-
1 хныкать
piagnucolare, frignare* * *1) несов. разг. piagnucolare vi (a); frignare vi (a)перестань хны́кать — smettila di frignare
2) ( жаловаться) lagnarsi, lamentarsi* * *v1) gener. fiottare, gagnolare, frignare, moccicare, piagnucolare, piangiucchiare, piangolare2) colloq. belare3) liter. lamicare, pigolare4) jocul. miagolare -
2 хныкать
[chnýkat'] v.i. impf. (хнычу, хнычешь (хныкаю, хныкаешь); pf. захныкать)1) piagnucolare, frignare2) lamentarsi, piangersi addosso"У тебя тут не люди, а золото, а ты всё хнычешь, что они никуда не годятся" (А. Степанов) — "La tua è tutta gente in gamba, chissà perché ti lamenti che non vale niente" (A. Stepanov)
-
3 плакать
1) ( проливать слёзы) piangere, versare lacrime2) ( горевать) dolersi, affliggersi••3) (о том, что пропало) è andato in fumo [a monte]* * *несов.1) piangere vi (a), vtпла́кать навзрыд — piangere dirottamente / a dirotto
горько пла́кать — piangere lacrime amare, piangere a calde lacrime
пла́кать от радости — piangere dalla gioia
2) тж. о + П ( горевать) piangere vt, lamentarsi, dolersi (a qd di qc)3) разг. ( запотеть - о стёклах) appannarsi4) разг. (о том, что пропадёт, потратится) addio!пла́кали мои денежки — poveri i miei quattrini; i quattrini non hanno gambe ma corrono
••по нём тюрьма плачет прост. — è un pezzo da galera
* * *v1) gener. gnaulare, moccicare, piangere (ïî+P), plorare, bagnare le gote, far la boccaccia, frignare, gemere, piangere2) colloq. belare3) poet. singultire -
4 распустить
1) (отпустить, освободив) sciogliere, lasciar andare2) ( расформировать) sciogliere, liquidare3) (развязать, ослабить) sciogliere, slegare4) (расправить, развернуть) spiegare, svolgere5) ( вязанье) disfare, smagliare6) ( ослабить надзор) rilassare, allentare la disciplina7) ( распространить) mettere in giro, diffondere* * *сов. - распусти́ть, несов. - распуска́тьВ1) ( отпустить) congedare vt; licenziare vt; sciogliere vt (тж. расформировать); mandare in vacanza ( школьников)временно распусти́ть — sospendere vt
распусти́ть собрание — sciogliere la riunione
распусти́ть парламент — sciogliere il parlamento
2) ( ослабить) allentare vtраспусти́ть пояс — allentare la cintura
распусти́ть подпругу — allentare la ventriera
распусти́ть узел — sciogliere un nodo
3) (развернуть, расправить) spiegare vtраспусти́ть паруса — spiegare le vele
распусти́ть хвост — spiegare la coda; fare la ruota (об индюке, павлине)
4) ( вязаные изделия) smagliare vt, disfare le maglieраспусти́ть чулок — smagliare la calza
5) разг. перен. rilassare vt; sbrigliare vt; viziare vt ( избаловать)6) разг. ( распространить) divulgare vt, diffondere vtраспусти́ть слухи — <spargere / diffondere / mettere in giro> voci; spettegolare vi (a)
7) ( растворить) sciogliere vt, disciogliere vt; dissolvere vt книжн.распусти́ть нюни прост. — frignare vi (a), calare le brache piagnucolare vi (a)
распусти́ть слюни прост. неодобр. — piagnucolare vi (a); darsi per vinto
распусти́ть язык неодобр. — menare la lingua
•* * *v1) gener. lasciare la briglia sul collo (+A), mettere la briglia sul collo (+A)2) fin. sciogliere -
5 распускать
[raspuskát'] v.t. impf. (pf. распустить - распущу, распустишь)1.1) sciogliere; sospendere2) allentare ( anche fig.)свитер, который она связала, ей не нравился, и она его распустила — il golf che si era fatta non le piaceva e l'ha disfatto
4) diffondere; spargereраспускать слухи — spargere la voce, spettegolare
6) распускатьсяa) sbocciare2.◆распускать нюни — piagnucolare, frignare
-
6 расхныкаться
[raschnýkat'sja] v.i. pf. (расхныкаюсь, расхныкаешься) (colloq.)
