Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

futbol

  • 1 футбольный

    прил.
    de fútbol, futbolístico

    футбо́льная кома́нда — equipo de fútbol, once m

    футбо́льный мяч — balón m, pelota f

    футбо́льные боти́нки — botas de fútbol

    футбо́льное по́ле — campo de fútbol

    * * *
    прил.
    de fútbol, futbolístico

    футбо́льная кома́нда — equipo de fútbol, once m

    футбо́льный мяч — balón m, pelota f

    футбо́льные боти́нки — botas de fútbol

    футбо́льное по́ле — campo de fútbol

    * * *
    adj
    1) gener. balompédico, de fútbol, futbolìstico
    2) footb. futbolero

    Diccionario universal ruso-español > футбольный

  • 2 бутсы

    мн.
    * * *
    мн.
    * * *
    n
    2) footb. tachones

    Diccionario universal ruso-español > бутсы

  • 3 футбол

    футбо́||л
    piedpilko, futbalo;
    \футболли́ст piedpilkisto;
    \футболльный: \футболльная кома́нда piedpilka teamo.
    * * *
    м.
    fútbol m, balompié m
    * * *
    м.
    fútbol m, balompié m
    * * *
    n
    1) gener. fútbol
    2) obs. balompié

    Diccionario universal ruso-español > футбол

  • 4 встреча

    встре́ч||а
    1. renkont(iĝ)o, rendevuo;
    2. (приём) akcepto;
    това́рищеская \встреча kamarad(ec)a renkonto;
    \встречаа́ть(ся) см. встре́тить(ся).
    * * *
    ж.
    1) encuentro m, entrevista f

    встре́чи — contactos f pl

    неожи́данная встре́ча — un encuentro inesperado

    встре́ча студе́нтов с писа́телями — entrevista de los estudiantes con los escritores

    ве́чер встре́чи с писа́телем — velada (de encuentro) con el escritor

    2) ( приём) recibimiento m, acogida f; recepción f ( торжественная)

    встре́ча делега́тов — recibimiento de los delegados

    устро́ить пы́шную (торже́ственную) встре́чу — recibir con (bajo) palio

    3) спорт. encuentro m

    футбо́льная встре́ча — partido de fútbol

    това́рищеская встре́ча — encuentro (match) amistoso

    ••

    встре́ча Но́вого го́да — celebración de Año Nuevo

    * * *
    ж.
    1) encuentro m, entrevista f

    встре́чи — contactos f pl

    неожи́данная встре́ча — un encuentro inesperado

    встре́ча студе́нтов с писа́телями — entrevista de los estudiantes con los escritores

    ве́чер встре́чи с писа́телем — velada (de encuentro) con el escritor

    2) ( приём) recibimiento m, acogida f; recepción f ( торжественная)

    встре́ча делега́тов — recibimiento de los delegados

    устро́ить пы́шную (торже́ственную) встре́чу — recibir con (bajo) palio

    3) спорт. encuentro m

    футбо́льная встре́ча — partido de fútbol

    това́рищеская встре́ча — encuentro (match) amistoso

    ••

    встре́ча Но́вого го́да — celebración de Año Nuevo

    * * *
    n
    1) gener. (ïðè¸ì) recibimiento, acogida, acogìda, entrevista, partido (о футболе и т.п.), pasaje, recepción (торжественная), encuentro, ocurrencia, vista
    2) sports. pugilato
    3) law. conferencia
    4) Arg. asidero

    Diccionario universal ruso-español > встреча

  • 5 играть

    игра́||ть
    1. (во что-л.;
    на чём.л.) ludi ion;
    \играть в солда́тики ludi soldatojn;
    \играть на скри́пке ludi violonon, violonludi;
    \играть (музыкальную) пье́су muzik(lud)i;
    \играть в пря́тки kaŝludi;
    \играть на билья́рде bilard(lud)i;
    \играть на орга́не orgeni;
    \играть роль ludi rolon;
    де́ти \игратьют в ко́мнате infanoj ludas en ĉambro;
    2. (ставить на сцене) prezenti, ludprezenti.
    * * *
    несов.
    1) jugar vt, vi (тж. перен.)

