-
1 fuori
fuori [fuˈɔːri]I. avv навън, отвънstasera andiamo fuori довечера ще излизамеII. prepfuori di/da извънfuori città извън градаfuori orario в извънработно време -
2 fuòri
1. avv отвън, вън, навън: fuòri fa caldo навън е топло; andare fuòri излизам от къщи; 2. prep вън, извън: questo argomento и fuòri dalla mia competenza тази тема е извън моята компетентност; fuòri di casa вън от къщи; fuòri pericolo извън опасност; Ќ tirare fuòri изваждам; buttare fuòri изхвърлям; essere fuòri strada на погрешен път съм; essere fuòri di sй извън себе си съм; fuòri dai piedi! разкарай се!; fuòri luogo не на място. -
3 bòrdo
m 1) ръб, край: sul bòrdo della strada на ръба на улицата; 2) мор. борд; Ќ essere a bòrdo di намирам се на борда на; motore fuori bòrdo извънбордов мотор. -
4 bùio
1. agg тъмен, мрачен; 2. m тъмнина, мрак: al bùio на тъмно; Ќ fuori и bùio pesto навън е тъмно като в рог; essere al bùio di una cosa в неведение съм. -
5 clàsse
f 1) класа: clàsse sociale социална класа; 2) зоол. бот. клас; 3) клас: in terza clàsse в трети клас; 4) класна стая: tutti sono entrati in clàsse всички влязоха в класната стая; 5) клас, категория: un pilota di prima clàsse първокласен пилот; 6) воен. набор: di che clàsse sei? кой набор си?; Ќ un fuori clàsse изключителен състезател. -
6 commènto
m коментар: il commènto и fuori luogo коментарът не е на място, неуместен е. -
7 comùne1
agg 1) общ, съвместен: abbiamo un compito comùne1 имаме обща задача; 2) обикновен, нормален: non и brutto ma и un oggetto abbastanza comùne1 не е грозен, но е съвсем обикновен предмет; Ќ fuori del comùne1 необичаен, изключителен; luogo comùne1 общоприета баналност, шаблон. -
8 concòrso
m 1) конкурс; 2) наплив, стичане на хора; Ќ bando di concòrso обява за конкурс; vincere un concòrso спечелвам конкурс; fuori concòrso извън конкурсен. -
9 congelàre
1. v 1) замразявам, заледявам: congelàre le verdure замразявам зеленчуци; 2) измръзвам; 2. v rifl congelàresi замръзвам, премръзвам: fuori mi sono congelato навън измръзнах. -
10 cotènna
f 1) дебела, свинска кожа; 2) глава на човек; Ќ essere fuori di cotènna жарг. обезумял съм. -
11 frèsco
1. agg свеж, пресен: pesce frèsco прясна риба; pane frèsco пресен хляб; latte frèsco прясно мляко; 2. m 1) свежест, хлад: vado fuori al frèsco отивам навън на хлад; fa frèsco хладно е; 2) фреска: i freschi di Giotto фреските на Джото. -
12 gànghero
m панта; Ќ essere fuori dai gangheri извън себе си съм. -
13 giòco
m игра: giòco infantile детска игра; giòco di parole игра на думи; giòco degli scacchi игра на шах; giòco di prestigio фокус; giochi olimpici олимпийски игри; Ќ fuori giòco засада; fare il doppio giòco играя двойна игра; prendersi giòco di qualcuno подигравам се на някого. -
14 gràdo
m 1) степен, ниво, равнище: alto gràdo di pericolositа висока степен на опасност; gràdo di istruzione образователен ценз; gràdo di perfezione ниво, равнище на усъвършенстване; autore di primo gràdo първостепенен автор; 2) градус: questa grappa ha almeno quaranta gradi тази ракия е поне четирийсет градуса; fuori sono almeno due gradi sotto lo zero навън са поне два градуса под нулата; 3) чин, звание: и arrivato al gràdo di colonnello той стигна до чин полковник; 4) степен: cugina di secondo gràdo втора братовчедка; Ќ fare una cosa per gradi правя нещо постепенно; di gràdo in gràdo постепенно; essere in gràdo di fare qualcosa в състояние съм да направя нещо. -
15 luògo
m място, местност: luògo interessante интересно място; luògo di incontro място за среща; Ќ luògo comune шаблон; in primo luògo на първо място; avere luògo състои се; fuori luògo не намясто, неуместно; dare luògo a давам повод за. -
16 misùra
