 2 (Col fam)
capó sustantivo masculino hood (AmE), bonnet (BrE)
capar verbo transitivo to castrate
capo sustantivo masculino gangster
capó sustantivo masculino Auto bonnet, US hood ' capó' also found in these entries: Spanish: capo - ceja - cejilla - cofre English: bonnet - capo - guard - hood - high 'keɪpəʊ, 'kæpəʊ['kæpǝʊ]N (on guitar) cejilla f* * *['keɪpəʊ, 'kæpəʊ] -
16 gang
ɡæŋ1) (a number (of workmen etc) working together: a gang of men working on the railway.) grupo, cuadrilla, equipo2) (a group (of people), usually formed for a bad purpose: a gang of jewel thieves.) banda•- gangster- gang up on
- gang up with
gang n1. banda / pandilla2. cuadrillatr[gæŋ]1 (criminals) banda2 (youths) pandilla3 (workers) cuadrilla, brigada4 (friends) pandilla, grupogang ['gæŋ] vito gang up : agruparse, unirsegang n: banda f, pandilla fadj.• múltiple adj.n.• banda s.f.• brigada s.f.• camada s.f.• cuadrilla s.f.• gente s.f.• hato s.m.• horda s.f.• lechigada s.f.• pandilla s.f.• partida s.f.gæŋa) ( of criminals) banda f, pandilla f; (of youths, children) pandilla fb) ( of workmen) cuadrilla fc) ( clique) (colloq) grupo mPhrasal Verbs:- gang up[ɡæŋ]1.N [of thieves] banda f, pandilla f ; [of friends, youths] grupo m ; pej pandilla f ; [of workmen] cuadrilla f, brigada fthe Gang Of Four — (Pol) (Hist) la Banda de los Cuatro
2.CPDgang warfare N — guerra f de pandillas
- gang up* * *[gæŋ]a) ( of criminals) banda f, pandilla f; (of youths, children) pandilla fb) ( of workmen) cuadrilla fc) ( clique) (colloq) grupo mPhrasal Verbs:- gang up -
17 goon
tr[gʊːn]2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL matón nombre masculino contratado para atemorizar a políticos y empresariosn.• gángster s.m.• zoquete s.m.guːnnoun (colloq)1) ( silly person) ganso, -sa m,f (fam)2) (AmE) ( thug) matón m, guarura m (Méx)[ɡuːn]N1) (=fool) imbécil mf2) (US) (=thug) gorila m, matón(-ona) m / f ; (Hist) gorila contratado para sembrar el terror entre los obreros* * *[guːn]noun (colloq)1) ( silly person) ganso, -sa m,f (fam)2) (AmE) ( thug) matón m, guarura m (Méx) -
18 henchman
'hen mənplural - henchmen; noun(a loyal supporter, especially one who obeys the leader's orders without question: a politician/gangster and his henchmen.) secuaz; partidariotr['henʧmən]1 pejorative secuaz nombre masculino, partidario2 (bodyguard) guardaespaldas nombre masculinon.(§ pl.: henchmen) = guardaespaldas s.m.pl.• muñidor s.m.• paje s.m.• secuaz s.m.'hentʃmən['hentʃmǝn]N (pl henchmen) (esp Pol) (=follower) secuaz m ; (=guard) guardaespaldas m inv* * *['hentʃmən] -
19 mafioso
mafioso
◊ -sa adjetivomafia ( before n) ■ sustantivo masculino, femenino ( criminal) gangster, racketeer; ( de la Mafia siciliana) mafioso
mafioso,-a
I adjetivo mafia
una organización mafiosa, a mafia organization
II sustantivo masculino y femenino mafioso ' mafioso' also found in these entries: Spanish: mafiosa English: racketeern.• miembro de la mafia s.m.[ˌmæfɪ'ǝʊsǝʊ]N (pl mafiosi) [ˌˌmæfɪ'ǝʊsɪ] mafioso m -
20 thug
(a violent, brutal person: Where are the young thugs who robbed the old man?) bestia; gamberrothug n matón / gamberrotr[ɵʌg]1 (violent man) matón nombre masculino, gamberrothug ['ɵʌg] n: matón mn.• bruto s.m.• gamberro s.m.• gorila s.m.θʌgnoun matón m[θʌɡ]N matón(-ona) m / f ; (fig) (as term of abuse) bruto m, bestia f* * *[θʌg]noun matón m
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Gangster — Gangster … Deutsch Wörterbuch
gangster — [ gɑ̃gstɛr ] n. m. • v. 1925; mot angl. amér., de gang ♦ Membre d un gang. ⇒ bandit. Les gangsters de Chicago dans les années trente. Film de gangsters. Par ext. Malfaiteur. « dans notre roman noir, le gangster héroïque a succédé au policier… … Encyclopédie Universelle
gangster — GÁNGSTER, gangsteri, s.m. Membru al unei bande de răufăcători; p. gener. bandit, răufăcător. – Din fr., engl. gangster. Trimis de gall, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 gángster s. m. (sil. mf. gang ), pl. gángsteri Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa … Dicționar Român
Gangster — Sm Verbrecher std. stil. (20. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus ne. gangster, einer Ableitung von ne. gang Verbrecherbande . Ebenso nndl. gangster, nfrz. gangster, nschw. gangster, nisl. gangster; Gang2. ✎ Rey Debove/Gagnon (1988), 336f. englisch… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Gangster No. 1 — est un film britannique sorti en 2000. Sommaire 1 Histoire 2 Sur le film 3 Fiche technique 4 Acteur … Wikipédia en Français
gangster — gang·ster n: a member of a gang of criminals Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. gangster … Law dictionary
gangster — / gæŋstə/, it. / gangster/ o / gɛngster/ s. ingl. [der. di gang ], usato in ital. al masch. (non com. al femm.). [individuo dedito al crimine, spec. legato a una banda] ▶◀ bandito, criminale, fuorilegge, malfattore, malvivente, manigoldo.… … Enciclopedia Italiana
gangster — s. m. Ver gângster. ‣ Etimologia: palavra inglesa … Dicionário da Língua Portuguesa
gângster — s. m. Membro de uma associação de malfeitores; bandido. ‣ Etimologia: inglês gangster … Dicionário da Língua Portuguesa
gángster — (plural gángsteres o gángsters; gángsteres o gángsters; del inglés; pronunciamos gánster ) sustantivo masculino 1. Miembro de una banda organizada de malhechores: Fuimos a ver una película de gángsters. 2 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
gàngster — m 1. {{001f}}pripadnik mafije (1b) 2. {{001f}}onaj koji kriminalne radnje i pljačke organizirano izvodi izravnim nasiljem i upotrebom vatrenog oružja; razbojnik 3. {{001f}}razg. onaj koji je beskarakteran, amoralan; nitkov, varalica ✧… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika