-
1 fusil
n mبندقية [bundu׳qijːa] f◊un fusil de chasse — بندقيّة صيد
* * *n mبندقية [bundu׳qijːa] f◊un fusil de chasse — بندقيّة صيد
-
2 fusil
بارودةبندقيةرامقداحةمسن المناجلمشحذ السكاآين -
3 fusil-mitrailleur
بارودةبندقية -
4 armer
v t1 fournir des armes سلّح ['salːaħa]2 une arme à feu ذخّر ['ðaxːara]————————s'armerv pr1 تسلّح [ta'salːaħa]2 fig تحلّى [taћal'ːaː]* * *v t1 fournir des armes سلّح ['salːaħa]2 une arme à feu ذخّر ['ðaxːara] -
5 calibre
-
6 canon
n m* * *n m -
7 charger
v t1 un véhicule حمَّل ['ħamːala]2 حمّلَ ['ħamːala]3 électr شحن [ʃa׳ћana]4 informatique خزَّنَ ['xazːana]◊charger un fichier — خزّنَ سجِلًّا
5 une arme ذخر ['ðaxːara]6 charger qqn de qqch / faire qqch كلف ['kalːafa]◊Je l'ai chargé de lui dire. — كلفته بأن يقول له
————————se chargerv prتكفل [ta'kafːala]◊Je me charge de lui. — أنا أتكفل به
◊Il se charge de le prévenir. — هو يتكفل بإعلامه
* * *v t1 un véhicule حمَّل ['ħamːala]2 حمّلَ ['ħamːala]3 électr شحن [ʃa׳ћana]4 informatique خزَّنَ ['xazːana]◊charger un fichier — خزّنَ سجِلًّا
5 une arme ذخر ['ðaxːara]6 charger qqn de qqch / faire qqch كلف ['kalːafa]◊Je l'ai chargé de lui dire. — كلفته بأن يقول له
-
8 coup
n m1 tape, choc ضربة ['dʼarba] f◊un coup de poing / pied — ضربة قبضة يد/ركلة
3 صعقة، رنين ['sʼaʔʼqa, ra׳niːn] m◊donner un coup de fil à qqn — إجراء اتّصال لشخص
5 زوبعة، ضربة، هزة ['zawbaʔʼa, 'dʼarba, 'hazːa] f♦ coup de soleil ضربة شمس ['dʼarbat 'ʃams] f♦ coup de foudre وقوع بغرام [wu׳quːʔʼ biɣa'raːm] m♦ coup d'État مؤامرة على السلطة [mu'ʔaːmara ʔʼa׳laː as'ːultʼa] f◊J'ai réussi du premier coup. — نجحت من المرة الاولى
11 boire un coup شرب كأسا [ʃa׳riba 'kaʔs]12 du coup لذا [li׳ðaː]◊Je suis rentré tard, du coup, je ne l'ai pas vu. — عدت متأخرا لذا لم أره
13 tout à coup / tout d'un coup فجأة ['faӡʔa] f◊Il eut une idée tout à coup. — خطر بباله فكرة فجأة
◊Il s'est arrêté tout d'un coup. — هو توقف فجأة
14 sur le coup في الحال [fiː l׳ћaːl]◊Sur le coup, je n'y ai pas pensé. — في الحال، لم أفكّرْ
15 après coup فيما بعد [fiː׳maː 'baʔʼd]◊Je n'y ai pensé qu'après coup. — لم أفكر إلا فيما بعد
* * *n m1 tape, choc ضربة ['dʼarba] f◊un coup de poing / pied — ضربة قبضة يد/ركلة
3 صعقة، رنين ['sʼaʔʼqa, ra׳niːn] m◊donner un coup de fil à qqn — إجراء اتّصال لشخص
5 زوبعة، ضربة، هزة ['zawbaʔʼa, 'dʼarba, 'hazːa] f♦ coup de soleil ضربة شمس ['dʼarbat 'ʃams] f♦ coup de foudre وقوع بغرام [wu׳quːʔʼ biɣa'raːm] m♦ coup d'État مؤامرة على السلطة [mu'ʔaːmara ʔʼa׳laː as'ːultʼa] f◊J'ai réussi du premier coup. — نجحت من المرة الاولى
11 boire un coup شرب كأسا [ʃa׳riba 'kaʔs]12 du coup لذا [li׳ðaː]◊Je suis rentré tard, du coup, je ne l'ai pas vu. — عدت متأخرا لذا لم أره
13 tout à coup / tout d'un coup فجأة ['faӡʔa] f◊Il eut une idée tout à coup. — خطر بباله فكرة فجأة
◊Il s'est arrêté tout d'un coup. — هو توقف فجأة
14 sur le coup في الحال [fiː l׳ћaːl]◊Sur le coup, je n'y ai pas pensé. — في الحال، لم أفكّرْ
15 après coup فيما بعد [fiː׳maː 'baʔʼd]◊Je n'y ai pensé qu'après coup. — لم أفكر إلا فيما بعد
