-
1 wyciskać
impf ⇒ wycisnąć* * *(cytrynę, pastę) to squeeze (out); (gąbkę, ubranie) to wring out; (pieczęć, znak) to impresswycisnąć z kogoś pieniądze/prawdę — pot to squeeze money/the truth out of sb
* * *ipf.1. (= wydobywać ciecz) extract; (ściereczkę, gąbkę) press out; ( sok z cytryny) squeeze; ( wodę z bielizny) wring out; coś wyciska komuś łzy sth wrings tears from sb's eyes; wycisnąć z kogoś siódme poty sweat sb; wycisnąć kogoś jak cytrynę squeeze sb like a lemon.2. (= wyduszać) squeeze.3. (= odciskać) impress, leave an impression; wojna wycisnęła na nim piętno the war has left an impression on him.4. pot. (= uzyskiwać) (pieniądze, zeznanie, prawdę) extort.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyciskać
-
2 gąb|ka
f 1. Zool. sponge 2. (do mycia) sponge- namydlić gąbkę to put soap on a sponge- myć się gąbką to wash (oneself) with a sponge- zetrzeć tablicę gąbką to wipe a blackboard clean with a sponge- nasiąkać czymś a. pić coś jak gąbka [ziemia] to soak up sth like a sponge- pić jak gąbka [osoba] to drink like a fish- chłonąć wiedzę jak gąbka to absorb knowledge like a sponge3. (tworzywo) sponge U, foam rubber U, sponge rubber U GB- wykładzina podłogowa na gąbce a carpet with foam-rubber padding a. backing■ wycisnąć kogoś jak gąbkę to suck sb dryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gąb|ka
-
3 gąbka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl; -ek; f* * *f.Gen.pl. -ek1. ( do mycia) sponge; mieć umysł chłonny jak gąbka have a brain like a sponge; wyciskać kogoś jak gąbkę przen. squeeze sb dry.2. zool. sponge, poriferan.3. przest. (= usta) mouth; pieczone gołąbki nie lecą same do gąbki roasted chickens do not fly to one's mouth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gąbka
-
4 wyż|ąć1
pf — wyż|ymać impf (wyżmę, wyżmie, wyżęła, wyżęli — wyżymam) vt to wring [bieliznę, gąbkę]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyż|ąć1
-
5 zma|zać
pf — zma|zywać impf (zmażę — zmazuję) vt 1. (wymazać) (gąbką, szmatą) to wipe off; (gumką) to rub out, to erase- zmocz gąbkę i zmaż tablicę wet the sponge and wipe the blackboard, please2. książk., przen. to wipe out, to expiate [grzech, winę, hańbę]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zma|zać
-
6 wyciskać
wyciskać (-am) < wycisnąć> (-nę) pastę, pryszcze, gąbkę ausdrücken; sok auspressen; pieczęć, wzór aufdrücken;wyciskać ślad fig Spuren hinterlassen;wyciskać z k-o fam. aus jemandem herausholen, jemanden ausquetschen -
7 gąbka
gąbka [gɔmpka] f3) nasiąkać [ lub przesiąkać] czymś jak \gąbka etw aufsaugen wie ein [trockener] Schwammcoś wsiąka jak w gąbkę etw verschwindet wie in einem schwarzen Loch -
8 umoczyć
-
9 wyciskać
wycisnąć z kogoś pieniądze aus jdm Geld herauspressenwycisnąć z kogoś zeznanie von jdm ein Geständnis erpressen
См. также в других словарях:
gąbka — ż III, CMs. gąbkabce; lm D. gąbkabek 1. zool. gąbki «Porifera (Spongiaria), typ prymitywnych osiadłych zwierząt wielokomórkowych, nie mających wyodrębnionych tkanek i narządów, obejmujący około pięciu tysięcy gatunków różnej wielkości i… … Słownik języka polskiego
Balkans Campaign German order of battle — During World War II, Operation Marita was the German invasion of Greece and Yugoslavia on 6 April, 1941. Order of Battle for Operation Marita6 April 1941 – 3 May 1941* Reserves directly commanded by the OKH ** 4th Panzer Division ( Generalmajor… … Wikipedia
Motorrad-WM-Saison 1981 — Inhaltsverzeichnis 1 Punkteverteilung 2 500 cm³ Klasse 2.1 Rennergebnisse 2.2 Fahrerwertung … Deutsch Wikipedia
Forces En Présence Lors De La Bataille De Grèce — Ordre de bataille lors de la bataille de Grèce Article principal : Bataille de Grèce. Ce qui suit est l ordre de bataille des forces militaires en présence lors de la Bataille de Grèce qui eut lieu du 6 avril au 28 mai 1941. Sommaire 1… … Wikipédia en Français
Forces en presence lors de la bataille de Grece — Ordre de bataille lors de la bataille de Grèce Article principal : Bataille de Grèce. Ce qui suit est l ordre de bataille des forces militaires en présence lors de la Bataille de Grèce qui eut lieu du 6 avril au 28 mai 1941. Sommaire 1… … Wikipédia en Français
Forces en présence lors de la Bataille de Grèce — Ordre de bataille lors de la bataille de Grèce Article principal : Bataille de Grèce. Ce qui suit est l ordre de bataille des forces militaires en présence lors de la Bataille de Grèce qui eut lieu du 6 avril au 28 mai 1941. Sommaire 1… … Wikipédia en Français
Forces en présence lors de la bataille de Grèce — Ordre de bataille lors de la bataille de Grèce Article principal : Bataille de Grèce. Ce qui suit est l ordre de bataille des forces militaires en présence lors de la Bataille de Grèce qui eut lieu du 6 avril au 28 mai 1941. Sommaire 1… … Wikipédia en Français
Forces en présence lors de la bataille de grèce — Ordre de bataille lors de la bataille de Grèce Article principal : Bataille de Grèce. Ce qui suit est l ordre de bataille des forces militaires en présence lors de la Bataille de Grèce qui eut lieu du 6 avril au 28 mai 1941. Sommaire 1… … Wikipédia en Français
Ordre de bataille lors de la bataille de Grèce — Article principal : Bataille de Grèce. Ce qui suit est l ordre de bataille des forces militaires en présence lors de la Bataille de Grèce qui eut lieu du 6 avril au 28 mai 1941. Sommaire 1 Forces allemandes 2 Forces du Commonwealth (Général… … Wikipédia en Français
Operación Marita — Batalla de Grecia Operación Marita Frente de Europa Oriental Segunda Guerra Mundial Escena de daños causados por un bombardeo alemán en El Pireo el … Wikipedia Español
gąbka — 1. Nasiąkać, przesiąknąć czymś, pić, chłonąć, wchłaniać coś jak gąbka «przyswajać, przyswoić sobie, wchłaniać, wchłonąć coś w siebie intensywnie»: Opierając się mężnie (...) rusyfikacji, amerykanizację wchłaniamy jak gąbka, bez oporu. K. T.… … Słownik frazeologiczny