-
121 myd|ło
n 1. (do mycia, prania) soap- mydło glicerynowe/rumiankowe glycerine/chamomile soap- mydło toaletowe bath soap- mydło w płynie liquid soap- kostka mydła a bar of soap- mydło dla dzieci soap for children- mydło do golenia shaving soap- mydło do prania laundry soap- myć ręce mydłem to soap one’s hands a. to wash one’s hands with soap2. (krawieckie) tailor’s chalk/French chalk 3. Gry (w dominie) blank- □ szare mydło soft soap■ (idzie) jak po mydle pot. everything is going smoothly a. like clockwork- najgorsze już za nami, teraz wszystko pójdzie jak po mydle we are through the worst – now everything will go smoothly- mydło i powidło iron. a bit of everything- pójdź do tego sklepu na rogu, w nim jest wszystko, mydło i powidło go to the shop on the corner – there’s a bit of everything there- wyjść na czymś jak Zabłocki na mydle przysł. to make a bad deal, to make a lossThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > myd|ło
-
122 obojętnoś|ć
f sgt 1. (nieczułość) indifference, unconcern- patrzeć na kogoś z obojętnością to look at sb indifferently a. with indifference- obojętność wobec wszelkich zmian indifference to all the changes- lewica francuska krytykowała rząd za jego obojętność dla Polski the French leftists criticized the government for its indifference towards Poland2. Fiz. neutrality, unreactivityThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obojętnoś|ć
-
123 obywatel|ka
f 1. (państwa) citizen- jest obywatelką Francji she’s a French citizen2. (miasta) citizen; burgher przest. 3. daw. (ziemianka) landowner 4. (forma tytułowania) citizen przest.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obywatel|ka
-
124 odpowi|edzieć
pf — odpowi|adać1 impf vi 1. (udzielić odpowiedzi) to answer vt, to reply vt- odpowiedzieć komuś to answer sb- odpowiedzieć, że… to answer a. reply that…- odpowiedzieć na pytanie to answer a question- nie odpowiadają na moje listy they don’t answer my letters a. reply to my letters- „tak!” odpowiedziała z uśmiechem ‘yes!,’ she answered, with a smile- odpowiadać niegrzecznie to answer back- odpowiedzieć bez namysłu to answer off the cuff- nie odpowiedział mi na pytanie he didn’t answer my question a. reply to my question2. (zareagować) to respond, to answer vt- odpowiedzieć na apel to respond to an appeal- statek nie odpowiadał na sygnały radiowe the ship did not respond to radio signals- nikt nie odpowiadał na pukanie nobody answered the door- telefon nie odpowiadał nobody answered the phone3. Szkol. to answer- odpowiadać pisemnie/ustnie to answer in writing/orally- odpowiadać na lekcji historii to answer questions during one’s history lesson- odpowiadać z Wielkiej Rewolucji Francuskiej to be examined on the French Revolution4. (odwzajemnić się) to return vt (na coś sth)- odpowiadać na ukłon/na pozdrowienie to return a nod/a greeting- odpowiedzieć grzecznością na grzeczność to return a favour a. kindness5. (ponosić odpowiedzialność) to be responsible- rodzice odpowiadają za wychowanie dzieci parents are responsible for bringing up their children- odpowiadać przed sądem to be brought to trial, to be tried (za coś for (doing) sth)- odpowiecie mi za to! I’ll make you account for it!■ odpowiadać za coś głową a. życiem vauch for sth with one’s head a. lifeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odpowi|edzieć
-
125 ok|no
n 1. (otwór w ścianie, pojeździe) window- mam okna od podwórza my windows look out onto the courtyard- wychylić się przez okno to lean out of a window- wyglądać przez okno to look through a. out of the window- otworzyć/zamknąć okno to open/to shut a window- podejść do okna to go to a window- stać w oknie to stand at a window- siedzieć przy oknie to sit at a. by the window- wyrzucić coś przez a. za okno to throw sth out of a window- wyskoczyć oknem a. przez okno to jump out of a window2. pot. (szyba) window- ktoś stłukł okno w domu sasiadów someone broke the window in the neighbours’ house- myć okna to clean windows3. Komput. box; (aplikacji) window- okno dialogowe/komunikatu a dialog/message box- otworzył okno pomocy he opened the help window- zamknąć okno komunikatu to close the message box4. Górn. (otwór wentylacyjny) window 5. Myślis. (otwór nory) burrow, hole□ okno balkonowe French window- okno dachowe roof light- okno podwójne a. dubeltowe double window- okno szwedzkie a. zespolone Swedish window- okno tektoniczne Geol. tectonic window- okno weneckie Venetian window- okno wykuszowe bay window- okno wystawowe shop window- ślepe okno blind window■ okno na świat przen. a window on the world- wyrzucać pieniądze za okno to throw money down the drainThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ok|no
-
126 opt|ować
pf impf vi książk. to opt (za czymś for sth)- optować za karą śmierci to be in favour of the death penalty- optować za obywatelstwem francuskim Prawo to opt for French nationality a. citizenshipThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opt|ować
-
127 plą|tać
