Перевод: с французского на русский

с русского на французский

généralement

  • 61 aboutir à

    гл.
    общ. получить (Pour éviter la complexité de la réaction d'Hofmann et aboutir à un composé unique, on a généralement recours à des méthodes de blocage.)

    Французско-русский универсальный словарь > aboutir à

  • 62 déficient

    прил.
    1) общ. бедный (Au Québec, les sols sont généralement déficients, c[up ie] qui nous obligent à supplémenter l’alimentation des bovins.), скудный, слабый, бракованный, дефективный, неисправный, недостаточный
    2) мед. дефицитный, неполный

    Французско-русский универсальный словарь > déficient

  • 63 en revanche

    1. предл.
    общ. зато
    2. прил.
    общ. взамен, но (Tant qu'il y a une abondance de terre, chacun peut légitimement s'approprier des terres ; en revanche, cela devient plus difficile lorsqu'il en reste peu.), однако, тогда как
    3. сущ.
    общ. а вот, что же касается (Les baleines franches australes femelles arrivées à maturité portent généralement un baleineau tous les trois ans. En revanche, la plupart des baleines franches de Biscaye femelles ne portent leur petit que dans un interv), зато (союз, союзное слово)

    Французско-русский универсальный словарь > en revanche

  • 64 feuillées

    гл.
    воен. ровик (Tranchée, généralement dissimulée par des branchages, servant de latrines aux troupes en campagnes.)

    Французско-русский универсальный словарь > feuillées

  • 65 friandise

    сущ.
    1) общ. кондитерское изделие (Bonbon: Petite friandise à base de sucre aromatisé et généralement coloré), сласти, лакомства

    Французско-русский универсальный словарь > friandise

  • 66 guindailleur

    сущ.
    бельг. тусовщик (Participant de fête estudiantine, en particulier après la fin des examens (s'emploie généralement au pluriel) o[sub iii] en période de baptême d'étudiants.)

    Французско-русский универсальный словарь > guindailleur

  • 67 intempestif

    прил.
    общ. нежелательный (Cette partie, très généralement ignorée, peut entraîner des conséquences intempestives, telles que abcès o[sub iii] infections focales.), несвоевременный, неуместный

    Французско-русский универсальный словарь > intempestif

  • 68 intervenant

    1. сущ.
    общ. действующее лицо (Les banques sont généralement l'interlocuteur final des autres intervenants du marché.)
    2. гл.
    1) общ. участник, выступающий

    Французско-русский универсальный словарь > intervenant

  • 69 occasion

    сущ.
    общ. возможность (Dans les maisons pour peine, les détenus ont généralement l'occasion de travailler.), причина, благоприятный момент, оказия, вещи, приобретённые по случаю, обстоятельство, повод, случай

    Французско-русский универсальный словарь > occasion

  • 70 poids total autorisé en charge

    сущ.
    1) общ. разрешённая максимальная масса (Le poids total autorisé en charge (abréviation P.T.C. puis P.T.A.C.) est la masse maximale autorisée pour un véhicule routier (le terme « poids » est généralement utilisé pour la masse, h)
    2) бизн. (d'un camion) полный вес

    Французско-русский универсальный словарь > poids total autorisé en charge

  • 71 pour ne pas dire

    сущ.
    общ. если не сказать (Les cercueils étaient fabriqués généralement sur mesure et dans l'urgence, mais toujours à l'image de la créativité et du savoir-faire de ces artisans, pour ne pas dire artistes.)

    Французско-русский универсальный словарь > pour ne pas dire

  • 72 ristourne

    сущ.
    1) общ. скидка (réduction accordée sur une somme déjà payée et, plus généralement, sur le montant total des achats auprès d'un même fournisseur effectués au cours de l'année), возврат в конце года пайщику части его взносов (превышающей определённую сумму) или выплата ему части доходов, возврат покупателю части уплаченной им цены, уступка комиссионером клиенту части комиссионных, перенесение суммы с одного счёта на другой, уступка, риторно (возврат страховой премии)
    2) коммер. Ретро Бонус (Форма скидки, когда поставщик возвращает покупателю заранее оговоренный процент при достижении условленного уровня товарооборота))