-
9 recharger
v t1 énergie عبأ مجددا ['ʔʼabːaʔa mu'ʒadːadan]◊recharger une batterie — عبأ/شحن بطارية ثانية
2 produit nécessaire عبأ ['ʔʼabːaʔa]3 une arme ذخر ['ðaxːara]* * *v t1 énergie عبأ مجددا ['ʔʼabːaʔa mu'ʒadːadan]◊recharger une batterie — عبأ/شحن بطارية ثانية
2 produit nécessaire عبأ ['ʔʼabːaʔa]3 une arme ذخر ['ðaxːara]
См. также в других словарях:
fusil — fusil … Dictionnaire des rimes
fusil — [ fyzi ] n. m. • av. 1105 foisil, focil; probablt du lat. pop. °focilis (petra) « (pierre) à feu », de focus → 1. feu I ♦ 1 ♦ (1369) Vx Petite pièce d acier avec laquelle on bat un silex pour faire jaillir des étincelles. ⇒ 1. briquet. Pierre à… … Encyclopédie Universelle
fusil — FUSIL. subst. masc. Petite piece d acier, avec laquelle on bat un caillou, pour en tirer du feu. Pierre à fusil. battre le fusil. amorce de fusil. meche à fusil. On appelle aussi, Fusil, La piece d acier qui couvre le bassinet de certaines armes… … Dictionnaire de l'Académie française
fusil — (Del fr. fusil). m. Arma de fuego, portátil, destinada al uso de los soldados de infantería. Consta de un cañón de hierro o de acero, de ocho a diez decímetros de longitud ordinariamente, de un mecanismo con que se dispara, y de la caja a que… … Diccionario de la lengua española
fusil — sustantivo masculino 1. Arma de fuego portátil, con un cañón metálico montado sobre una culata y un disparador: fusil semiautomático, fusil de repetición. Los ejércitos de tierra suelen tener fusil automático como arma reglamentaria. Nos mandaron … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Fusil — Fu sil, a. [L. fusilis molten, fluid, fr. fundere, fusum, to pour, cast. See {Fuse}, v. t.] 1. Capable of being melted or rendered fluid by heat; fusible. [R.] A kind of fusil marble Woodward. [1913 Webster] 2. Running or flowing, as a liquid. [R … The Collaborative International Dictionary of English
fusil — fusil, limpiar el fusil expr. copular. ❙ «...una secretaria que te hiciese el trabajo pesado, como, por ejemplo, contar el dinero y limpiarte el fusil de vez en cuando.» C. Pérez Merinero, Días de guardar … Diccionario del Argot "El Sohez"
fusil — Fusil, Igniarium. Le drappeau d un fusil, Fomes, B. Le fusil d acier d un boucher dont il affile ses couteaux … Thresor de la langue françoyse
Fusil — Fu sil, n. [F. fusil, LL. fosile a steel for kindling fire, from L. focus hearth, fireplace, in LL. fire. See {Focus}, and cf. {Fusee} a firelock.] A light kind of flintlock musket, formerly in use. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
fusil — flintlock musket, 1670s, from Fr. fusil (see FUSILIER (Cf. fusilier)) … Etymology dictionary
Fusil — Fu sil, n. [See 3d {Fusee}.] (Her.) A bearing of a rhomboidal figure; named from its shape, which resembles that of a spindle. [1913 Webster] Note: It differs from a lozenge in being longer in proportion to its width. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English