-
81 gegenübertreten
gegenüber| tretenunregelmäßig sein; jemandem gegenübertreten (vor jemanden hintreten) presentarse delante de alguien; etwas Dativ /jemandem gegenübertreten (die Stirn bieten) hacer frente a algo/alguien; er trat seinem Schicksal mutig gegenüber afrontó su destino con valor -
82 geradeaus
gəraːdə'ausadvde frente, todo derechogeradeaus [---'-]seguido, recto; immer geradeaus todo seguidoAdverb -
83 kommandieren
kɔman'diːrənvcomandar, tener el mando1 dig(Einheit, Flotte) comandar3 dig (befehlen) ordenarordenartransitives Verb1. [befehligen] comandar2. [herumkommandieren] mandar -
84 vor
foːrprep1) ( örtlich) ante, delante de2) ( zeitlich) antes de, hace3) ( kausal) de, porEr erblasste vor Angst. — Palideció de miedo.
4)vor allen Dingen — sobre todo, ante todo
vor [fo:ɐ]+Dativ1 dig (räumlich) delante de; sie ging vor ihm her iba delante de él; zehn Kilometer vor Münster diez kilómetros antes de llegar a Münster2 dig (zeitlich) antes de; (Zeitraum) hace; (bei Uhrzeit) menos; (zukünftig) por delante; sie wird vor fünf Uhr nicht zurück sein no estará de vuelta antes de las cinco; es ist fünf (Minuten) vor drei son las tres menos cinco; vor kurzem/Jahren hace poco/años; vor ein paar Tagen hace unos días; vor Christi Geburt antes de Jesucristo; vor unserer Zeit antes de nuestra era; ich bin vor Ihnen dran me toca antes que a Ud.; wir haben die ganze Arbeit noch vor uns tenemos todo el trabajo por delante3 dig (über) sobre; Vorrang vor anderen Dingen haben tener preferencia sobre otras cosas; vor allem sobre todo4 dig(gegen, gegenüber) a, ante; Angst vor jemandem haben tener(le) miedo a alguien; Schutz vor etwas Dativ suchen buscar protección contra algoII Präposition+Akkusativ; (Richtung) etwas vor das Haus stellen poner algo delante de la casa; vor eine Mauer prallen estrellarse contra un muro; vor sich hin pfeifen silbar para síadelante; vor und zurück adelante y atrás; zwei Schritte vor! ¡dos pasos al frente!; Freiwillige vor! ¿quién se ofrece voluntario?Präposition2. (+ D) [zeitlich - vorher][ - Angabe der Uhrzeit]3. (+ D) [in festen Wendungen]4. (+ D) [Angabe einer Reihenfolge] antes de————————Adverb————————vor allem Adverb -
85 vorn
fɔrn/fɔrnəadvdelante, adelante, por delante, al frentevorn [fɔrn]1 dig (an vorderer Stelle) delante; (am vorderen Ende) en la parte delantera; (im Vordergrund) en el primer plano; (auf der Vorderseite) por delante; wir saßen ganz vorn estábamos sentados delante del todo; von/nach vorn de/hacia delante; weiter vorn más adelante; von vorn bis hinten de delante atrás (umgangssprachlich) completamente; das Zimmer liegt nach vorn (umgangssprachlich) el cuarto da a la calleAdverbvorne Adverb————————von vorn Adverb————————von vorn bis hinten Adverb -
86 weichen
'vaɪçənv irrremojar, poner en remojoweichen ['vaɪçən] <weicht, wich, gewichen>3 dig (nachlassen) cesar1. [fortgehen] retirarse2. [zurückweichen] retroceder————————[einweichen] remojar -
87 zukehren
-
88 über
'yːbərprep1) ( örtlich) sobre, encima, víaüber jdm stehen — ser superior a alguien, estar por encima de alguien
2) ( zeitlich) durante, más allá de, más de, enüber Ostern — en Pascua, durante los días de Pascua
3) (fig: wegen) acerca de, a propósito de, sobre, por, de4) (fig: von) sobre, acerca de, deWir reden über Weltpolitik. — Hablamos sobre la política mundial.
5)über und über — totalmente, completamente
6)7)8)Das geht mir über alles. — Lo prefiero a todo lo demás.
9)Ich habe das langsam über! — ¡Estoy comenzando a hartarme!
über ['y:bɐ]+Dativ1 dig (oberhalb) sobre, (por) encima de; (darauf) en, sobre; (auf der anderen Seite) al otro lado de; (weiter als) más allá de; über der Straße wohnen vivir al otro lado de la calle5 dig (kausal) a causa de, debido a; über all der Aufregung habe ich ganz vergessen, dass... debido a todo el jaleo olvidé por completo que...II Präposition+Akkusativ1 dig(Richtung: durch) por; (auf dem Weg über) vía, pasando por; (über hinweg) por, sobre; nach Münster über Dortmund a Münster vía Dortmund; er fuhr sich Dativ über die Stirn se pasó la mano por la frente; über die Straße gehen cruzar la calle; über die Grenze fahren pasar la frontera; über eine Mauer springen saltar un muro; bis über beide Ohren verliebt sein/in Arbeit stecken estar enamorado hasta la médula/lleno de trabajo2 dig (zeitlich) über Ostern/Nacht durante la Semana Santa/la noche; das ist schon über 3 Jahre her esto pasó hace ya más de 3 años; über... hinaus más allá de3 dig(von, betreffend) sobre, acerca de; was wissen Sie über ihn? ¿qué sabe Ud. sobre él?4 dig (in Höhe von) por, de; ein Scheck über 2000 Euro un cheque por valor de 2000 euros; ein Rennen über 2000 Meter una carrera de 2000 metros9 dig(vor, wichtiger als) es geht nichts über Fußball no hay nada mejor que el fútbol; jemanden/etwas über alles lieben querer a alguien/algo más que a nadie/nada1 dig (mehr als) (de) más de; über zwei Meter lang/breit de más de dos metros de largo/ancho; sind Sie über 30? ¿pasa Ud. de 30 años?IV AdjektivPräposition[ - quer über] a través de[ - Angabe der Route] vía2. (+ A) [Angabe der Ursache] de4. (+ A) [weiter, mehr als] más allá de5. (+ A) [zeitlich] duranteüber Nacht /Wochen/Monate durante la noche/semanas/meses6. (+ A) [mittels] a través de7. (+ A) [Angabe des Betrages] por valor de8. (+ A) [in festen Wendungen]9. (+ D) [zeitlich]10. (+ D) [Angabe einer Rangfolge, mehr als] por encima de————————Adverbmeine Tochter ist über 1,80 m groß mi hija mide más de un metro ochenta2. [Angabe der Dauer] durante————————Adjektiv1. [überdrüssig]2. [übrig]————————über und über Adverb -
89 Befreiungsfront
-
90 Bildschirmarbeit
-
91 Kaltluftfront
-
92 Regenfront
-
93 Stirnseite
-
94 Volksfront
-
95 Vorderansicht
-
96 bei der Familienfeier saßen sich die Geschwister gegenüber
en la fiesta familiar los hermanos estaban sentados uno frente a otroDeutsch-Spanisch Wörterbuch > bei der Familienfeier saßen sich die Geschwister gegenüber
-
97 der Schweiß stand ihr auf der Stirn
tenía la frente perlada de sudorDeutsch-Spanisch Wörterbuch > der Schweiß stand ihr auf der Stirn
-
98 die Truppen liegen sich iDativ/i in den Gräben gegenüber
las tropas están situadas en las trincheras unas frente a las otrasDeutsch-Spanisch Wörterbuch > die Truppen liegen sich iDativ/i in den Gräben gegenüber
-
99 eine hohe/niedrige Stirn
una frente alta/estrecha -
100 eine klare Haltung zu einer Frage einnehmen
adoptar una posición clara frente a una cuestiónDeutsch-Spanisch Wörterbuch > eine klare Haltung zu einer Frage einnehmen
См. также в других словарях:
frente — sustantivo femenino 1. Parte superior de la cara comprendida entre las cejas y la raíz del pelo: Se ha dado un golpe en la frente. Tiene una frente muy ancha. sustantivo masculino 1. Parte delantera de una cosa: Hay que rehabilitar el frente del… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
frente — 1. Sustantivo que, en el español actual, es femenino cuando significa ‘parte superior de la cara’: Me dio un beso en la frente; y masculino cuando significa ‘parte anterior de algo’: El frente del templo estaba plagado de inscripciones; ‘primera… … Diccionario panhispánico de dudas
frente — (Del ant. fruente, y este del lat. frons, frontis). 1. f. Parte superior de la cara, comprendida entre una y otra sien, y desde encima de los ojos hasta que empieza la vuelta del cráneo. 2. Semblante, cara. Frente serena. 3. Parte delantera de… … Diccionario de la lengua española
Frente — (span. frente ‚Front‘) ist Namensbestandteil folgender politischer Gruppen: Frente Amplio Frente Democrático Nacional Frente Democrático Salvadoreño Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional Frente de Liberación, siehe Nationale… … Deutsch Wikipedia
Frente — se pude referir a: La frente, parte superior de la cara, arriba de las cejas y abajo de la línea del cabello, considerada en la infancia (algunas personas calvas dicen tener frente amplia). Comprende la parte inferior del hueso frontal. La parte… … Wikipedia Español
frente — s. f. 1. Parte dianteira. = FACE ≠ VERSO 2. Frontaria, fachada. 3. Frontispício. 4. Rosto. 5. Vanguarda. 6. Extensão ou linha de território contínuo em que combatem os soldados. 7. [Meteorologia] Zona que limita duas massas de ar de densidade e… … Dicionário da Língua Portuguesa
Frente a ti — Álbum de Edith Márquez Publicación 15 de marzo de 1998 Grabación 1997 Género(s) Balada, Bolero … Wikipedia Español
frente — frente, dos dedos de frente expr. inteligencia. ❙ «Nadie con dos dedos de frente podía esperar que Rusia transformara su economía de la noche a la mañana.» Luis Ignacio Parada, ABC, 1.11.98. ❙ «En lo sucesivo debía actuar con dos dedos de… … Diccionario del Argot "El Sohez"
frente — f. anat. Parte superior y anterior de la cara delimitada por las sienes, las cejas y el cuero cabelludo. Medical Dictionary. 2011. frente … Diccionario médico
frenţe — frénţe s.f. pl. (reg., înv.) bube de sifilis, lues, frenţie. Trimis de blaurb, 11.05.2006. Sursa: DAR … Dicționar Român
frente — (Del ant. fruente < lat. frons, tis.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Parte superior de la cara, comprendida entre una y otra sien y entre las cejas y el borde del cuero cabelludo: ■ en su familia todos tienen la frente muy ancha. ►… … Enciclopedia Universal