    игра́ть в ша́хматы — jugar al ajedrez

    игра́ть в футбо́л, в те́ннис — jugar al fútbol, al tenis

    игра́ть в ка́рты — jugar a las cartas

    игра́ть в лотере́ю — jugar a la lotería

    игра́ть по ма́ленькой карт.jugar (poner) poco

    игра́ть по большо́й карт.jugar a lo grande

    игра́ть в пря́тки — jugar al escondite (тж. перен.)

    игра́ть как ко́шка с мы́шкой — jugar como el gato con el ratón

    игра́ть свое́й жи́знью — jugarse su (la) vida

    игра́ть с огнём — jugar con fuego

    игра́ть на роя́ле, на скри́пке — tocar el piano, el violín

    игра́ть в четы́ре руки́ — tocar a cuatro manos

    3) ( об актёре) representar vt, interpretar vt ( el papel)

    игра́ть Лауре́нсию — representar el papel de Laurencia

    4) (переливаться, сверкать) centellear vi, brillar vi; burbujar vi, espumear vi ( о вине); hacer visos ( о драгоценных камнях)
    ••

    игра́ть глаза́ми — timarse, coquetear vi

    игра́ть слова́ми — hacer juegos de palabras

    игра́ть на чьих-либо не́рвах — sacar de sus casillas a alguien; poner los nervios de punta a alguien

    игра́ть на чьём-либо самолю́бии — jugar a herir el amor propio de alguien

    игра́ть кому́-либо на́ руку — hacerle a alguien el juego, hacerle a uno el caldo gordo

    игра́ть коме́дию — hacer una comedia

    игра́ть глу́пую роль — desempeñar un papel estúpido

    игра́ть пе́рвую скри́пку — ser el primer violín

    игра́ть на пониже́ние, на повыше́ние ( на бирже) — jugar a la baja, al alza

    игра́ть в откры́тую — jugar con las cartas boca arriba (con las cartas descubiertas)

    игра́ть сва́дьбу — celebrar la(s) boda(s)

    э́то не игра́ет ро́ли — ésto no juega ningún papel (no tiene importancia)

    игра́ть по-кру́пному — jugar fuerte (grueso)

    игра́ть че́стно — jugar limpio

    игра́ть нече́стно — jugar sucio

    * * *
    несов.
    1) jugar vt, vi (тж. перен.)

    игра́ть в ша́хматы — jugar al ajedrez

    игра́ть в футбо́л, в те́ннис — jugar al fútbol, al tenis

    игра́ть в ка́рты — jugar a las cartas

    игра́ть в лотере́ю — jugar a la lotería

    игра́ть по ма́ленькой карт.jugar (poner) poco

    игра́ть по большо́й карт.jugar a lo grande

    игра́ть в пря́тки — jugar al escondite (тж. перен.)

    игра́ть как ко́шка с мы́шкой — jugar como el gato con el ratón

    игра́ть свое́й жи́знью — jugarse su (la) vida

    игра́ть с огнём — jugar con fuego

    игра́ть на роя́ле, на скри́пке — tocar el piano, el violín

    игра́ть в четы́ре руки́ — tocar a cuatro manos

    3) ( об актёре) representar vt, interpretar vt ( el papel)

    игра́ть Лауре́нсию — representar el papel de Laurencia

    4) (переливаться, сверкать) centellear vi, brillar vi; burbujar vi, espumear vi ( о вине); hacer visos ( о драгоценных камнях)
    ••

    игра́ть глаза́ми — timarse, coquetear vi

    игра́ть слова́ми — hacer juegos de palabras

    игра́ть на чьих-либо не́рвах — sacar de sus casillas a alguien; poner los nervios de punta a alguien

    игра́ть на чьём-либо самолю́бии — jugar a herir el amor propio de alguien

    игра́ть кому́-либо на́ руку — hacerle a alguien el juego, hacerle a uno el caldo gordo

    игра́ть коме́дию — hacer una comedia

    игра́ть глу́пую роль — desempeñar un papel estúpido

    игра́ть пе́рвую скри́пку — ser el primer violín

    игра́ть на пониже́ние, на повыше́ние ( на бирже) — jugar a la baja, al alza

    игра́ть в откры́тую — jugar con las cartas boca arriba (con las cartas descubiertas)

    игра́ть сва́дьбу — celebrar la(s) boda(s)

    э́то не игра́ет ро́ли — ésto no juega ningún papel (no tiene importancia)