См. также в других словарях:
frignare — v. intr. [voce onomatopeica] (io frigno,... noi frigniamo, voi frignate, e nel cong. frigniamo, frigniate ; aus. avere ). [piangere in modo sommesso e noioso, come fanno spec. i bambini] ▶◀ (region.) fiottare, (non com.) gragnolare, (non com.)… … Enciclopedia Italiana
frignare — fri·gnà·re v.intr., v.tr. 1. v.intr. (avere) CO piagnucolare in modo insistente e lamentoso, come fanno i bambini piccoli: frignare tutta la notte | estens., lagnarsi, lamentarsi: smettila di frignare e mettiti al lavoro 2. v.tr. BU lett.,… … Dizionario italiano
frignare — {{hw}}{{frignare}}{{/hw}}v. intr. ( aus. avere ) Piagnucolare in modo continuo e noioso … Enciclopedia di italiano
frignare — v. intr. piagnucolare, gemere, pigolare, lamentarsi, gnaulare, belare, piangere … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
piagnucolare — pia·gnu·co·là·re v.intr. e tr. (io piagnùcolo) CO 1. v.intr. (avere) piangere sommessamente, in modo insistente e fastidioso: quel bambino piagnucola continuamente | estens., lagnarsi, lamentarsi Sinonimi: frignare | frignare, lamentarsi. 2. v.tr … Dizionario italiano
Frown — (froun), v. i. [imp. & p. p. {Frowned} (fround); p. pr. & vb. n. {Frowning}.] [OF. froignier, F. frogner, in se refrogner, se renfrogner, to knit the brow, to frown; perh. of Teutonic origin; cf. It. in frigno wrinkled, frowning, Prov. It.… … The Collaborative International Dictionary of English
Frowned — Frown Frown (froun), v. i. [imp. & p. p. {Frowned} (fround); p. pr. & vb. n. {Frowning}.] [OF. froignier, F. frogner, in se refrogner, se renfrogner, to knit the brow, to frown; perh. of Teutonic origin; cf. It. in frigno wrinkled, frowning, Prov … The Collaborative International Dictionary of English
Frowning — Frown Frown (froun), v. i. [imp. & p. p. {Frowned} (fround); p. pr. & vb. n. {Frowning}.] [OF. froignier, F. frogner, in se refrogner, se renfrogner, to knit the brow, to frown; perh. of Teutonic origin; cf. It. in frigno wrinkled, frowning, Prov … The Collaborative International Dictionary of English
frime — (fri m ) s. f. Terme populaire. Semblant, feinte. Ce n est que pour la frime. Puisqu il a fait la frime de mourir, il faut qu il achève de bonne grâce, le Tombeau de M. André, sc. 4, dans le Théâtre italien, t. II, p. 14, Genève, 1696. HISTORIQUE … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
refrogner — ou renfrogner (re fro gné ou ran fro gné) v. a. 1° Contracter et plisser le visage en signe de mécontentement ou de douleur. Il se refrogna le visage. • Puis renfrognant sa maigre et dolente effigie, Qui par le chambertin ne fut jamais rougie … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
renfrogner — refrogner ou renfrogner (re fro gné ou ran fro gné) v. a. 1° Contracter et plisser le visage en signe de mécontentement ou de douleur. Il se refrogna le visage. • Puis renfrognant sa maigre et dolente effigie, Qui par le chambertin ne fut… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré