-
1 fut|ro
n 1. sgt (gęsta sierść) fur 2. (wyprawiona skóra) pelt, skin- futro z piżmaków muskrat- futro ze srebrnego lisa silver fox- futro z fok sealskin- płaszcz podbity futrem a fur-lined coat- kołnierz wykończony futrem a fur collar- wyprawianie futer fur dressing3. (ubranie) fur (coat)- sztuczne futro an artificial a. fake fur coat- chodzić w futrze to wear a fur coatThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fut|ro
-
2 bezwłosy
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bezwłosy
-
3 podbijać
impf ⇒ podbić* * *-am, -asz, podbić; perf; vt1) ( kraj) to conquer; (piłkę: posyłać w górę) to flick up; ( żonglować) to juggle (with); ( cenę) to push up2) (pot) ( legitymację) to stamp* * *ipf.1. (= brać w posiadanie) conquer, subjugate; podbić kraj conquer a country; podbić czyjeś serce przen. win l. captivate sb's heart; podbić kogoś wdziękiem/dobrocią win sb over with one's charm/kindness.2. (= uderzać coś od spodu) knock up; podbić piłkę toss the ball; podbić komuś rękę knock up sb's hand; podbić komuś oko give sb a black eye l. shiner; podbijać cenę push l. run up the price; podbijać komuś bębenka play up to sb.3. (= wyściełać czymś od spodu) line; podbić płaszcz sztucznym futrem line a coat with artificial fur.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podbijać
-
4 rysi
Ⅰ adj. [skóra, futro] lynx attr.- palto miał podbite rysim futrem his coat was lined with lynx (fur)Ⅱ rysią adv. przest. at a trot* * *a.1. (= dotyczący rysia) lynx, lyncine; rysi wzrok lit. lyncean sight l. eyes.2. (= zrobiony z futra rysia) lynx, bobcat; zob. ryś.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rysi
-
5 podbić
глаг.• завоевать• завоевывать• побеждать• покорить• покорять* * *1) (np. piłkę) подбросить, поддать, подтолкнуть2) podbić (przyprawić) приправить, заправить3) podbić (zdobyć) завоевать, покорить4) pot. podbić (przybić pieczątkę) проштамповать5) sl. podbić (podejść, przyjść) зайти, подойти, прийти6) podbić (np. nogi, oko) подбить, подшибить7) podbić (przyszyć) подбить, подшитьnamówić, podjudzić подбить (уговорить)* * *podbity сов.1) завоева́ть, покори́тьpodbić kraj — завоева́ть страну́
podbić czyjeś serce — покори́ть чьё-л. се́рдце
2) подда́ть, подбро́сить, подтолкну́ть ( ударом снизу)podbić piłkę — подда́ть мяч
podbić nogę — с си́лой уда́рить по ноге́, подшиби́ть но́гу pot.
3) подби́ть; подши́тьpodbić płaszcz futrem — подши́ть (подби́ть) пальто́ ме́хом
4) припра́витьpodbić śmietaną — припра́вить смета́ной
•- podbić konia
- podbić cenę
- podbić normę
- stawkę
- podbić komuś bębenkaSyn: -
6 podbij
ć, \podbijty сов. 1. завоевать, покорить;\podbij kraj завоевать страну;
\podbij czyjeś serce покорить чьё-л. сердце;2. поддать, подбросить, подтолкнуть (ударом снизу);\podbij
piłkę поддать мяч; \podbij nogę с силой ударить но ноге, подшибить ногу pot.;3. подбить; подшить;\podbij płaszcz futrem подшить (подбить) пальто мехом;
4. приправить;\podbij śmietaną приправить сметаной; ● \podbij oko подбить глаз; \podbij konia подковать лошадь; \podbij cenę поднять цену, дать (запросить) большую цену (при торговле); \podbij normę, stawkę поднять норму, ставку;
\podbij komuś bębenka подзадорить, разохотить кого-л. (лестью etc.)+1. zawładnąć, zdobyć, zawojować 4. podpra-wić, przyprawić, zaprawić
-
7 bram|ować
impf vt przest. to trim, to edge- płaszcz bramowany futrem a coat trimmed a. edged with furThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bram|ować
-
8 kurt|ka
f jacket, coat- kurtka z zamszu/ze skóry a suede/leather jacket- kurtka podbita futrem a fur-lined jacketThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kurt|ka
-
9 naszywan|y
Ⅰ pp naszyć Ⅱ adj. (wyszywany) trimmed (czymś with sth)- stroje ludowe naszywane cekinami folk costume trimmed with sequins- czapka naszywana futrem a hat trimmed with fur- kieszeń naszywana a patch pocketThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > naszywan|y
-
10 oblam|ować
pf — oblam|owywać impf (oblamuję — oblamowuję) vt (obszyć) to edge, to hem- rękawy oblamowane futrem fur-edged sleevesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oblam|ować
-
11 obszy|ć
