-
1 ♦ frequently
♦ frequently /ˈfri:kwəntlɪ/avv.frequentemente; di frequente. -
2 frequently
-
3 frequently fre·quent·ly adv
['friːkwəntlɪ]frequentemente, spesso -
4 thick and fast
(frequently and in large numbers: The bullets/insults were flying thick and fast.) (in quantità) -
5 FAQ
nome abbr. frequently asked questions domande poste con maggiore frequenza* * *[ˌɛfeɪ'kjuː]1. npl abbr(= frequently asked questions) Comput FAQ fpl, domande fpl frequenti2. abbr(= free alongside quay) FAQ, franco lungo banchina* * *FAQsigla* * *nome abbr. frequently asked questions domande poste con maggiore frequenza -
6 every
['evrɪ]1) (each)every time I go there — ogni volta o tutte le volte che vado lì
that goes for every one of you! — questo è valido per ognuno di voi o per tutti!
in every way — (from every point of view) sotto ogni aspetto; (using every method) in tutti i modi
2) (emphatic)every bit as much as — proprio tanto quanto, esattamente quanto
every day — ogni giorno, tutti i giorni
every other day — ogni due giorni, un giorno sì e uno no
every other Sunday — ogni due domeniche, una domenica sì e una no, una domenica su due
••••every now and then every now and again every so often every once in a while di tanto in tanto, di quando in quando, a volte; it's every man for himself ciascuno per sé; every man for himself! si salvi chi può! every which way — in ogni senso
Note:Every is usually used in front of a singular countable noun: every student = ogni studente. When every precedes a plural countable noun, it means that something happens at regular periods of time, after a certain distance, etc.: he smokes a cigarette every two hours = fuma una sigaretta ogni due ore; you'll have to fill up with petrol every 450 miles = dovrai fare il pieno di benzina ogni 450 miglia. - Every is most frequently translated by tutti / tutte + plural noun: every day = tutti i giorni. When every is emphasized to mean every single, it can also be translated by ogni o ciascuno. For examples and exceptions, see the entry below* * *['evri]1) (each one of or all (of a certain number): Every room is painted white; Not every family has a car.) ogni2) (each (of an indefinite number or series): Every hour brought the two countries nearer war; He attends to her every need.) ogni3) (the most absolute or complete possible: We have every reason to believe that she will get better.) ogni4) (used to show repetition after certain intervals of time or space: I go to the supermarket every four or five days; Every second house in the row was bright pink; `Every other day' means èvery two days' or `on alternate days'.) ogni•- everyone
- everyday
- everything
- everywhere
- every bit as
- every now and then / every now and again / every so often
- every time* * *['evrɪ]1) (each)every time I go there — ogni volta o tutte le volte che vado lì
that goes for every one of you! — questo è valido per ognuno di voi o per tutti!
in every way — (from every point of view) sotto ogni aspetto; (using every method) in tutti i modi
2) (emphatic)every bit as much as — proprio tanto quanto, esattamente quanto
every day — ogni giorno, tutti i giorni
every other day — ogni due giorni, un giorno sì e uno no
every other Sunday — ogni due domeniche, una domenica sì e una no, una domenica su due
••••every now and then every now and again every so often every once in a while di tanto in tanto, di quando in quando, a volte; it's every man for himself ciascuno per sé; every man for himself! si salvi chi può! every which way — in ogni senso
Note:Every is usually used in front of a singular countable noun: every student = ogni studente. When every precedes a plural countable noun, it means that something happens at regular periods of time, after a certain distance, etc.: he smokes a cigarette every two hours = fuma una sigaretta ogni due ore; you'll have to fill up with petrol every 450 miles = dovrai fare il pieno di benzina ogni 450 miglia. - Every is most frequently translated by tutti / tutte + plural noun: every day = tutti i giorni. When every is emphasized to mean every single, it can also be translated by ogni o ciascuno. For examples and exceptions, see the entry below -
7 together
I [tə'geðə(r)]1) (as a pair or group) insiemehe's cleverer than all the rest of them put together — è più intelligente di tutti gli altri messi insieme
they belong together — (objects) vanno insieme; (people) sono fatti l'uno per l'altro
2) (in harmony)3) (at the same time) insieme, contemporaneamente4) (without interruption) di fila5) together with insieme a, con••••to get one's act together to get it together — colloq. organizzarsi
Note:Together in its main adverbial senses is almost always translated by insieme. - Together frequently occurs as the second element in certain verb combinations ( get together, pull together, put together, tie together etc.): for translations for these, see the appropriate verb entry ( get, pull, put, tie etc.). - For examples and further uses, see the entry belowII [tə'geðə(r)]aggettivo colloq.he's a very together guy — è un tipo molto posato o equilibrato
* * *[tə'ɡeðə]1) (with someone or something else; in company: They travelled together.) insieme2) (at the same time: They all arrived together.) insieme3) (so as to be joined or united: He nailed/fitted/stuck the pieces of wood together.) insieme4) (by action with one or more other people: Together we persuaded him.) insieme•- together with* * *I [tə'geðə(r)]1) (as a pair or group) insiemehe's cleverer than all the rest of them put together — è più intelligente di tutti gli altri messi insieme
they belong together — (objects) vanno insieme; (people) sono fatti l'uno per l'altro
2) (in harmony)3) (at the same time) insieme, contemporaneamente4) (without interruption) di fila5) together with insieme a, con••••to get one's act together to get it together — colloq. organizzarsi
Note:Together in its main adverbial senses is almost always translated by insieme. - Together frequently occurs as the second element in certain verb combinations ( get together, pull together, put together, tie together etc.): for translations for these, see the appropriate verb entry ( get, pull, put, tie etc.). - For examples and further uses, see the entry belowII [tə'geðə(r)]aggettivo colloq.he's a very together guy — è un tipo molto posato o equilibrato
-
8 up
I [ʌp]1) (high)up to o in Scotland (su) in Scozia; up North (su) a Nord; four floors up from here quattro piani più su; I live two floors up abito due piani di sopra; on the second shelf up sul secondo scaffale dal basso; I'm on my way up sto salendo; all the way up — fino in cima
2) (ahead) avantito be four points up (on sb.) — avere quattro punti di vantaggio (su qcn.)
he's 40-15 up — (in tennis) è in vantaggio per 40-15
3) (upwards)4) (at, to high status)to be up with o among the best essere tra i migliori; up the workers! — viva i lavoratori!
5) up above sopra; relig. lassùup above sth. — sopra qcs
6) up againstto be o come up against opposition fig. incontrare resistenza; they're up against a very strong team devono affrontare una squadra molto forte; it helps to know what you are up against aiuta sapere con che cosa hai a che fare; we're really up against it — siamo alle prese con un bel problema
7) up for8) up to fino aup to 5 people, 8 dollars — fino a 5 persone, 8 dollari
reductions of up to 50% — sconti fino al 50%
I'm not up to it — (not capable) non sono in grado di farlo; (not well enough) non me la sento di farlo
it's up to him to do — (expressing responsibility) spetta o sta a lui fare
"shall I leave?" - "it's up to you!" — "devo andare via?" - "vedi un po' tu!"
9) up and downII [ʌp]to walk o pace up and down (to and fro) fare o andare su e giù; he's a bit up and down at the moment — (depressed) ultimamente è un po' giù di corda; (ill) in questo periodo sta poco bene
1) (at, to higher level)he was walking up and down the garden — stava camminando su e giù per il giardino; (throughout)
••••up yours! — pop. fottiti!
Note:Up appears frequently in English as the second element of phrasal verbs ( get up, pick up etc.): for translations, consult the appropriate verb entry ( get, pick etc.)III [ʌp]1) (out of bed)2) (higher in amount, level)production is up (by) 5% — la produzione è aumentata del 5%
prices are 6% up on last year — i prezzi sono aumentati del 6% rispetto all'anno scorso
3) colloq. (wrong)4) (erected, affixed)5) (open)6) (finished)"time's up!" — "tempo scaduto!"
it's all up with him — colloq. ormai è spacciato
"this side up" — (on parcel, box) "alto"
8) (rising)his blood's up — fig. gli è andato il sangue alla testa
9) (pinned up)10) (cheerful)11) (being repaired)"road up" — "lavori in corso"
13) (on trial)14) (in tennis, badminton)15) up and about (out of bed) in piedi, alzato; (after illness)16) up and runningto be up and running — [company, project] bene avviato; [ system] pienamente funzionante
to get sth. up and running — fare funzionare qcs
••IV [ʌp]to be (well) up on — essere ferrato in [art, history]; essere aggiornato su [news, developments]
••the company is on the up and up — BE la ditta sta andando a gonfie vele
V 1. [ʌp] 2.to be one up on sb. — avere vantaggio su qcn
* * *(to become covered (as if) with mist: The mirror misted over; The windscreen misted up.) appannarsi, annebbiarsi* * *I [ʌp]1) (high)up to o in Scotland (su) in Scozia; up North (su) a Nord; four floors up from here quattro piani più su; I live two floors up abito due piani di sopra; on the second shelf up sul secondo scaffale dal basso; I'm on my way up sto salendo; all the way up — fino in cima
2) (ahead) avantito be four points up (on sb.) — avere quattro punti di vantaggio (su qcn.)
he's 40-15 up — (in tennis) è in vantaggio per 40-15
3) (upwards)4) (at, to high status)to be up with o among the best essere tra i migliori; up the workers! — viva i lavoratori!
