-
1 fusta
f.1 riding crop or whip.2 riding whip, coachman's whip, crop, riding crop.3 miscellaneous firewood.* * *1 riding whip* * *noun f.* * *SF1) (=látigo) riding whip2) (=leña) brushwood, twigs pl* * ** * ** * *riding crop; (más larga) whip* * *
fusta sustantivo femenino
riding crop;
( más larga) whip
' fusta' also found in these entries:
English:
whip
- crop
* * *fusta nfriding crop* * *f riding crop* * *fusta nf: riding crop* * *fusta n whip -
2 fusta
• coachman's whip• miscellaneous firewood• riding breeches• riding club• riding crop• riding habit• riding on• riding school• riding whip• rife -
3 dar con la fusta
• beat with a horsewhip -
4 arquear
v.1 to warp (madera).el gato arqueó el lomo the cat arched its back2 to balance, to balance out, to cash-balance.Ricardo arquea las cuentas de gastos Richard balances the expense accounts.3 to arch.María arqueó su espalda Mary arched her back.4 to balance the account, to balance an account, to balance cash, to balance the cash.Ricardo arquea todos los jueves Richard balances cash every Thursday.5 to arc, to form an electric arc.* * *1 (doblar) to arch, bend, curve1 to arch, bend, curve————————1 (pesar) to measure the tonnage of* * *verbto arch, bend* * *1. VT1) (=doblar) to arch, bend2) [+ lana] to beat3) (Náut) to gauge; LAm (Com) to tot up2.VI (Med) to retch3.See:* * *1.verbo transitivo < espalda> to arch; < cejas> to raise, arch; < estante> to bow, bend2.arquear vi to retch3.* * *= curl.Ex. Over the last few years I have developed a condition where both of my pinkie toes have become curled inward.----* arquear las cejas = raise + eyebrows, arch + eyebrows.* * *1.verbo transitivo < espalda> to arch; < cejas> to raise, arch; < estante> to bow, bend2.arquear vi to retch3.* * *= curl.Ex: Over the last few years I have developed a condition where both of my pinkie toes have become curled inward.
* arquear las cejas = raise + eyebrows, arch + eyebrows.* * *arquear [A1 ]vtA1 ‹espalda› to arch; ‹cejas› to raise, arch2 ‹estante› to bow, bend, make … sagB ‹embarcación› to calculate the tonnage of■ arquearvito retch1 «estante» to sag, bend, bow2 «persona» to arch one's back* * *
arquear ( conjugate arquear) verbo transitivo ‹ espalda› to arch;
‹ cejas› to raise, arch;
‹ estante› to bow, bend
arquearse verbo pronominal [ estante] to sag, bend;
[ persona] to arch one's back
arquear verbo transitivo, arquearse verbo reflexivo to bend, curve
' arquear' also found in these entries:
Spanish:
arquearse
- ceja
English:
arch
- eye
- raise
* * *♦ vt1. [madera] to warp;[vara, fusta] to flex2. [cejas, espalda] to arch;el gato arqueó el lomo the cat arched its back* * *arquear el lomo de gato arch its back* * *arquear vt: to arch, to bend -
5 larga
f.full beam (British), high beam (United States) (light).* * *1→ link=largo largo,-a* * *f., (m. - largo)* * *SF1)si te pregunta por el dinero, tú dale largas — if he asks you about the money, just fob him off *
2) (Aut) (tb: luz larga) full beam3) (Taur) pass with the cape4) (Dep) lengthlargo* * *a) ( largo plazo)darle largas a alguien/algo — to put somebody/something off
b) (Auto) high beam (AmE), full o main beam (BrE)dio la(s) larga(s) — he put the lights on high o main beam
* * *----* a la larga = over the long term, in the end, in the far term, ultimately, by and by.* dar largas = fob + Alguien + off with + Algo.* de larga trayectoria = long-running.* * *a) ( largo plazo)darle largas a alguien/algo — to put somebody/something off
