-
1 ducha de água fria
fig douche froide, déception. -
2 voltar à vaca fria
revenir à ses moutons. -
3 frente
fren.te[fr‘ẽti] sf 1 front, face. 2 devant. atacar de frente o inimigo attaquer de front l’ennemi. de frente de face, de front. em frente en face, devant. em frente! en avant! enfrentar um problema aborder un problème de front. fazer frente a faire face à.* * *[`frẽntʃi]Substantivo feminino (parte dianteira) devant masculin(de veículo) avant masculin(em meteorologia) front masculindar de frente com tomber surfazer frente (a um problema) faire face(a uma pessoa) tenir têteir para a frente com faire avancerfrente fria/quente front froid/chaudà frente en têteà frente de (no espaço) devant(no tempo) avant(foto) de face(encontro) nez à nezem frente en faceem frente de en face defrente a en face defrente a frente face à face* * *nome femininoa casa em frentela maison en faceà frente dedevantele está à minha frenteil est devant moiestar de frente (para)être face àpara a frentedevant; en avantsair da frentes'ôter de devantsempre em frentetoujours droit devantestar à frenteêtre devantir à frenteêtre devantfrente friafront froidfrente quentefront chaudfaire face àface à face -
4 frio
fri.o[fr‘iu] sm froid. • adj 1 froid. o azul, o violeta, o cinza e o verde são cores frias / le bleu, le violet, le gris et le vert sont des couleurs froides. 2 insensible. • adv frais. a vingança é um prato que se come frio la vengeance est un plat qui se mange froid. casa de frios charcuterie. corrente de ar frio courant d’air froid. estar com as mãos frias avoir les mains froides. suor frio sueurs froides. os países frios les pays froids.* * *frio, fria[`friu, `fria]Adjetivo froid(e)Substantivo masculino froid masculinestar frio faire froidter frio avoir froidum frio de rachar ( informal) un froid de canardSubstantivo masculino plural (carnes frias) charcuterie féminin* * *nome masculinofroidapanhar frioprendre froid; attraper un coup de froidestá frioil fait froidfaz frioil fait froidtenho frioj'ai froidadjectivo1 (temperatura, refeição) froidum prato frioun plat froiduma decoração em tons friosun décoration en tons froids3 (pessoa, acolhimento) froidcom um tom friod'un ton froid◆ a frioà froid -
5 vaca
va.ca[v‘akə] sf 1 vache. 2 vulg putain. carne de vaca viande de boeuf. vaca leiteira vache laitière. vaca louca vache-folle. voltar à vaca fria revenir à ses moutons.* * *[`vaka]* * *nome femininovaca leiteiravache laitièrerevenir à ses bouteilles, revenir à ses moutons -
6 balde
bal.de[b‘awdi] sm seau. balde de gelo seau à glace.* * *[`bawdʒi]Substantivo masculino seau masculin* * *nome masculino(recipiente) seauseau à glacepoubelleprendre une douche froide -
7 cabeça
ca.be.ça[kab‘esə] sf Anat tête. bater a cabeça na parede se taper la tête contre les murs. cabeça da lista tête de liste. cabeça de alfinete, cabeça de prego tête. cabeça de alho tête d’ail. cabeça do casal chef de famille. cabeça-dura têtu. calcular de cabeça calculer de tête. de cabeça para baixo dessus dessous. dor de cabeça mal à la tête. dos pés à cabeça, da cabeça aos pés des pieds à la tête, de la tête aux pieds. o cabeça da empresa la tête de l’entreprise. perder a cabeça perdre la tête. quebrar a cabeça se casser la nenette. sem pé nem cabeça ni queue ni tête.* * *[ka`besa]Substantivo feminino tête fémininpor cabeça par personneà cabeça de à la tête dede cabeça para baixo sens dessus dessousnão ter pés nem cabeça n'avoir ni queue ni têteperder a cabeça perdre la tête* * *nome femininoter dores de cabeçaavoir mal à la têtearriscar a cabeçarisquer sa têtecabeça de gadotête de bétailpor cabeçapar tête; par personnecabeça de alfinetetête d'épinglecabeça de alhotête d'ailcabeça de um pregotête d'un clouINFORMÁTICA cabeça de leituratête de lectureestar à cabeça deêtre à la tête de; prendre la tête decerveau m.cervelleé uma cabeça a Físicac'est une tête en physiquenão ter nada na cabeçan'avoir rien dans la cervelle; n'avoir rien dans la têteter má cabeçaêtre un écervelétête d'affichetête de listeavoir la tête qui tournemarcher la tête hautese jeter la tête la première, piquer une têtede la tête aux piedsgarder la tête froidese mettre quelque chose en têtemettre quelque chose dans la tête de quelqu'un, fourrer quelque chose dans la tête de quelqu'unne pas avoir toute sa têteça n'a ni queue ni têteperdre la têtemonter à la têteavoir une tête bien pleine -
8 carne
car.ne[k‘arni] sf viande, chair. carne assada rôti. carne moída viande hachée. em carne e osso en chair et en os.* * *[`kaxni]Substantivo feminino (tecido muscular) chair féminin(de comer) viande féminincarne de cordeiro agneau masculincarne fria viande froideem carne e osso en chair et en oscarne picada viande hachéecarne de porco viande de porccarne de vaca viande de bœuf* * *nome femininoviande au fourdu porcdu bœufviande hachéeviandes froidesen chair et en osêtre inséparable, être comme les deux doigts de la main -
9 ducha
du.cha[d‘uʃə] sf douche. ducha de água fria fig douche froide, déception. ducha escocesa douche écossaise.* * *[`duʃa]Substantivo masculino douche féminintomar uma ducha prendre une douche* * *nome feminino -
10 escaldado
adjectivo◆ gato escaldado, de água fria tem medochat échaudé craint l'eau froide -
11 gato
ga.to[g‘atu] sm 1 Zool chat. 2 fig bras jeune homme très beau, minet. de noite todos os gatos são pardos la nuit tous les chats sont gris. gato escaldado chat échaudé. gato montês chat sauvage. vender (comprar) gato por lebre vendre (acheter) chat en poche. O Gato de Botas Le Chat botté, conto de Perrault.* * *gato, ta[`gatu, ta]* * *nome masculino, femininogato montêschat sauvage◆ aí há gato!il y a un os!prendre des vessies pour des lanternescomme le chat et la sourisla nuit tous les chats sont gris◆ gato escaldado, de água fria tem medochat échaudé craint l'eau froidevendre chat en poche -
12 guerra
guer.ra[g‘ɛr̄ə] sf guerre.* * *[`gɛxa]Substantivo feminino guerre fémininfazer guerra a faire la guerre àem pé de guerra sur le pied de guerre* * *nome feminino1 guerredeclarar guerra adéclarer la guerre àentrar em guerra contraentrer en guerre contreestar em guerra comêtre en guerre avecentrar em guerra contra o sistemaentrer en guerre contre le systèmeguerre atomiqueguerre bactériologiqueguerre économiqueguerre froideguerre mondialeguerrre sainte -
13 placa
pla.ca[pl‘akə] sf 1 Autom plaque d’immatriculation, plaque. 2 enseigne.* * *[`plaka]Substantivo femininoplaca de sinalização panneau de signalisation masculinplaca fria fausse plaqueplaca de vídeo carte vidéo féminin* * *nome femininoplaque commémorativeplaque d'immatriculation -
14 torneira
tor.nei.ra[torn‘ejrə] sf robinet.* * *[tox`nejra]Substantivo feminino robinet masculin* * *nome femininorobinet m.abrir a torneiraouvrir le robinetfechar a torneira do gásfermer le robinet du gazrobinet d'eau froiderobinet d'eau chaude
См. также в других словарях:
Fria — steht für: eine Präfektur in Guinea, siehe Fria (Präfektur) eine Stadt in dieser Präfektur, siehe Fria (Guinea) germanische Göttin Frigg oder Frigga, siehe Frigg Siehe auch Rito de la Agua Fria, ein Fluss im US Bundesstaat New Mexico Vila Fria … Deutsch Wikipedia
fría — (de «frío»; ant.) f. Frío moderado o agradable del ambiente: ‘Con la fría’. ≃ *Fresca. * * * fría. f. V. frío … Enciclopedia Universal
Fria — Friạ, Regionshauptort in Westguinea, 100 km nördlich von Conakry, in der Nähe des Konkouré, der bis hier (Talsperre) schiffbar ist, etwa 12 000 Einwohner. Fria ist ein Zentrum des guineischen Bauxitabbaus (Tagebau, seit 1960) mit… … Universal-Lexikon
fria — s. f. 1. [Brasil, Informal] Arma de fogo portátil. = PISTOLA 2. [Brasil, Informal] Situação embaraçosa ou adversa, da qual é difícil sair (ex.: quem me tira dessa fria?). = COMPLICAÇÃO, ENRASCADELA ‣ Etimologia: feminino substantivado de frio … Dicionário da Língua Portuguesa
Fria — ville de Guinée, au nord de Conakry, sur le fleuve Konkouré; 20 000 hab.; ch. l. de la préf. du m. nom. Une usine traite la bauxite du gisement (proche) de Kimbo … Encyclopédie Universelle
fría — f. ☛ V. frío … Diccionario de la lengua española
Fria — Infobox Settlement official name = Fria other name = native name = nickname = settlement type = motto = imagesize = image caption = flag size = image seal size = image shield = shield size = image blank emblem = blank emblem type = blank emblem… … Wikipedia
Fria — 10°27′N 13°32′W / 10.45, 13.533 … Wikipédia en Français
Fria — ▪ Guinea town, western Guinea, West Africa, near the Amaria Dam on the Konkouré River. The Fria Company s bauxite reducing factory at nearby Kimbo was one of Africa s first alumina processing plants and is Guinea s largest industrial… … Universalium
Fria — Original name in latin Fria Name in other language FIG, Firiya, Fria, Фриа State code GN Continent/City Africa/Conakry longitude 10.45 latitude 13.53333 altitude 69 Population 44369 Date 2012 07 07 … Cities with a population over 1000 database
fría — adj. frígida. ❙ «Quizá aquella mujer fría...» Néstor Luján, Los espejos paralelos, 1991, RAE CREA. ❙ ▄▀ «Claudia es una mujer muy fría que no se calienta ni aunque le chupes el coño.» … Diccionario del Argot "El Sohez"