5) up above sopra; relig. lassùup above sth. — sopra qcs
6) up againstto be o come up against opposition fig. incontrare resistenza; they're up against a very strong team devono affrontare una squadra molto forte; it helps to know what you are up against aiuta sapere con che cosa hai a che fare; we're really up against it — siamo alle prese con un bel problema
7) up for8) up to fino aup to 5 people, 8 dollars — fino a 5 persone, 8 dollari
reductions of up to 50% — sconti fino al 50%
I'm not up to it — (not capable) non sono in grado di farlo; (not well enough) non me la sento di farlo
it's up to him to do — (expressing responsibility) spetta o sta a lui fare
"shall I leave?" - "it's up to you!" — "devo andare via?" - "vedi un po' tu!"
9) up and downII [ʌp]to walk o pace up and down (to and fro) fare o andare su e giù; he's a bit up and down at the moment — (depressed) ultimamente è un po' giù di corda; (ill) in questo periodo sta poco bene
1) (at, to higher level)he was walking up and down the garden — stava camminando su e giù per il giardino; (throughout)
••••up yours! — pop. fottiti!
Note:Up appears frequently in English as the second element of phrasal verbs ( get up, pick up etc.): for translations, consult the appropriate verb entry ( get, pick etc.)III [ʌp]1) (out of bed)2) (higher in amount, level)production is up (by) 5% — la produzione è aumentata del 5%
prices are 6% up on last year — i prezzi sono aumentati del 6% rispetto all'anno scorso
3) colloq. (wrong)4) (erected, affixed)5) (open)6) (finished)"time's up!" — "tempo scaduto!"
it's all up with him — colloq. ormai è spacciato
"this side up" — (on parcel, box) "alto"
8) (rising)his blood's up — fig. gli è andato il sangue alla testa
9) (pinned up)10) (cheerful)11) (being repaired)"road up" — "lavori in corso"
13) (on trial)14) (in tennis, badminton)15) up and about (out of bed) in piedi, alzato; (after illness)16) up and runningto be up and running — [company, project] bene avviato; [ system] pienamente funzionante
to get sth. up and running — fare funzionare qcs
••IV [ʌp]to be (well) up on — essere ferrato in [art, history]; essere aggiornato su [news, developments]
••the company is on the up and up — BE la ditta sta andando a gonfie vele
V 1. [ʌp] 2.to be one up on sb. — avere vantaggio su qcn
-
9 absentee
[ˌæbsən'tiː]nome assente m. e f. (anche scol.)* * *noun (a person who is not present, especially frequently (eg at work, school etc).) assenteista* * *absentee /æbsənˈti:/n.assente; assenteista● ( USA) absentee ballot (o vote), voto per corrispondenza □ absentee landlord, proprietario terriero assenteista □ ( USA) absentee voter, votante per corrispondenzaabsenteeismn. [u]assenteismo.* * *[ˌæbsən'tiː]nome assente m. e f. (anche scol.) -
10 buzzword
['bʌzwɜːd]nome colloq. parola f. alla moda, in voga* * *(a word or phrase that is frequently used because of its importance or popularity especially among a certain age-group or profession: `Recycling' is the new buzzword.) parola tecnica (alla moda)* * *buzzword /ˈbʌzwɜ:d/n.termine in voga; parola che va di moda● (fam.) buzzword-compliant, che supporta funzionalità che vanno di moda.* * *['bʌzwɜːd]nome colloq. parola f. alla moda, in voga -
11 freq.