    игра́ть по-кру́пному — jugar fuerte (grueso)

    игра́ть че́стно — jugar limpio

    игра́ть нече́стно — jugar sucio

    * * *
    v
    1) gener. (îá àêá¸ðå) representar, (переливаться, сверкать) centellear, brillar, burbujar, espumear (о вине), hacer visos (о драгоценных камнях), interpretar (el papel), rasguear (на струнном инструменте), repicar (о курантах), tocar (на музыкальном инструменте), jugar, jugar (в какую-л. игру), sonar (на музыкальном инструменте), tañer (на музыкальном инструменте)
    2) econ. jugar (напр. на бирже)

    Diccionario universal ruso-español > играть

  • 6 игрок

    игро́к
    ludanto;
    ша́хматные \игроки́ ŝakludantoj.
    * * *
    м.

    игро́к в футбо́л — jugador de fútbol

    * * *
    м.

    игро́к в футбо́л — jugador de fútbol

    * * *
    n
    1) gener. jugador, tahúr, garitero
    2) Arg. timbero

    Diccionario universal ruso-español > игрок

  • 7 капитан

    капита́н
    1. (звание) kapitano;
    2. (корабля) ŝipestro, kapitano.
    * * *
    м. в разн. знач.

    капита́н да́льнего пла́вания — capitán de alto bordo (de navegación de altura)

    капита́н пе́рвого ра́нга воен. мор.capitán de navío

    капита́н второ́го ра́нга воен. мор.capitán de fragata

    капита́н тре́тьего ра́нга воен. мор.capitán de corbeta

    капита́н-лейтена́нт воен. мор.teniente de navío

    капита́н авиа́ции — capitán de aviación

    помо́щник капита́на — segundo de a bordo

    зва́ние капита́на — capitanía f

    капита́н футбо́льной кома́нды спорт.capitán de un equipo de fútbol

    * * *
    м. в разн. знач.

    капита́н да́льнего пла́вания — capitán de alto bordo (de navegación de altura)

    капита́н пе́рвого ра́нга воен. мор.capitán de navío

    капита́н второ́го ра́нга воен. мор.capitán de fragata

    капита́н тре́тьего ра́нга воен. мор.capitán de corbeta

    капита́н-лейтена́нт воен. мор.teniente de navío

    капита́н авиа́ции — capitán de aviación

    помо́щник капита́на — segundo de a bordo

    зва́ние капита́на — capitanía f

    капита́н футбо́льной кома́нды спорт.capitán de un equipo de fútbol

    * * *
    n
    1) gener. capitán, patrón de bote (de lancha)
    2) navy. maestre
    3) milit. capitàn
    4) nav. comandante

    Diccionario universal ruso-español > капитан

  • 8 клуб

    клуб I
    klubo;
    klubejo (помещение).
    --------
    клуб II
    (дыма и т. п.) nubo;
    \клубы́ пы́ли polvaj nuboj.
    * * *
    I м.
    ( летящая масса) bocanada f, fumarada f ( дыма); torbellino m ( пыли)

    клубы́ тума́на — bocanadas de neblina

    II м.

    футбо́льный клуб — club de fútbol

    ночно́й клуб — club nocturno

    * * *
    I м.
    ( летящая масса) bocanada f, fumarada f ( дыма); torbellino m ( пыли)

    клубы́ тума́на — bocanadas de neblina

    II м.

    футбо́льный клуб — club de fútbol

    ночно́й клуб — club nocturno

    * * *
    n
    gener. (летящая масса) bocanada, centro (какой-л. организации, общества), club, (летящая масса) fumarada (äúìà), (летящая масса) torbellino (ïúëè), (по интересам) tertulia

    Diccionario universal ruso-español > клуб

  • 9 команда

    кома́нда
    1. (приказ) komando;
    2. мор. ŝipanaro;
    3. спорт. teamo;
    ♦ пожа́рная \команда fajrobrigado.
    * * *
    ж.
    1) (приказ; командование) orden f, mando m; voz de mando

    по кома́нде — por orden, por el conducto reglamentario

    как по кома́нде — inmediatamente, al instante, al unísono

    под кома́ндой (+ род. п.)bajo el mando (de)

    пода́ть кома́нду — dar la orden (de)