    Французско-русский универсальный словарь > ristourne

  • 73 rivaliser

    гл.
    общ. тягаться, вести соперничество (Il est généralement admis que les Étrusques rivalisèrent avec les premiers Romains pour le contrôle de la péninsule centrale italienne.), соревноваться, состязаться, (avec qn de qch) соперничать

    Французско-русский универсальный словарь > rivaliser

  • 74 s'abimer

    сущ.
    общ. повреждаться (Le sol dans les ateliers de mécanique est généralement en pavé de bois pour que les pièces ne puissent s'abîmer en tombant.)

    Французско-русский универсальный словарь > s'abimer

  • 75 statural

    прил.
    1) общ. ростовой (Les changements en poids moyens au cours de la période 1973–1991 correspondent généralement aux changements staturaux, cependant le gain moyen de poids des filles de la classe I est relativement bas par rapport au gain statural.)

    Французско-русский универсальный словарь > statural

  • 76 temps zéro

    1. прил.
    общ. начальный момент (Le moment du Big Bang est généralement considéré comme un temps zéro de notre univers.)
    2. сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > temps zéro

  • 77 admettre

    vt.
    1. (accueillir) принима́ть*/приня́ть*;

    admettre qn. dans un parti — приня́ть кого́-л. в па́ртию;

    admettre qn. parmi ses amis — приня́ть кого́-л. в число́ свои́х друзе́й; mon fils est admis dans la classe supérieure — мой сын переведён в сле́дующий класс

    (examens) ∑ принима́ть;

    il est admis au baccalauréat — он сдал экза́мены на сте́пень бакала́вра RF;

    il a été admis à l'Ecole des Mines — он был при́нят в Го́рный институ́т; le jury n'a admis que 10 candidats — коми́ссия приняла́ то́лько де́сять кандида́тов, ∑ то́лько де́сять кандида́тов сда́ли экза́мены

    2. (laisser entrer) впуска́ть/впусти́ть ◄-'стит►, разреша́ть/разреши́ть войти́; допуска́ть/допусти́ть ◄-'стит►;

    les chiens ne sont pas admis dans les magasins ∑ — с соба́ками не разреша́ется входи́ть в магази́ны

    3. (reconnaître pour vrai, valable) принима́ть, признава́ть ◄-зна́ю, -ёт►/призна́ть [справедли́вым]; допуска́ть, соглаша́ться/согласи́ться (с +);

    j'admets vos raisons — я принима́ю ва́ши до́воды, я соглаша́юсь с ва́шими до́водами;

    admettre les excuses de qn. — приня́ть чьи-л. извине́ния; admettre certains faits — призна́ть определённые фа́кты; j'admets que j'ai tort — я допуска́ю <признаю́>, что я непра́в; admettons [que]... — допу́стим <предполо́жим>, [что]...; admettons! fais-le — ну <ла́дно>, де́лай; vous admettrez que... — согласи́тесь, что...; il est généralement admis que... — общепри́нято, что... (usage); — общепри́знано, общеизве́стно, что... (connu)

    4. (comporter) допуска́ть;

    cette règle n'admet aucune exception — его́ пра́вило не допуска́ет никако́го исключе́ния, у э́того пра́вила нет исключе́ний;

    ton qui n'admet pas de réplique — не допуска́ющий возраже́ний тон

    pp. et adj.
    - admis

    Dictionnaire français-russe de type actif > admettre

  • 78 coiffure

    f
    1. (chapeau) головно́й убо́р; se traduit généralement par les termes particuliers: шля́па, ша́пка, etc. 2. (arrangement des cheveux) причёска ◄о► 3. (métier) парикма́херское де́ло;

    elle apprend la coiffure — она́ у́чится на парикма́хера

    Dictionnaire français-russe de type actif > coiffure

  • 79 couramment

    adv.
    1. (avec aisance) бе́гло; свобо́дно; легко́;

    parler couramment le russe — свобо́дно говори́ть ipf. по-ру́сски;

    lire couramment — бе́гло <свобо́дно> чита́ть ipf.