-
12 Harry
['hærɪ]nome proprio Enrico* * *['hæri](to torment or worry frequently.) disturbare* * *Harry /ˈhærɪ/n. dim. di Henry● (fam.) Old Harry, il diavolo.(First names) Harry /ˈhærɪ/m. dim. di Henry* * *['hærɪ]nome proprio Enrico -
13 inconstant
[ɪn'kɒnstənt]* * *[in'konstənt]((of people) having feelings, intentions etc which change frequently.) incostante* * *inconstant /ɪnˈkɒnstənt/a.incostante; instabile; mutevole; variabile; volubileinconstantly avv.* * *[ɪn'kɒnstənt] -
14 ♦ less
♦ less /lɛs/(compar. di little)A a.meno; minore; più piccolo: Four is less than five, quattro è meno di cinque; Less noise, please!, meno rumore, prego!; It should take less time, dovrebbe volerci meno tempo NOTA D'USO: - meno (less / fewer)-B n.C avv.meno; di meno: You should work less, dovresti lavorare di meno; I earn much less than you, guadagno molto meno di te; You are less diligent than your sister, sei meno diligente di tua sorellaD prep.meno: a month less two days, un mese meno due giorni● less and less, sempre meno □ less frequently, meno di frequente; più di rado □ less-than-average, sotto la media □ ( boxe, ipp., ecc.) less-than-average weight, sottopeso (sost.) □ (in frasi neg.) any the less, non meno; lo stesso: I don't love her any the less, le voglio bene lo stesso □ to get less, diminuire; scemare; prendere (o ricevere, guadagnare) meno (di) □ to grow less, rimpicciolirsi; diminuire □ in less than no time, in un batter d'occhio; in men che non si dica □ more or less, più o meno; all'incirca: I've got 40 pounds, more or less, ho circa 40 sterline □ no less ( a person) than, nientemeno che ( detto di una persona importante) □ no less than, non meno di; per lo meno: It takes no less than three hours to get there, ci vogliono non meno di tre ore per arrivarci □ none the less, nondimeno; cionondimeno; tuttavia □ still less, tanto meno; meno che mai □ The less you work, the less you earn, meno lavori, meno guadagni.NOTA D'USO: - less o fewer?- -
15 peevish
['piːvɪʃ]aggettivo irritabile, irascibile, stizzoso* * *['pi:viʃ](easily made angry; irritable; frequently complaining: a peevish old man.) irritabile- peevishness
- peeved* * *peevish /ˈpi:vɪʃ/a.irritabile; irascibile; permaloso; stizzosopeevishly avv. peevishness n. [u].* * *['piːvɪʃ]aggettivo irritabile, irascibile, stizzoso -
16 plague
I [pleɪg]I haven't got the plague! — scherz. non ho mica la peste!
2) fig. (nuisance) piaga f., tormento m.3) (of ants, rats, etc.) invasione f.; (of crimes) ondata f.••II [pleɪg]to avoid sb., sth. like the plague — evitare qcn., qcs. come la peste
1) (beset)to be plagued by o with — essere assalito da [ doubts]; essere tormentato da [ remorse]; essere afflitto da [ difficulties]
* * *[pleiɡ] 1. noun1) (especially formerly, an extremely infectious and deadly disease, especially one carried by fleas from rats.) peste2) (a large and annoying quantity: a plague of flies.) invasione2. verb(to annoy or pester continually or frequently: The child was plaguing her with questions.) assillare* * *[pleɪɡ]1. nto avoid sb/sth like the plague — evitare qn/qc come la peste
2. vtfig tormentare* * *plague /pleɪg/n.2 (solo al sing.) (fig.) tormento; piaga: Traffic is the plague of the western world, il traffico è la piaga del mondo occidentale3 (med.) peste; pestilenza; epidemia(to) plague /pleɪg/v. t.1 affliggere; assillare; infastidire; tormentare; seccare: to be plagued by headaches, essere afflitto dal mal di testa* * *I [pleɪg]I haven't got the plague! — scherz. non ho mica la peste!
2) fig. (nuisance) piaga f., tormento m.3) (of ants, rats, etc.) invasione f.; (of crimes) ondata f.••II [pleɪg]to avoid sb., sth. like the plague — evitare qcn., qcs. come la peste
1) (beset)to be plagued by o with — essere assalito da [ doubts]; essere tormentato da [ remorse]; essere afflitto da [ difficulties]
-
17 SALT
[sɔːlt]nome abbr. Strategic Arms Limitation Talks trattative per la limitazione delle armi strategiche SALT m.pl.* * *[so:lt] 1. noun1) ((also common salt) sodium chloride, a white substance frequently used for seasoning: The soup needs more salt.) sale2) (any other substance formed, like common salt, from a metal and an acid.) sale3) (a sailor, especially an experienced one: an old salt.) marinaio2. adjective(containing, tasting of, preserved in salt: salt water; salt pork.) salato3. verb(to put salt on or in: Have you salted the potatoes?) salare- salted- saltness
- salty
- saltiness
- bath salts
- the salt of the earth
- take something with a grain/pinch of salt
- take with a grain/pinch of salt* * *SALT /sɔ:lt/sigla( Strategic Arms Limitation Talks (o Treaty) ) Trattative (o Trattato) per la limitazione delle armi strategiche.(to) salt /sɔ:lt/v. t.1 salare; aspergere (o cospargere) di sale; conservare sotto sale; mettere in salamoia: to salt the hams, salare i prosciutti; to salt cod, salare il merluzzo; to salt the roads, cospargere le strade di sale2 (fig.) dare sapore a; rendere sapido: He salted his conversation with wit, rendeva sapida la sua conversazione con l'arguzia● (comm., fam.) to salt the books, falsare i conti; alterare (esagerando) le cifre della contabilità □ (fam.) to salt a mine [an oil-well], mettere minerale in una miniera [petrolio in un pozzo] per farli apparire più ricchi.* * *[sɔːlt]nome abbr. Strategic Arms Limitation Talks trattative per la limitazione delle armi strategiche SALT m.pl. -
18 sinus
['saɪnəs]* * *((usually in plural) an air-filled hollow in the bones of the skull, connected with the nose: His sinuses frequently become blocked in the winter; ( also adjective) He suffers from sinus trouble.) fistola; seno* * *sinus /ˈsaɪnəs/1 (anat.) seno; cavità2 (med.) fistola* * *['saɪnəs] -
19 slogan
['sləʊgən]nome slogan m.* * *['sləuɡən](an easily-remembered and frequently repeated phrase which is used in advertising etc.) slogan* * *slogan /ˈsləʊgən/n.1 slogan; motto pubblicitario (o propagandistico): a catchy slogan, uno slogan che si ricorda facilmente; to chant a slogan, scandire uno slogan2 motto; parola d'ordine* * *['sləʊgən]nome slogan m. -
20 yodel
['jəudl]past tense, past participle - yodelled; verb(to sing (a melody etc), changing frequently from a normal to a very high-pitched voice and back again.) (cantare uno jodel)- yodeller* * *yodel, yodle /ˈjəʊdl/n.(mus.) jodel, jodler ( vocalizzo in falsetto); jodler ( canto modulato dei montanari tirolesi e svizzeri).(to) yodel, (to) yodle /ˈjəʊdl/v. i.(mus.) cantare alla maniera dei montanari tirolesi; cantare facendo lo jodel.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Frequently — Fre*quent*ly, adv. At frequent or short intervals; many times; often; repeatedly; commonly. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
frequently — index invariably Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
frequently — 1530s, from FREQUENT (Cf. frequent) + LY (Cf. ly) (2) … Etymology dictionary
frequently — *often, oft, oftentimes Antonyms: rarely, seldom … New Dictionary of Synonyms
frequently — [adv] commonly, repeatedly again and again*, as a rule*, at regular intervals, at short intervals, at times, by ordinary, customarily, every now and then*, generally, habitually, in many instances*, in quick succession, intermittently, many a… … New thesaurus
frequently — [frē′kwənt lē] adv. at frequent or brief intervals; often … English World dictionary
frequently — frequent UK US /ˈfriːkwənt/ adjective ► happening or doing something often: »A frequent criticism of the proposal has been its high cost. »Thomas is a frequent presenter at trade conventions. frequently adverb ► »He meets with his manager less… … Financial and business terms
frequently — adv. Frequently is used with these adjectives: ↑subject, ↑used Frequently is used with these verbs: ↑appear, ↑arise, ↑call, ↑cite, ↑claim, ↑clash, ↑complain, ↑consult, ↑crit … Collocations dictionary
frequently — fre|quent|ly [ frikwəntli ] adverb *** often: He has frequently been compared to Michael Jackson. The ten most frequently asked questions are listed below. ─ opposite RARELY, SELDOM … Usage of the words and phrases in modern English
frequently */*/*/ — UK [ˈfriːkwəntlɪ] / US [ˈfrɪkwəntlɪ] adverb often He has frequently been compared to Michael Jackson. The ten most frequently asked questions are listed below … English dictionary
frequently*/*/ — [ˈfriːkwəntli] adv often Ant: rarely, seldom He has frequently been compared to Michael Jackson.[/ex] The ten most frequently asked questions are listed below.[/ex] … Dictionary for writing and speaking English