f 1) мярка, размер: unitа di misùra единица мярка; 2) предел, степен, граница: sconto nella misùra di dieci percento отстъпка в границите на десет процента; in una certa misùra в известна степен; 3) чувство за мярка: oltrepassare la misùra преминавам мярката; 4) pl misure мерки: misure drastiche драстични мерки; Ќ fuori misùra извън границата; su misùra по мярка; vincere di stretta misùra спорт. бия с минимална разлика. -
17 museruòla
f намордник: porto fuori il cane sempre con la museruòla извеждам кучето винаги с намордник. -
18 portàre
1. v 1) нося, донасям: portàre dentro внасям вътре; portàre fuori изнасям; portàre via отнасям; отнемам, открадвам; 2) водя, завеждам: se fai il bravo ti porto allo zoo ако слушаш, ще те заведа в зоологическата градина; 3) нося (дрехи): lui porta gli occhiali той носи очила; 4) води, отвежда: il ragionamento ti porterа su una strada sbagliata твоето разсъждение ще те доведе на грешен път; 2. v rifl portàresi 1) нося си: mi porto anche un libro нося си и една книга; 2) отправям се; Ќ portàre fortuna нося щастие; portàre a conoscenza правя достояние; portàre bene gli anni изглеждам добре за годините си. -
19 rumòre
m шум: sento un rumòre strano чувам странен шум; fuori c'и un rumòre molto forte навън има много голям шум; Ќ fare rumòre вдигам шум; molto rumòre per nulla много шум за нищо. -
20 sbattère
v 1) удрям, тропам, хлопам; 2) изтупвам: sbattère il tappeto изтупвам килима; 3) разбърквам, разбивам: sbattère le uova разбивам яйца; 4) изхвърлям: sbattère qualcuno fuori изхвърлям някого навън; 5) хлопа, блъска се: la porta sbatte dal vento вратата се блъска от вятъра.
См. также в других словарях:
fuori — / fwɔri/ (pop. fori e fora; ant. e poet. fuora; ant. fore e fuore) [lat. foris, foras ]. ■ avv. [nella parte esterna, rispetto a un luogo o a un contenitore: dormire f. ; lasciare f. ] ▶◀ all aperto, all esterno, esternamente. ◀▶ all interno,… … Enciclopedia Italiana
FUORI — sigla Fronte Unitario Omosessuale Rivoluzionario Italiano … Dizionario italiano
fuori — fuò·ri avv., prep., s.m.inv., agg.inv. FO 1a. avv., all esterno, verso l esterno, rispetto a un luogo, un contenitore: ti aspetto fuori, in casa fa caldo, fuori c è uno che ti cerca, metti fuori i vasi delle piante Sinonimi: all aperto, all… … Dizionario italiano
fuori — {{hw}}{{fuori}}{{/hw}}A avv. (troncato in fuor , poet. for ) 1 Nell esterno, nella parte esterna (con v. di stato e di moto): guardare –f; spingere fuori | Andare, uscire –f, traboccare, detto spec. di liquido | Lasciare fuori qlco., qlcu., (fig … Enciclopedia di italiano
fuori — A avv. (troncato in fuor, poet. for) 1. esternamente, verso l esterno □ lontano □ oltre, al di là CONTR. dentro, internamente, entro □ vicino 2. (fam.) fuori di casa □ ( … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
fuori combattimento — {{hw}}{{fuori combattimento}}{{/hw}}A locuz. avv. Nel pugilato, situazione del pugile atterrato dall avversario per oltre dieci secondi | Mettere qlcu. fuori combattimento, nell impossibilità di nuocere. B anche in funzione di s. m. inv. | Fuori … Enciclopedia di italiano
Fuori dal Mondo — (Noci,Италия) Категория отеля: Адрес: Zona D 19/A, 70015 Noci, Италия … Каталог отелей
Fuori Grotta — Fuori Grotta, Vorstadt Neapels, s.u. Neapel … Pierer's Universal-Lexikon
fuori che — v. fuorché … Enciclopedia Italiana
Fuori Dal Mondo — Not of this world Directed by Giuseppe Piccioni Produced by Lionello Cerri Starring Margherita Buy Silvio Orlando Music by … Wikipedia
Sant'Agnese fuori le mura — (dt.: Sankt Agnes vor den Mauern, lat.: Sanctae Agnetis extra moenia) ist eine Kirche im Nordosten von Rom zu Ehren der Heiligen Agnes. Die Kirche liegt an der Via Nomentana 349, drei Kilometer außerhalb der Aurelianischen Mauer, die einst die… … Deutsch Wikipedia