    2) ( отряд) equipo m; воен. destacamento m

    пожа́рная кома́нда — cuerpo (equipo) de bomberos

    футбо́льная кома́нда — equipo de fútbol, once m, team m

    3) мор. tripulación f, dotación f
    ••

    доложи́ть (донести́) по кома́нде воен.dar parte al mando

    * * *
    ж.
    1) (приказ; командование) orden f, mando m; voz de mando

    по кома́нде — por orden, por el conducto reglamentario

    как по кома́нде — inmediatamente, al instante, al unísono

    под кома́ндой (+ род. п.)bajo el mando (de)

    пода́ть кома́нду — dar la orden (de)

    2) ( отряд) equipo m; воен. destacamento m

    пожа́рная кома́нда — cuerpo (equipo) de bomberos

    футбо́льная кома́нда — equipo de fútbol, once m, team m

    3) мор. tripulación f, dotación f
    ••

    доложи́ть (донести́) по кома́нде воен.dar parte al mando

    * * *
    n
    1) gener. (приказ; командование) orden, gente, mando, tripulación (судна, самолёта), voz de mando, equipo, partida
    2) navy. equipaje
    3) milit. destacamento, dotación
    5) taur. cuadrilia

    Diccionario universal ruso-español > команда

  • 10 любительский

    прил.
    aficionado, amateur

    люби́тельская футбо́льная кома́нда — equipo amateur de fútbol

    люби́тельский спекта́кль — espectáculo de aficionados

    люби́тельский спорт — amateurismo m

    * * *
    прил.
    aficionado, amateur

    люби́тельская футбо́льная кома́нда — equipo amateur de fútbol

    люби́тельский спекта́кль — espectáculo de aficionados

    люби́тельский спорт — amateurismo m

    * * *
    adj
    gener. aficionado, amateur

    Diccionario universal ruso-español > любительский

  • 11 минифутбол

    n
    sports. futsal, fútbol de salón, fútbol sala

    Diccionario universal ruso-español > минифутбол

  • 12 мяч

    мяч
    pilko;
    игра́ть в \мяч ludi pilkon.
    * * *
    м.

    футбо́льный мяч — balón de fútbol

    те́ннисный мяч — pelota de tenis

    гаси́ть мяч спорт.rematar vt

    игра́ть в мяч — jugar al balón (a la pelota)

    заби́ть мяч — marcar un gol (un tanto)

    ручно́й мяч — balonmano m

    хокке́й с мячо́м — hockey sobre hierba

    * * *
    м.

    футбо́льный мяч — balón de fútbol

    те́ннисный мяч — pelota de tenis

    гаси́ть мяч спорт.rematar vt

    игра́ть в мяч — jugar al balón (a la pelota)

    заби́ть мяч — marcar un gol (un tanto)

    ручно́й мяч — balonmano m

    хокке́й с мячо́м — hockey sobre hierba

    * * *
    n
    gener. balón (спортивный), pelota, bola

    Diccionario universal ruso-español > мяч

  • 13 наставник

    наста́вник
    edukisto, mentoro;
    guvernisto (гувернёр).
    * * *
    м.
    preceptor m; instructor m, educador m
    ••

    кла́ссный наста́вник — maestro educador, celador de colegio; ayo m, mentor m

    наста́вник сбо́рной по футбо́лу — entrenador (míster) de la selección nacional de fútbol

    * * *
    м.
    preceptor m; instructor m, educador m
    ••

    кла́ссный наста́вник — maestro educador, celador de colegio; ayo m, mentor m

    наста́вник сбо́рной по футбо́лу — entrenador (míster) de la selección nacional de fútbol

    * * *
    n
    1) gener. educador, mentor, preceptista, preceptor, tutor, seleccionador, alecciónador, instructor, monitor
    2) milit. guìa

    Diccionario universal ruso-español > наставник

  • 14 поле

    по́л||е
    1. kampo;
    2. (фон) fono;
    3. мн.: \полея́ (у книги, тетради и т. п.) marĝenoj;
    4. мн.: \полея́ (шляпы) ĉirkaŭrando;
    5. физ. kampo: \полеево́й 1. kampa;
    \полеевы́е цветы́ kampaj floroj;
    2.: \полеева́я по́чта milita poŝto.
    * * *
    с.
    1) campo m ( raso); terreno m ( участок)

    ржано́е по́ле — centenal m

    пшени́чное по́ле — trigal m

    ледяны́е поля́ — campos (bancos) de hielo

    по́ле бо́я — campo de batalla (de combate)

    лётное по́ле — campo de aviación

    спорти́вное по́ле — campo de deportes, cancha f

    футбо́льное по́ле — campo de fútbol

    в откры́том по́ле — en campo raso

    2) перен. (область, сфера) campo m, esfera f, dominio m

    по́ле де́ятельности — esfera (terreno) de actividad; campo de acción

    3) ( фон) campo m, fondo m
    4) чаще мн. (книги и т.п.) margen f

    тетра́дь с поля́ми — cuaderno con margen

    заме́тки на поля́х — notas marginales

    5) мн. поля́ ( шляпы) ala f
    6) физ. campo m

    магни́тное по́ле — campo magnético

    ••

    по́ле зре́ния — campo visual

    оди́н в по́ле не во́ин погов. — uno es ninguno; un grano no hace granero

    одного́ по́ля я́года — son lobos de una (la misma) camada, cortados por el mismo patrón

    * * *
    с.
    1) campo m ( raso); terreno m ( участок)

    ржано́е по́ле — centenal m

    пшени́чное по́ле — trigal m

    ледяны́е поля́ — campos (bancos) de hielo

    по́ле бо́я — campo de batalla (de combate)

    лётное по́ле — campo de aviación

    спорти́вное по́ле — campo de deportes, cancha f

    футбо́льное по́ле — campo de fútbol

    в откры́том по́ле — en campo raso

    2) перен. (область, сфера) campo m, esfera f, dominio m

    по́ле де́ятельности — esfera (terreno) de actividad; campo de acción

    3) ( фон) campo m, fondo m
    4) чаще мн. (книги и т.п.) margen f

    тетра́дь с поля́ми — cuaderno con margen

    заме́тки на поля́х — notas marginales

    5) мн. поля́ ( шляпы) ala f
    6) физ. campo m

    магни́тное по́ле — campo magnético

    ••

    по́ле зре́ния — campo visual

    оди́н в по́ле не во́ин погов. — uno es ninguno; un grano no hace granero

    одного́ по́ля я́года — son lobos de una (la misma) camada, cortados por el mismo patrón

    * * *
    n
    1) gener. (êñèãè è á. ï.) margen, campo (raso), fondo, haza, surco, terreno (участок), campana
    2) liter. (область, сфера) campo, dominio, esfera
    3) econ. agro
    4) Arg. pago

    Diccionario universal ruso-español > поле

  • 15 увлечение

    увлече́ние
    1. (пыл, воодушевление) entuziasmo;
    2. (интерес к чему-л.) pasio al io;
    3. (любовное) amo, ama forlogiĝo.
    * * *
    с.
    1) (пыл, воодушевление) animación f; entusiasmo m

    говори́ть с увлече́нием — hablar con entusiasmo

    2) ( повышенный интерес) pasión f, arrebato m, exaltación f

    увлече́ние футбо́лом — pasión por el fútbol

    увлече́ния мо́лодости — fogosidad de la juventud

    3) ( влюблённость) enamoramiento m
    * * *
    с.
    1) (пыл, воодушевление) animación f; entusiasmo m

    говори́ть с увлече́нием — hablar con entusiasmo

    2) ( повышенный интерес) pasión f, arrebato m, exaltación f

    увлече́ние футбо́лом — pasión por el fútbol

    увлече́ния мо́лодости — fogosidad de la juventud

    3) ( влюблённость) enamoramiento m
    * * *
    n
    1) gener. (âëóáë¸ññîñáü) enamoramiento, (повышенный интерес) pasiюn, (пыл, воодушевление) animaciюn, arrebato, efucividad, entusiasmo, exaltación, afición, cariño, devaneo (любовное)
    2) eng. arrastre (напр., воды паром), atrapamiento

    Diccionario universal ruso-español > увлечение

  • 16 увлечься

    твор. п.
    1) apasionarse (por), entusiasmarse (por, con), dejarse arrastrar (por), estar loco (por)

    увле́чься рабо́той — entusiasmarse con el trabajo

    увле́чься футбо́лом — apasionarse por el fútbol

    2) ( влюбиться) enamorarse, prendarse
    * * *
    твор. п.
    1) apasionarse (por), entusiasmarse (por, con), dejarse arrastrar (por), estar loco (por)

    увле́чься рабо́той — entusiasmarse con el trabajo

    увле́чься футбо́лом — apasionarse por el fútbol

    2) ( влюбиться) enamorarse, prendarse
    * * *
    v
    gener. empaparse

    Diccionario universal ruso-español > увлечься

  • 17 футболка

    ж.
    camiseta f ( deportiva), camisa de fútbol
    * * *
    n
    1) gener. camisa de fútbol, camiseta (deportiva)
    2) amer. (спортивная) polera
    3) sports. elástica
    4) Arg. remera (разг.)
    5) Peru. polo

    Diccionario universal ruso-español > футболка

  • 18 повальный

    пова́льн||ый
    ĝenerala, komuna;
    \повальныйая боле́знь epidemia malsano.
    * * *
    прил.
    de todos, de muchos; general, total ( поголовный); universal ( общий)

    пова́льный о́быск — registro general

    пова́льная боле́знь — epidemia f

    пова́льное увлече́ние футбо́лом — pasión total por el fútbol

    * * *
    прил.
    de todos, de muchos; general, total ( поголовный); universal ( общий)

    пова́льный о́быск — registro general

    пова́льная боле́знь — epidemia f

    пова́льное увлече́ние футбо́лом — pasión total por el fútbol

    Diccionario universal ruso-español > повальный

  • 19 FCF

    Diccionario universal ruso-español > FCF

  • 20 LFP

    Diccionario universal ruso-español > LFP

См. также в других словарях:

  • fútbol — sustantivo masculino 1. (no contable) Deporte practicado por dos equipos de once jugadores que intentan introducir un balón en la portería contraria, sin tocarlo con las manos: El fútbol es el deporte más popular en España. No le gusta el fútbol …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • futbol — fútbol o futbol 1. ‘Deporte de equipo que se juega con un balón que no puede tocarse con la mano ni los brazos’. La voz inglesa football se ha adaptado al español con dos acentuaciones, ambas válidas. La forma fútbol, que conserva la acentuación… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • fútbol — o futbol 1. ‘Deporte de equipo que se juega con un balón que no puede tocarse con la mano ni los brazos’. La voz inglesa football se ha adaptado al español con dos acentuaciones, ambas válidas. La forma fútbol, que conserva la acentuación llana… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • futbol — fútbol o futbol (Del ingl. football). m. Juego entre dos equipos de once jugadores cada uno, cuya finalidad es hacer entrar un balón por una portería conforme a reglas determinadas, de las que la más característica es que no puede ser tocado con… …   Diccionario de la lengua española

  • fútbol — o futbol (Del ingl. football). m. Juego entre dos equipos de once jugadores cada uno, cuya finalidad es hacer entrar un balón por una portería conforme a reglas determinadas, de las que la más característica es que no puede ser tocado con las… …   Diccionario de la lengua española

  • futbol — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż III, D. u, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} gra dwóch jedenastoosobowych drużyn, w której zawodnicy zdobywają punkty (gole) wbijając piłkę do bramki nogą lub głową; piłka nożna : {{/stl 7}}{{stl 10}}Grać w futbol. <ang.>… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • futbol — FÚTBOL s.n. v. fotbal. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN …   Dicționar Român

  • Fútbol — Para otras acepciones del término, véase fútbol (homonimia). «Soccer» redirige aquí. Para el videojuego, véase Soccer (videojuego) …   Wikipedia Español

  • Fútbol — (Del ingl. football.) ► sustantivo masculino 1 DEPORTES Deporte que se practica entre dos equipos de once jugadores, y que consiste en introducir un balón en la portería contraria, impulsándolo con el cuerpo excepto brazos y manos. TAMBIÉN futbol …   Enciclopedia Universal

  • fútbol — {{#}}{{LM F18509}}{{〓}} {{SynF18991}} {{[}}fútbol{{]}} ‹fút·bol› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Deporte que se juega entre dos equipos de once jugadores y en el que estos intentan introducir un balón en la portería del equipo contrario sin tocarlo… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Fútbol 7 — El fútbol 7 o fútbol siete es un deporte derivado del fútbol de quien hereda las reglas generales de juego. La principal característica y diferencia con respecto al fútbol es que los equipos están formados por siete jugadores. Sin embargo,… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»