pf — obszy|wać impf (obszyję — obszywam) vt 1. (oblamować) to trim, to edge (czymś with sth)- obszyć kaptur futrem to edge a. trim a hood with fur- rękawy obszyte koronką lace-trimmed a. lace-edged cuffs- obszyć dekolt kolorową lamówką to edge the neckline with a colourful trim- pagony/mankiety obszyte galonem braided epaulettes/cuffs2. (obrębić nitką) to bind [dziurki od guzików] 3. (pokryć) to cover- obszyć coś skórą/płótnem to cover sth with leather/canvas4. pot. (szyć ubrania) to make clothes for- musiała obszyć całą rodzinę she had to make clothes for everybody in the family5. Żegl. to plank [burtę, pokład]■ przepracowałem/mieszkałem tutaj dwadzieścia lat jak obszył pot. I’ve worked/lived here a good twenty years pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obszy|ć
-
12 obszywan|y
Ⅰ pp ⇒ obszyć Ⅱ adj. trimmed, edged- spódnica obszywana falbanką a flounced skirt- płaszcz obszywany futrem a coat trimmed with furThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obszywan|y
-
13 podbi|ć
pf — podbi|jać impf (podbiję — podbijam) vt 1. (zdobyć) to conquer, to subdue [naród, państwo]- te tereny już w V wieku zostały podbite przez Turków these territories were conquered by the Turks as early as the 5th century- podbicie Bułgarii to początek imperium tureckiego the conquest of Bulgaria marked the beginning of the Ottoman Empire2. przen. (zyskać przychylność) to win- podbić czyjeś serce to win sb’s heart- podbiła nas dobrocią/poczuciem humoru her kindness/sense of humour has won us over3. (uderzyć od dołu) to flick up [piłkę]- podbijać piłeczkę rakietą to flick the ball up with a racket- podbić komuś rękę to knock sb’s hand up- fala podbiła wiosła the wave pushed the oars up4. pot. (podnieść) to push up, to bid up [cenę, stawkę]- podbijanie cen pushing up prices5. (przymocować do spodu) to line sth [płaszcz, zasłony, kołdrę]- podbić kurtkę futrem to line a jacket with fur- buty podbite gwoździami/korkami hobnailed a. studded a. cleat boots6. pot. (ostemplować) to stamp [legitymację]■ podbić komuś oko to give sb a black eyeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podbi|ć
-
14 skó|ra
f 1. Anat. skin- skóra dłoni the skin of the hand- skóra głowy the scalp- skóra na plecach/twarzy the skin of the back/face- pielęgnacja skóry skin care- krem do pielęgnacji skó skin cream- zapalenie skóry dermatitis- rak skóry skin cancer- przeszczep skóry a skin graft- kolor skóry (rasa) the colour of one’s/sb’s skin- skóra ci schodzi your skin is peeling- skóra schodzi mu z nosa his nose is peeling- zedrzeć sobie skórę z kolana/łokcia to skin one’s knee/elbow- zdjąć skórę z jelenia/niedźwiedzia to skin a deer/bear- zrzucić skórę Zool. to shed its skin- ostrzyc kogoś do gołej skóry to shave sb’s head- obedrzeć kogoś żywcem ze skóry to skin sb alive także przen.- skóra mi cierpnie na myśl, że… przen. it gives me the creeps to think that… pot.- została z niego skóra i kości przen. he’s nothing but skin and bones- złoić a. wygarbować komuś skórę a. dać komuś w skórę to whip a. tan sb’s hide; przen. (pokonać) to give sb a licking- dostać w skórę to get a licking także przen.- są podobni, jakby skórę zdjął they are the spitting image of each other2. przen. (życie, własny interes) ratować własną skórę to save one’s own skin- każdy dba o własną skórę it’s every man for himself- zapłacił za to własną skórą (życiem) he paid for it with his own life; (stanowiskiem) it cost him his job- tanio swojej skóry nie sprzeda he’s not going to give in easily3. przen. (postać, przebranie, położenie) wilk w owczej skórze a wolf in sheep’s clothing- potwór w ludzkiej skórze a monster in human form- zmieniać skórę to change one’s spots- wejść w czyjąś skórę to put oneself in sb’s position- nie chciałbym być w twojej skórze I wouldn’t like to be in your shoes4. (materiał) leather; (zdjęta i wyprawiona) hide; (z futrem) skin, pelt- świńska/cielęca skóra pigskin/calfskin- skóra wołowa cowhide- królicze skóry rabbit skins- sztuczna skóra imitation leather, leatherette- przedmioty ze skóry leather articles- buty ze skóry cielęcej calfskin shoes- torebka z krokodylej skóry a crocodile handbag- lamparcia/lwia skóra na podłodze a leopard/lion’s skin on the