b) (Auto) high beam (AmE), full o main beam (BrE)dio la(s) larga(s) — he put the lights on high o main beam
* * ** a la larga = over the long term, in the end, in the far term, ultimately, by and by.* dar largas = fob + Alguien + off with + Algo.* de larga trayectoria = long-running.* * *1(largo plazo): a la larga in the long rundarle largas a algn/algo to put sb/sth off2 ( Auto) main beampuso or ( AmL) dio la(s) larga(s) he put the lights on main o full beam* * *
Del verbo largar: ( conjugate largar)
larga es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
larga
largar
larga sustantivo femeninoa) ( largo plazo):
darle largas a algn/algo to put sb/sth off
largar ( conjugate largar) verbo transitivo
1
b) (RPl) (soltar, dejar caer) to let … go
2 ‹discurso/sermón› to give;
‹palabrota/insulto› to let fly
3 (fam) ( despedir) to fire, to give … the boot (colloq);
‹ novio› to ditch
4 (CS, Méx) (Dep) ‹ pelota› to throw;
‹ carrera› to start
largarse verbo pronominala) (fam) ( irse) to beat it (colloq);◊ ¡yo me largo! I'm taking off! (AmE), I'm off! (BrE) (colloq)
largase a hacer algo to start to do sth, to start doing sth
largo,-a
I adjetivo
1 (con longitud superior a la normal) long
2 (con duración superior a la normal) long, lengthy: es una película muy larga, it's a very long film
se me hizo larga la espera, the wait dragged
la conferencia duró tres horas largas, the lecture lasted for a good three hours
II sustantivo masculino
1 (longitud) length: ¿cuánto tiene de largo?, how long is it?
2 Natación length
3 Mús largo
III adverbio largo, at length: hablaremos largo (y tendido) de ello, we'll talk at length about it
♦ Locuciones: a lo largo de, (longitud) along
(tiempo) through
a la larga, in the long run
va para largo, it's going to go on a long time
familiar ¡largo (de aquí)!, clear off!
largar verbo transitivo
1 familiar to give
2 fam (expulsar, despedir) to sack
' larga' also found in these entries:
Spanish:
amortizar
- largo
- lengua
- luz
- manga
- parrafada
- recobrarse
- resultar
- sombra
- cadena
- cara
- corto
- disco
- duración
- enfermedad
- espera
- fusta
- llamada
- noviazgo
- ómnibus
- onda
- trayectoria
English:
begin
- circuitous
- face
- full-length
- hold
- involved
- leotard
- lingering
- long wave
- long-life
- long-sleeved
- reel off
- run
- binoculars
- bother
- fall
- gaze
- good
- light
- line
- long
- long-distance
- shoulder
- ultimately
* * *♦ nf1.2. Taurom = one-handed pass with the “muleta”3. Compdar largas a algo to put sth off;siempre me está dando largas he's always putting me off♦ a la larga loc advin the long run* * *f:poner las largas put the headlights on full beam;dar largas a alguien fam put s.o. off -
6 látigo
m.1 whip, scourge, riding whip, lash.2 slapstick.* * *1 whip* * *noun m.whip, lash* * *SM1) (=instrumento) whip3) Cono Sur (Dep) finishing post, finishing line* * *masculino whip* * *= cat o'nine tails, whip.Ex. Another nautical phrase is 'no room to swing a cat' and refers to the fact that on the cannon decks of most naval ships there was no room to administer punishment by use of the cat o'nine tails.Ex. Prisons were invented to substitute for the whip, stocks, banishment, & fines.----* antena tipo radio = whip antenna.* efecto látigo, el = whip effect, the.* * *masculino whip* * *= cat o'nine tails, whip.Ex: Another nautical phrase is 'no room to swing a cat' and refers to the fact that on the cannon decks of most naval ships there was no room to administer punishment by use of the cat o'nine tails.