    2. (d'une façon habituelle) обы́чно, обыкнове́нно; вообще́ (généralement); ча́сто (souvent);

    ce mot s emploie couramment — э́то сло́во о́чень употреби́тельно;

    on dit cela couramment — так обы́чно говоря́т

    Dictionnaire français-russe de type actif > couramment

  • 80 effet

    m
    1. (résultat) результа́т; сле́дствие, после́дствие (conséquence), ↑эффе́кт; де́йствие, возде́йствие (action);

    il n'y a pas d'effet sans cause — нет сле́дствия без причи́ны;

    le rapport de cause à effet — причи́нно-сле́дственная <причи́нная> связь; avoir de l'effet — ока́зывать/ оказа́ть <возыме́ть pf.> де́йствие; produire un effet sur... — ока́зывать/оказа́ть де́йствие <возде́йствие> на (+ A); производи́ть/произвести́ како́е-л. де́йствие (на + A); ∑ в результа́те + G де́йствовать/по= <возде́йствовать ipf. et pf.> — на (+ A); ce discours a produit un effet inattendu — э́та речь произвела́ неожи́данное де́йствие <-ый эффе́кт>; le remède a produit un effet salutaire — лека́рство оказа́ло благотво́рное де́йствие; les effets de ma cure ne se font pas encore sentir — результа́ты моего́ лече́ния пока́ ещё не видны́, ∑ [моё] лече́ние пока́ не дало́ результа́тов; sa démarche n'a été suivie d'aucun effet — его́ хода́тайство оста́лось без после́дствий; sans effet — неэффекти́вный; безрезульта́тный, безуспе́шный; бесполе́зный; беспло́дный (infructueux); cette mesure est restée sans effet — э́та ме́ра оказа́лась неэффекти́вной; cela a eu pour effet de... — э́то привело́ к тому́, что...; э́то яви́лось причи́ной того́, что...; сле́дствием э́того яви́лось то, что...; la décision a été prise avec effet rétroactif — при́нятое реше́ние име́ет обра́тную си́лу; c'est un effet du hasard — э́то ∫ чи́стая случа́йность <де́ло слу́чая>

    2. (impression) впечатле́ние; де́йствие, эффе́кт;

    faire de l'effet — производи́ть/произвести́ впечатле́ние;

    son discours a fait beaucoup d'effet — его́ речь произвела́ си́льное впечатле́ние; cette allée fait un très bel effet — э́та алле́я вы́глядит про́сто великоле́пно; il me fait l'effet d'un imbécile ∑ — мне ка́жется, что он [про́сто] глуп; il fait l'effet de n'avoir rien compris ∑ — ка́жется <ви́димо, ↑по всей ви́димости>, он ничего́ не по́нял; l'effet de surprise fut total — неожи́данность была́ по́лной; un effet d'optique — опти́ческий эффе́кт ║ un morceau à effet — отры́вок, рассчи́танный на эффе́кт; эффе́ктная вещи́ца fam.; ménager ses effets — забо́титься/по= о до́лжном эффе́кте <об эффе́ктной концо́вке>; soigner ses effets — отта́чивать/отточи́ть <отшлифо́вывать/ отшлифова́ть> эффе́ктные приёмы; faire des effets de voix — щеголя́ть <игра́ть> ipf. го́лосом; rechercher les effets faciles — пита́ть пристра́стие <тяготе́ть> ipf. к дешёвым эффе́ктам; couper ses effets à qn. — по́ртить/ис= кому́-л. весь эффе́кт <всё впечатле́ние>; ça fait mauvais effet de... — нехорошо́...

    3. (action) де́йствие, возде́йствие; влия́ние (influence);

    sous l'effet de... — под (+), под де́йствием (+ G);

    parfois ne se traduit pas;

    sous l'effet de la menace — под угро́зой, под де́йствием угро́зы;

    sous l'effet de la colère — под влия́нием гне́ва, в гне́ве; être sous l'effet de l'anesthésie — находи́ться ipf. под де́йствием анестези́и <нарко́за>; prendre effet — входи́ть/войти́ <вступа́ть/вступи́ть> в си́лу <в де́йствие>

    4. (billard, tennis, etc.) враще́ние: закру́тка ◄о►; кручёная пода́ча;

    cette boule a de l'effet — э́то кручёный шар;

    donner de l'effet à une balle — подава́ть/пода́ть кручёный мяч, де́лать/с= кручёную пода́чу

    5. phys. эффе́кт, явле́ние;

    l'effet Joule — эффе́кт Джо́уля

    6. fin. де́нежный докуме́нт; це́нная бума́га;

    un effet de commerce — ве́ксель; чек; перево́д

    à cet effet для э́того; ра́ди э́того; с э́той це́лью; в исполне́ние чего́ offic;
    en effet 1) ( car) ne se traduit généralement pas;

    il ne pourra aller au théâtre, il est en effet fortement enrhumé — он не смо́жет пойти́ в теа́тр: он си́льно просту́жен

    2) (assurément) действи́тельно, в са́мом де́ле;
    [соверше́нно] ве́рно;

    oui, en effet, je n'avais pas compris — да, действи́тельно, я не по́нял (+ G)

    Dictionnaire français-russe de type actif > effet

См. также в других словарях:

  • généralement — [ ʒeneralmɑ̃ ] adv. • 1190; de 1. général 1 ♦ D un point de vue général, à prendre les choses en général. Généralement parlant. « une conversation généralement partisane et particulièrement neutre » (Duras). 2 ♦ Dans l ensemble ou la grande… …   Encyclopédie Universelle

  • generalement — Generalement. adv. Universellement. Il faut generalement que tout le monde s en ressente. generalement receu. generalement approuvé. le bruit en est generalement respandu par tout. On dit, Generalement parlant, pour dire, Sans descendre au… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • generalement — Generalement, Generaliter, Vniuerse, Vno verbo. Generalement à tous, Prorsus omnibus. Generalement et sans rien declarer par le menu, Generatim atque vniuerse, non sigillatim, priuatimque. B …   Thresor de la langue françoyse

  • GÉNÉRALEMENT — adv. Universellement, en général, communément. Opinion généralement reçue, généralement approuvée. Ce bruit est généralement répandu. Un homme généralement aime, généralement estimé. Ils sont généralement doux et hospitaliers. On remarque assez… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • généralement — (jé né ra le man) adv. 1°   En général, communément. Une opinion généralement reçue. Un homme généralement estimé. •   Mais généralement, chacun plaint vos vieux ans, ROTR. Vencesl. I, 1. 2°   Au point de vue général. Aristote est celui de tous… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • GÉNÉRALEMENT — adv. D’une manière générale. Opinion généralement reçue. Ce bruit est généralement répandu. Un homme généralement estimé. Les hivers sont généralement doux dans cette région. On remarque assez généralement que... Généralement parlant, Au point de …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Battle Chest — Généralement Blizzard Entertainment sort une boîte nommée Battle Chest quelque temps après la sortie de l extension d un jeu, le Battle Chest contient le jeu et son extension, ce qui permet d éviter de devoir acheter les deux boîtes séparément,… …   Wikipédia en Français

  • Musique ancienne — Généralement, on entend par musique ancienne la musique composée avant la fin du XVIIIe siècle. Il s agit aussi d un mouvement général de conception de la musique et de son interprétation. Les questions qui se posent concernent la période… …   Wikipédia en Français

  • Débit de fuite — Généralement, une fuite est caractérisée quantitativement par le débit du fluide qui s’échappe du confinement. Sommaire 1 Pour les liquides 2 Pour les gaz 3 En construction 4 Voir aussi …   Wikipédia en Français

  • Médailles étrangères autorisées par l'armée des États-Unis — Les médailles étrangères autorisées par l armée des États Unis sont les décorations militaires décernées par les gouvernements étrangers mais le port par les membres de forces armées des États Unis est autorisé. Sommaire 1 Décision 2 Médailles… …   Wikipédia en Français

  • Majorité absolue — Système électoral Politique Idées politiques Science politique Philosophie politique Sociologie politique Campagne politique Mode de désignation du chef d État et du Parlement par pays l Union européenne l ONU Démocratie Démocratie directe …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»