floor- wyprawiać skórę to tan leather- oprawić coś w skórę to bind sth in leather- książka oprawna w skórę a leather-bound book5. (banana, cytryny, pomidora) skin; (chleba) crust 6. pot. (skórzane ubranie) leathers pl- chodzić w skórze to wear leathers- motocykliści w skórach leather-clad bikers■ czuć przez skórę, że… to feel in one’s bones that…- dzielić skórę na niedźwiedziu to count one’s chickens (before they’re hatched)- mieć cienką/grubą skórę to have a thin/thick skin- omal ze skóry nie wyskoczył z ciekawości he was dying to find out- przekonać się na własnej skórze, że… to personally find out that…- wyłazić ze skóry, żeby coś zrobić to fall over oneself to do sth- zaleźć komuś za skórę [osoba] to be a nuisance to sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skó|ra
-
15 Fell
aus Fell futrzany;mit Fell gefüttert podbity futrem;fam. fig ein dickes Fell haben mieć grubą skórę;jemandem das Fell über die Ohren ziehen obedrzeć pf k-o ze skóry, oskubać k-o -
16 pelzgefüttert
pelzgefüttert adj podbity futrem -
17 podszyty
podszyty unterfüttert;podszyty futrem pelzgefüttert;podszyty tchórzem feige;kurtka f wiatrem podszyta dünne Jacke f -
18 obszyć
См. также в других словарях:
futro — n III, Ms. futrotrze; lm D. futroter 1. «wierzchnie okrycie zimowe uszyte ze skór zwierzęcia, włosem na zewnątrz, lub uszyte z materiału podbitego taką skórą, bądź imitującego taką skórę» Futro karakułowe, fokowe. Futro z nutrii, z lisów. Chodzić … Słownik języka polskiego
lamować — ndk IV, lamowaćmuję, lamowaćmujesz, lamowaćmuj, lamowaćował, lamowaćowany 1. «obszywać brzegi materiału paskiem innego materiału, tasiemką, futrem; bramować» Suknia lamowana białą taśmą. Płaszcz lamowany futrem. 2. «w introligatorstwie:… … Słownik języka polskiego
bekiesza — ż II, DCMs. bekieszaszy; lm D. bekieszaesz hist. «męskie okrycie wierzchnie, podszyte futrem, wcięte w talii i szamerowane na piersiach, używane w Polsce od czasów Batorego do połowy XIX w.» Bekiesza podbita sobolami. ‹z węg.› … Słownik języka polskiego
bramować — ndk IV, bramowaćmuję, bramowaćmujesz, bramowaćmuj, bramowaćował, bramowaćowany «obszywać, okładać, otaczać brzegi jakiegoś przedmiotu listwą, lamówką, szlakiem; lamować» Czapka bramowana futrem. ‹z niem.› … Słownik języka polskiego
delia — ż I, DCMs. delialii; lm D. delialii (delialij) «długi, lekko dopasowany wierzchni ubiór męski, podbity futrem, z szerokimi nie zszytymi rękawami i futrzanym kołnierzem; noszony w Polsce głównie w XVI XVIII w.» ‹tur.› … Słownik języka polskiego
dolman — m IV, D. a, Ms. dolmannie; lm M. y 1. «długi turecki ubiór męski z jedwabiu lub sukna, z obcisłymi rękawami, noszony pod futrem» 2. «węgierski strój narodowy, rodzaj kurtki wojskowej obszytej barankiem, szamerowanej, noszonej zwykle na lewym… … Słownik języka polskiego
dziobak — m III, D. a, N. dziobakkiem; lm M. i 1. B.=D. zool. «Ornithorhynchus anatinus, ziemnowodny ssak jajorodny z rodziny o tej samej nazwie, zaliczany do stekowców, o ciele spłaszczonym, pokrytym ciemnobrązowym futrem, szerokim ogonie i pysku… … Słownik języka polskiego
kiereja — ż I, DCMs. kierejaei; lm D. kierejaei daw. «długi obszerny płaszcz męski, najczęściej podbity futrem, o kroju zbliżonym do delii, pochodzenia wschodniego; w Polsce noszony w XVI XVIII w. przez szlachtę» ‹tur.› … Słownik języka polskiego
kołpak — m III, D. a, N. kołpakkiem; lm M. i 1. «wysoka czapka bez daszka, w kształcie cylindra lub stożka, futrzana lub obszyta futrem, noszona w średniowieczu przez Tatarów, popularna w Polsce od XV do XIX w.» Lisi, sobolowy kołpak. Kołpak z piórami. ∆… … Słownik języka polskiego
krakuska — ż III, CMs. krakuskasce; lm D. krakuskasek «czerwona, sukienna męska czapka rogatywka bez daszka, obszyta barankiem, zwykle z piórkiem, noszona dawniej przez wieśniaków krakowskich i krakusów żołnierzy; później każda rogatywka obszyta futrem» … Słownik języka polskiego
lisiura — 1. m odm. jak ż IV, CMs. lisiuraurze; lm M. lisiurary, D. lisiurarów zgr. od lis (tylko w zn. 1) Rudy lisiura krążył koło kurnika. 2. ż IV, CMs. lisiuraurze; lm D. lisiuraur przestarz. «męska czapka, najczęściej z lisiego futra, z opuszczanymi… … Słownik języka polskiego