Ex: Prisons were invented to substitute for the whip, stocks, banishment, & fines.* antena tipo radio = whip antenna.* efecto látigo, el = whip effect, the.* * *A (rebenque) whipCompuesto:riding crop* * *
látigo sustantivo masculino
whip
látigo sustantivo masculino whip
' látigo' also found in these entries:
Spanish:
azotar
- azote
- chascar
- chasquear
- hostigar
- chasquido
- chicote
English:
crack
- flick
- lash
- swish
- whip
* * *látigo nm1. [fusta] whip2. [en feria] whip3. Ecuad, Hond [latigazo] whiplash* * *m whip* * *látigo nmazote: whip* * *látigo n whip -
7 rebenque
m.(riding) crop, whip. ( River Plate)* * *SM LAm whip, riding crop* * *masculino (CS) riding crop* * *masculino (CS) riding crop* * *(CS)riding crop* * *rebenque nmRP [fusta] (riding) crop, whip -
8 talero
m.short whip.* * *SM Cono Sur whip* * *(CS)crop, riding whip* * *
tálero m Hist (antigua moneda alemana) thaler
* * *talero nmCSur [fusta] riding crop
См. также в других словарях:
fustă — FÚSTĂ, fuste, s.f. Obiect de îmbrăcăminte femeiască, care acoperă corpul de la talie în jos; jupă. ♦ fig. (depr.) Femeie. – Din ngr. fústa. Trimis de ana zecheru, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 FÚSTĂ s. foi (pl.), (livr.) jupă, (pop.) poale ( … Dicționar Român
Fusta — representada en un libro de Jan Huygen van Linschoten. Una fusta era una embarcación estrecha, ligera y rápida, de poco calado, impulsada por remos y vela, en esencia, una pequeña galera. Normalmente tenían bancos de remo a cada lado, de entre 12 … Wikipedia Español
Fusta — mit portugiesischem Pavilion (aus einem Buch des Entdeckers Jan Huygen van Linschoten) Die Fusta oder Fuste (englisch auch foist und galliot, türkisch kalita, italienisch galiota) war ein schmales, leichtes, wendiges und schnelles Schiff mit… … Deutsch Wikipedia
fusta — sustantivo femenino 1. Vara delgada y flexible con una asa trenzada en su parte superior, que sirve para estimular a los caballos: golpe de fusta. Es un maestro utilizando la fusta … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
fušta — fùšta ž DEFINICIJA v. fusta … Hrvatski jezični portal
fusta — fȕsta ž DEFINICIJA pom. pov. tip ratnog odnosno gusarskog broda na vesla; fušta ONOMASTIKA pr. (prema zanimanju): Fȕštār (110, sred. Dalmacija), Fȕštić (Pula), Fȕštin (120, Šibenik) ETIMOLOGIJA tal … Hrvatski jezični portal
fusta — (Del b. lat. fusta). 1. f. Vara flexible o látigo largo y delgado que por el extremo superior tiene una trencilla de correa que se usa para estimular a los caballos. 2. Cierto tejido de lana. 3. Buque ligero de remos y con uno o dos palos, que se … Diccionario de la lengua española
fusta — s. f. 1. Antiga embarcação comprida, de fundo chato, de vela e remos, de um ou dois mastros. 2. [Antigo] Espécie de xale. 3. [Brasil] Corrente de relógio … Dicionário da Língua Portuguesa
fusta — ► sustantivo femenino 1 EQUITACIÓN Instrumento consistente en una vara flexible o un látigo con una trencilla de correa en la punta, que se usa para estimular a los caballos. SINÓNIMO látigo vergajo 2 Conjunto de ramas o leña delgada, como el… … Enciclopedia Universal
fusta — {{#}}{{LM F18502}}{{〓}} {{SynF18984}} {{[}}fusta{{]}} ‹fus·ta› {{《}}▍ s.f.{{》}} Vara flexible con una correa redonda sujeta a uno de sus extremos, que se utiliza para castigar o estimular a las caballerías: • El jinete golpeaba al caballo con la… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Fusta — The fusta or fuste (also called foist or galliot ) was a narrow, light and fast ship with shallow draft, powered by both oars and sail – in essence a small galley. It typically had 12 to 18 two man rowing benches on each side, a single mast with… … Wikipedia