-
1 reiben
'raɪbənv irr1) frotar, sobar, restregar2) ( zerkleinern) rallarreiben ['raɪbən] <reibt, rieb, gerieben>1 dig (aneinander reiben) frotar; etwas blank reiben sacar brillo a algo; sich Dativ die Hände reiben (also bildlich) frotarse las manos2 dig (zerkleinern) rallar■ sich reiben reñir [an por] [mit con]1. [auftragen] frotar[Creme] aplicar2. [raspeln] rallar————————[Schuh] rozar————————sich reiben reflexives Verb(umgangssprachlich & figurativ) -
2 Hand
hantf ANATmano ffreie Hand haben — tener carta blanca, tener libertad de acción
sich für etw die Hand abhacken lassen — dejarse cortar la mano por algo, dar un ojo de la cara por algo
Ihm rutscht leicht die Hand aus. — Se le escapa la mano en seguida.
Mir sind die Hände gebunden. — Tengo las manos atadas.
Hand [hant, Plural: 'hεndə]< Hände> mano Feminin; an Hand von por medio de; von Hand a mano; jemandem die Hand geben/schütteln dar/estrechar la mano a alguien; linker/rechter Hand a mano izquierda/derecha; linker/rechter Hand sehen Sie... a su izquierda/derecha pueden observar...; aus erster/zweiter Hand de primera/segunda mano; eine Hand voll un puñado; alle Hände voll zu tun haben (umgangssprachlich) estar agobiado de trabajo; etwas aus der Hand legen soltar algo; etwas in die Hand nehmen coger algo; (bildlich) hacerse cargo de algo; in die Hände klatschen dar palmadas; etwas zur Hand haben tener algo a mano; jemandes rechte Hand sein (bildlich) ser el brazo derecho de alguien; zwei linke Hände haben (umgangssprachlich) ser un manazas; sich mit Händen und Füßen verständigen (umgangssprachlich) entenderse por señas; sich mit Händen und Füßen gegen etwas wehren (umgangssprachlich) defenderse con uñas y dientes contra algo; ein gutes Blatt auf der Hand haben tener buenas cartas; Hand und Fuß haben tener pies y cabeza; seine Hände in Unschuld waschen (gehobener Sprachgebrauch) lavarse las manos; die Hände über dem Kopf zusammenschlagen (umgangssprachlich) llevarse las manos a la cabeza; die Hand im Spiel haben andar en el ajo; es lässt sich nicht von der Hand weisen, dass... no se puede negar que...; Hand in Hand (cogidos) de la mano; Hand in Hand mit jemandem arbeiten trabajar mano a mano con alguien; freie Hand zu etwas haben tener plena libertad para algo; das liegt auf der Hand es obvio; man konnte nicht die Hand vor Augen sehen estaba tan oscuro que no se podía ver ni la mano delante de los ojos; für etwas/jemanden die Hand ins Feuer legen (bildlich) poner la mano en el fuego por algo/alguien; von der Hand in den Mund leben vivir al día; er ist bei ihnen in guten Händen con ellos está en buenas manos; in festen Händen sein (umgangssprachlich) estar comprometido; etwas von langer Hand planen planear algo con mucha antelación; etwas unter der Hand verkaufen vender algo bajo mano; mit etwas Dativ schnell bei der Hand sein (umgangssprachlich) no vacilar en hacer o decir algo; jemandem etwas zu treuen Händen übergeben encomendar algo a alguien; jemandem etwas in die Hand drücken ponerle a alguien algo en la mano; jemandem in die Hände fallen caer en manos de alguien; etwas aus der Hand geben dejar algo en manos de otro; jemanden in der Hand haben tener a alguien en un puño; jemandem aus der Hand lesen leer la mano a alguien; jemandem die Hand auflegen bendecir a alguien; an jemanden Hand anlegen pegar a alguien; in die Hände spucken (bildlich) poner manos a la obra; jemanden auf Händen tragen llevar en palmas a alguien; zu jemandes Händen a la atención de alguien; Hände hoch! ¡manos arriba!; Hände weg! ¡quita las manos de ahí!; eine Hand wäscht die andere (Sprichwort) amor con amor se pagaHände hoch! ¡arriba las manos!etw in die Hand nehmen [ergreifen] tomar algo en la mano[initiativ werden] encargarse de algo (por cuenta propia)etw von der Hand weisen rechazar oder rehusar algofür etw/jn seine oder die Hand ins Feuer legen poner la(s) mano(s) en el fuego por algo/alguienHand aufs Herz! ¡con la mano en el corazón!jn an der Hand haben(, der etw tut) saber de alguien (que pueda hacer algo)linker/rechter Hand a mano izquierda/derecha————————→ link=anhand anhand/link————————unter der Hand Adverb————————zu Händen Adverb -
