-
1 fût
fût [fuu]〈m.〉♦voorbeelden:1 avoir pris le goût de fût, sentir le fût • naar het vat smaken, fustig zijn -
2 fut
energia -
3 avoir pris le goût de fût, sentir le fût
avoir pris le goût de fût, sentir le fûtnaar het vat smaken, fustig zijnDictionnaire français-néerlandais > avoir pris le goût de fût, sentir le fût
-
4 bois de haut fût
bois de haut fût -
5 ce fut une alerte chaude
ce fut une alerte chaudeDictionnaire français-néerlandais > ce fut une alerte chaude
-
6 personne ne doit y entrer, fût ce mon père
personne ne doit y entrer, fût ce mon pèreniemand mag daar naar binnen, zelfs mijn vader nietDictionnaire français-néerlandais > personne ne doit y entrer, fût ce mon père
-
7 la mort fut instantanée
la mort fut instantanée -
8 le Conseil municipal fut saisi de la question
le Conseil municipal fut saisi de la questionDictionnaire français-néerlandais > le Conseil municipal fut saisi de la question
-
9 le coup dont elle fut frappée
le coup dont elle fut frappéeDictionnaire français-néerlandais > le coup dont elle fut frappée
-
10 le résultat de ce traitement fut inespéré
le résultat de ce traitement fut inespéréDictionnaire français-néerlandais > le résultat de ce traitement fut inespéré
-
11 sa vie fut un long martyre
sa vie fut un long martyrezijn, haar leven was één lange lijdenswegDictionnaire français-néerlandais > sa vie fut un long martyre
-
12 pep
-
13 pizzazz
-
14 vim
n. kracht, energie, vuur, fut♦voorbeelden: -
15 coffre
coffre [kofr]〈m.〉3 〈in banken enz.〉brandkast, -kluis ⇒ safe, safeloket♦voorbeelden:coffre à outils • gereedschapskistm1) kist, koffer2) kofferruimte3) brandkast, safe4) kast [muziekinstrument]5) borstkas6) romp7) meerboei8) bekisting [bouwkunde] -
16 ressort
ressort [rəsor]〈m.〉2 energie ⇒ veerkracht, fut3 balein♦voorbeelden:faire ressort • (terug)veren, elastisch zijn2 avoir du ressort • energiek zijn, tegen een stootje kunnense sentir sans ressort • zich slap, futloos voelen5 cela n'est pas de mon ressort • dat behoort niet tot mijn bevoegdheid, (vak)gebiedêtre du ressort de la cour d'appel • onder het hof van appel ressorteren¶ en dernier ressort • in laatste instantie; uiteindelijkm1) (spring)veer2) veerkracht, fut3) balein -
17 Mumm
-
18 Saft
〈m.; Saft(e)s, Säfte〉2 jus, (vlees)nat3 〈 figuurlijk〉fut, pit5 〈 Oostenrijk〉saus, jus♦voorbeelden:in vollem Saft stehen • er welig bij staan -
19 Schwung
〈m.; Schwung(e)s, Schwünge〉1 zwaai, draai ⇒ sprong, zwenk(ing)4 elan, vuur, enthousiasme ⇒ gloed, bezieling, fut♦voorbeelden:die Sache bekommt allmählich Schwung • er komt langzamerhand schot in de zaak〈 informeel〉 jemanden in Schwung bringen • iemand achter de vodden zitten, iemand aan het werk zetten〈 informeel〉 Schwung in eine Sache bringen, etwas in Schwung bringen • iets op gang brengen, vaart achter iets zettensein Geschäft in Schwung halten • ervoor zorgen dat de zaak goed looptder Sport hat ihn in Schwung gehalten • de sport heeft hem fit gehoudenin Schwung kommen, geraten • op gang komen, op dreef raken -
20 вкус
См. также в других словарях:
fut — fut … Dictionnaire des rimes
fût — fût … Dictionnaire des rimes
fût — [ fy ] n. m. • fust 1080; lat. fustis « bâton; tronc » I ♦ 1 ♦ Tronc d arbre dans sa partie droite et dépourvue de branches, et par ext. Tronc d arbre. Bois de haut fût. ⇒ futaie. 2 ♦ Par anal. Tige d une colonne entre la base et le chapiteau. ⇒… … Encyclopédie Universelle
FUT — may mean:* Front Unitaire des Travailleurs * Uralic Phonetic AlphabetFUT may also refer to: * The IATA airport code for Pointe Vele Airport … Wikipedia
Fût-ce — ● Fût ce, serait ce indiquent une supposition extrême : Je le suivrais partout, fût ce au bout du monde … Encyclopédie Universelle
Fut — der; , Plur. , auch Futi <aus gleichbed. russ. fut, dies aus engl. foot, vgl. ↑Foot> früheres russ. Längenmaß (= 30,48 cm) … Das große Fremdwörterbuch
fut — abbrev. future * * * … Universalium
FUT — Phthur Ptol Mauritaniae fluv. non longe ab Atlaute monte. Plin. l. 5. c. 1 … Hofmann J. Lexicon universale
Fut — Sf Scheide erw. vulg. reg. (13. Jh.), mhd. vut Stammwort. Grundwort zu Fotze. indogermanisch iz … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
fut. — fut. (future) period of time to come after the present time; (Grammar) tense that indicates that an action will take place at some time to come … English contemporary dictionary
fut — fȕt m DEFINICIJA v. foot … Hrvatski jezični portal