impf (plączę) Ⅰ vt 1. (motać, supłać) to tangle (up), to scramble [nici, sznurek, drut, włosy]- wiatr plątał jej włosy the wind was tugging at her hair- plątanie nici/lin the tangling of thread/lines ⇒ poplątać2. (mylić) to mix up, to confuse [fakty, daty, nazwiska]- (on) plącze różne kolory he confuses different colours- (ona) plącze język francuski z hiszpańskim she mixes French up with Spanish- plątać czyjeś plany to throw sb’s plans into disarray- alkohol plątał/zmęczenie plątało mu myśli he was muddled up by drink/tiredness- plątanie faktów historycznych mixing up a. muddling up historical facts ⇒ poplątać3. (angażować, wciągać) to involve, to mix up- (ona) niepotrzebnie plącze w tę sprawę Adama she doesn’t have to involve Adam a. get Adam mixed up in the whole thing ⇒ wplątaćⅡ plątać się 1. (motać się, supłać się) [nici, szmur] to tangle, to get tangled- czerwona nitka plącze się z niebieską the red thread gets tangled up with the blue one ⇒ splątać się , poplątać się2. (mylić się, gmatwać się) [fakty, daty, nazwiska] to become confused- wszystkie fakty i daty plątały mi się w głowie I got the facts and dates mixed up a. muddled up- plączą mi się nazwiska polityków I get the names of politicians mixed up ⇒ poplątać się3. (wikłać się) [osoba] to flounder, to get confused- plątać się w zeznaniach/wyjaśnieniach to give confusing evidence/explanations- plątała się, nie wiedząc, co powiedzieć she floundered, not knowing what to say4. (przeszkadzać) to get in the way- aparat fotograficzny plątał mu się u boku the camera at his side was getting in his way- nogi plątały się jej w długiej spódnicy her legs were getting tangled in her long skirt- po całym pokoju plączą się jej ubrania her clothes are scattered all over the room- pies plątał mu się pod nogami the dog was getting under his feet5. [obrazy, uczucia] w głowie plątały mi się różne myśli various thoughts kept going through my head- natrętna melodia plącze mi się po głowie this tune keeps nagging me a. coming back to me6. (krążyć, kręcić się) to mill around a. about- po dworcu plątali się podróżni passengers were milling around the station- plątała się po domu she was drifting around a. about the house- plątał się bez celu po ulicach he was roaming the streets a. roving around the streets aimlessly- plątał się koło gości, czekając na napiwek he was hovering around the guests expecting a tip- nie plącz się w kuchni, przeszkadzasz mi get out of the kitchen, you’re getting in my way7. (wdawać się, mieszać) to get mixed up (w coś in sth)- nie plącz się w podejrzane interesy don’t get mixed up in shady deals ⇒ wplątać się■ język mu się plątał he was blabbering incoherently, his speech was slurred- nogi mu się plączą he’s unsteady on his feetThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > plą|tać
-
128 poddan|y
Ⅰ pp ⇒ poddać Ⅱ poddan|y m, poddana f 1. (monarchy) subject; Hist. liege- poddany francuski/brytyjski a French/British subject- poddani króla the king’s lieges2. Hist. (chłop pańszczyźniany) serfThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poddan|y
См. также в других словарях:
French — bezeichnet: englisch für Französisch French, medizinische Maßeinheit im englischen Sprachraum, siehe Charrière (Einheit) Kurzform für French Manicure, eine Art des Nageldesigns Nicci French, das Pseudonym des Krimi Autoren Ehepaares Nicci Gerrard … Deutsch Wikipedia
French — may refer to:*French people, inhabitants of France *French language, the language spoken widely in France and in former French colonies *People named French *The French, a bandFictional characters: *Joseph French, a Detective Inspector appearing… … Wikipedia
French — (fr[e^]nch), prop. a. [AS. frencisc, LL. franciscus, from L. Francus a Frank: cf. OF. franceis, franchois, fran[,c]ois, F. fran[,c]ais. See {Frank}, a., and cf. {Frankish}.] Of or pertaining to France or its inhabitants. [1913 Webster] {French… … The Collaborative International Dictionary of English
French's — is an American manufacturer of prepared mustard condiment. Created by Robert Timothy French, French s mustard debuted to the world at the 1904 St. Louis World s Fair. By 1921, French s Mustard had adopted its trademark pennant and begun… … Wikipedia
French — es la palabra francés en inglés y puede hacer referencia a: Personas Domingo French, militar argentino, luchador en el Surgimiento del Estado Argentino; John French, líder militar británico; Jared French, pintor estadounidense; Jay Jay French,… … Wikipedia Español
french — french; french·er; french·i·fi·ca·tion; french·ify; french·i·ly; french·i·ness; french·ism; french·ize; french·man; French; french·ly; french·ness; … English syllables
French — bull (small breed of dog); French chalk (tailor’s talc); French curve (drafting instrument); French heel (high curved heel); French polish (alcohol + shellac); French pox (syphilis); French roll (women’s coiffure); French roof (mansard style);… … Eponyms, nicknames, and geographical games
French — (adj.) O.E. frencisc of the Franks, from Franca (see FRANK (Cf. Frank)). The noun is from O.E. Frencisc. As the name of a language, from late 13c. Euphemistic meaning bad language (pardon my French) is from 1895. Used in many combination words,… … Etymology dictionary
French — French is an imported language in Brussels introduced during the Burgundian regime. French words were used in the city during the Middle Ages, when expressions such as allez, allez were spoken and written, but it was the arrival of a French… … Historical Dictionary of Brussels
French — French, John Denton Pinkstone * * * (as used in expressions) French Broad, río French, Daniel Chester French, John (Denton Pinkstone), 1 conde de Ypres Kemp, Jack (French) Sloan, John (French) … Enciclopedia Universal
French — French1 [french] n. [ME Frensh < OE Frencisc < Franca, a FRANK2] 1. the Romance language spoken chiefly in France, French Canada, and certain parts of Belgium, Switzerland, and Africa 2. [often f ] Brit. dry vermouth adj. of France or its… … English World dictionary