3 abreiben
'apraɪbənv irrab| reiben2 dig (trockenreiben) secar (frotando)3 dig (mit dem Reibeisen) rallartransitives Verb (unreg)1. [abmachen] quitar frotando2. [putzen] frotar[Hände] frotarse3. [trocknen] secar frotando -
4 diebisch
'diːbɪʃadjladrón, inclinado al robo1 dig (Mensch) ladrón2 dig (Vergnügen) enormeAdjektiv————————Adverb -
5 frottieren
frɔ'tiːrənvfrotar, restregarfrotar, restregartransitives Verb————————sich frottieren reflexives Verb -
6 rubbeln
rubbeln ['rʊbəln]frotartransitives Verb1. [abrubbeln] frotar2. [Los] rascar————————intransitives Verb————————sich rubbeln reflexives Verb -
7 schrubben
'ʃrubənvschrubben ['∫rʊbən](Ding) fregar; (Person, Körperteil) frotartransitives Verb[Körper] frotar————————sich schrubben reflexives Verb -
8 sich iDativ/i die Hände reiben
(also bildlich) frotarse las manosDeutsch-Spanisch Wörterbuch > sich iDativ/i die Hände reiben
См. также в других словарях:
frotarse — {{#}}{{LM SynF18836}}{{〓}} {{CLAVE F18360}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}frotar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = friccionar • restregar • estregar • refregar (col.) … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
frotarse las manos — Sentir satisfacción, normalmente poco justa, poco moral o maligna … Diccionario de dichos y refranes
Panthera leo — León … Wikipedia Español
Mano — (De hermano.) ► sustantivo México Tratamiento popular, cariñoso o de confianza, que se emplea para dirigirse a hermanos o amigos. TAMBIÉN manito (Del lat. manus.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Parte del cuerpo humano que va desde la muñeca… … Enciclopedia Universal
frotación — ► sustantivo femenino Acción y resultado de frotar o frotarse: ■ la frotación de las manos hace entrar en calor. SINÓNIMO frote frotamiento * * * frotación o, menos frec., frotadura f. Frotamiento. * * * frotación. f. Acción de frotar … Enciclopedia Universal
frotamiento — ► sustantivo masculino Acción y resultado de frotar o frotarse: ■ el frotamiento de un pedernal con un eslabón produce chispas. SINÓNIMO frotación frote rozamiento * * * frotamiento m. Acción de frotar. * * * frotamiento. m. Acción de frotar. * * … Enciclopedia Universal
frotar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Pasar alguna cosa sobre otra repetidas veces y ejerciendo presión sobre ella, para que se produzca algún efecto en ésta: Cuando frotas la piel de un gato se oye un chasquido y hasta se ve un chisporroteo , Frote la… … Español en México
Ablución — Lugar destinado a las abluciones en una mezquita. Una ablución (latín ablutio, me lavo; lavado ) es una purificación ritual de algunas partes del cuerpo antes de algunos actos religiosos. El agua es un símbolo de purificación en muchas de las… … Wikipedia Español
Achí (etnia) — Achí Población total 217 263[1] Idioma Achi , Español (minorías). Religión Catolicismo con influencias de la religión prehispánica … Wikipedia Español
Acicalado — Los gatos suelen limpiarse con la lengua. El acicalado en los animales comprende las actividades de limpieza, desparasitado o cualquier otra actividad por medio de la cual el animal cuida las partes exteriores de su cuerpo. En la mayoría de los… … Wikipedia Español
Boluda Total — Saltar a navegación, búsqueda Coty Nosiglia Fabio Alberti interpretando a … Wikipedia Español