-
1 cran
[kʀɑ̃]Nom masculin (de ceinture) furo masculino(entaille) corte masculino(couteau à) cran d'arrêt navalha feminino de ponta em mola* * *[kʀɑ̃]Nom masculin (de ceinture) furo masculino(entaille) corte masculino(couteau à) cran d'arrêt navalha feminino de ponta em mola -
2 crevaison
-
3 crever
[kʀəve]Verbe transitif (percer) furar( familier) (fatiguer) esfalfarVerbe intransitif (exploser) rebentar(avoir une crevaison) ter um furo* * *[kʀəve]Verbe transitif (percer) furar( familier) (fatiguer) esfalfarVerbe intransitif (exploser) rebentar(avoir une crevaison) ter um furo -
4 scoop
[skup]Nom masculin (journalistique) furo masculino jornalístico* * *[skup]Nom masculin (journalistique) furo masculino jornalístico -
5 cran
[kʀɑ̃]Nom masculin (de ceinture) furo masculino(entaille) corte masculino(couteau à) cran d'arrêt navalha feminino de ponta em mola* * *cran kʀɑ̃]nome masculinolata f.avoir du crandemonstrar firmeza; ter audáciaestar tenso -
6 créneau
[kʀeno]Nom masculin(pluriel: -x)faire un créneau estacionar entre dois veículosNom masculin pluriel (de château) ameias feminino plural* * *créneau kʀeno]nome masculinoavoir un créneau vers onze heurester um furo a meio da manhãestacionar entre dois carros -
7 scoop
[skup]Nom masculin (journalistique) furo masculino jornalístico* * *scoop skup]nome masculinocoloquial furo jornalístico -
8 crevaison
-
9 crever
[kʀəve]Verbe transitif (percer) furar( familier) (fatiguer) esfalfarVerbe intransitif (exploser) rebentar(avoir une crevaison) ter um furo* * *crever kʀəve]verboil fait une chaleur à creverestá um calor de morrercortar o coraçãomatar-se a trabalhar -
10 éclatement
-
11 forure
-
12 œil
[œj]Nom masculin(pluriel: yeux)olho masculinoavoir quelqu’un à l'œil ( familier) ter alguém debaixo de olho* * *œil œj]nome masculinovista f.clin d'œilpiscadelacoup d'œilvista de olhos; olhadelafuroœil d'une aiguilleburaco da agulhaêtre tout yeux, tout oreillesser todo olhos e ouvidoscoloquial tenir quelqu'un à l'œilter alguém debaixo de olhonum abrir e fechar de olhos, enquanto o Diabo esfrega o olhomau-olhadouma ova!não tirar os olhos desaltar à vistadesmaiar -
13 perforation
-
14 pneu
-
15 trou
[tʀu]Nom masculin buraco masculinoavoir un trou de mémoire ter uma falha de memória* * *trou tʀu]nome masculinoun trou dans la rueum buraco na estradale fil passe par le trou de l'aiguilleo fio passa pelo orifício da agulhaun trou à la chaussetteum buraco na meiale lapin se réfugie dans son trouo coelho refugia-se na sua tocatrou d'airburaco de arun trou noir dans l'atmosphèreum buraco negro na atmosferaforameun trou de quelques millionsum buraco de alguns milhõesfim do mundoêtre au trouir dentrocoloquial avoir un trouter uma falha de memóriaelle est dans le trou depuis la mort de sa mèreela entrou em depressão desde a morte da mãebeber muito, beber como uma esponja -
16 fourreau
masculine noun[d'épée] sheath* * *fuʀo fourreaux mpl1. nm[épée] sheath, [parapluie] cover2. adj* * *1 ( d'épée) scabbard; ( de parapluie) cover; mettre l'épée au fourreau to sheathe one's sword; tirer l'épée du fourreau to unsheathe one's sword;2 ( robe) sheath dress;3 ( de cheval) sheath.1. [d'une arme] sheath[d'un parapluie] cover2. [vêtement] sheath dress -
17 furet
сущ.1) общ. игра в верёвочку, хорёк2) зоол. хонорик (гибрид хорька и европейской норки), (ôàò. Mustela putorius furo) фретка (гибрид хорька и европейской норки)3) перен. пролаза, проныра -
18 furet
1. furo2. ĉasputoro
См. также в других словарях:
furo — s. m. 1. Buraco aberto com furador. = ROMBO 2. Buraco que provoca o esvaziamento de um pneumático. 3. [Informal] Tempo livre no meio de tempo ocupado com afazeres ou aulas. = INTERVALO 4. [Informal] Grau numa escala ou hierarquia (ex.: ele está … Dicionário da Língua Portuguesa
Furo — Furo, Flußarm des Tocatins in der brasilianischen Provinz Goyaz (Südamerika), bildet mit dem Tocatins die Insel Santa Anna … Pierer's Universal-Lexikon
Furo — Furo, das Frettchen, s. Iltis … Meyers Großes Konversations-Lexikon
furo — furo, ra adjetivo huraño, arisco, esquivo, hosco, insociable, misántropo … Diccionario de sinónimos y antónimos
Furo — For furo (風炉), the hearth used in Japanese tea ceremony, see List of Japanese tea ceremony equipment#Hearths. A traditional private ofuro in a Ryokan in Kyoto … Wikipedia
furo — /foor oh/; Japn. /fooh rddaw/, n., pl. furos, Japn. furo. a short, deep Japanese bathtub, often with a seat, in which a person sits upright while soaking in hot water. Also called ofuro. [ < Japn, earlier *fu ro < MChin, equiv. to Chin fenglú a… … Universalium
furo — ► sustantivo masculino Orificio que tienen en el fondo las hormas cónicas en que se vacían los panes de azúcar. * * * furo1, a (del lat. «furo», hurón) 1 (Ar.; «Ser») adj. Se aplica al animal *bravo. 2 (Ál., Ar., Nav.; «Estar») Furioso. 3 Se… … Enciclopedia Universal
Furo — Sentō Entrée du sentō au Musée de plein air d Edo à Tokyo Le sentō (銭湯, sentō … Wikipédia en Français
furo — fù·ro s.m., agg. OB LE s.m., ladro: mai non fu mastino sciolto | con tanta fretta a seguitar lo furo (Dante) | agg., avido: quelle femmine, le quali son fure (Boccaccio) {{line}} {{/line}} DATA: av. 1294. ETIMO: dal lat. fŭre(m) … Dizionario italiano
furo — furo1 (Del lat. forāre, horadar). m. En los ingenios de azúcar, orificio que en su parte inferior tienen las hormas cónicas de barro cocido, para salida del agua y melaza al purgar los panes de azúcar. ☛ V. miel de furos. furo2, ra (Del lat. furo … Diccionario de la lengua española
furo — /foor oh/; Japn. /fooh rddaw/, n., pl. furos, Japn. furo. a short, deep Japanese bathtub, often with a seat, in which a person sits upright while soaking in hot water. Also called ofuro. [ < Japn, earlier *fu ro < MChin, equiv. to Chin… … Useful english dictionary