-
41 retardar
retardar ( conjugate retardar) verbo transitivo ( frenar) to delay, hold up, retard (tech); ( posponer) to postpone
retardar vtr (retrasar, posponer) to delay, put off: el mal tiempo retardó nuestra salida, the bad weather delayed our departure ' retardar' also found in these entries: English: retard -
42 seco
Del verbo secar: ( conjugate secar) \ \
seco es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
secó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: secar seco
secar ( conjugate secar) verbo transitivo ‹pintura/arcilla› to dry ‹ piel› to make … dry verbo intransitivo to dry secarse verbo pronominal 1 [ piel] to get dry; 2 ( refl) [ persona] to dry oneself; ‹manos/pelo› to dry; ‹ lágrimas› to dry, wipe away
seco
◊ -ca adjetivo1 ‹boca/garganta› dry 2 ‹higos/flores› dried; 3 [SER] ( no graso) ‹piel/pelo› dry 4 [SER] ( no dulce) ‹vino/licor/vermut› dry 5 ‹golpe/sonido› sharp; ‹ tos› dry 6 ‹respuesta/carácter› dry; 7 ( en locs) limpieza en seco dry cleaning
secar verbo transitivo to dry: el sol secó la pintura, the sun dried the paint
seco,-a adjetivo
1 (sin humedad) dry (disecado) dried (sin agua) el río está seco, the river is dry
2 (planta) dried up
3 (pelo, piel) dry
4 (tos) dry, hacking
5 (vino, alcohol) dry
6 (poco afable) curt, sharp (contestación) crisp, terse
7 (golpe, ruido) sharp
8 (delgado, con poca carne) skinny
9 fam (atónito, parado) stunned Locuciones: a secas, (sin más) llámame Paco a secas, just call me Paco
en seco, (de golpe, bruscamente) estaba hablando y se paró en seco, he was talking when he stopped dead (muerto en el acto) se cayó de un precipicio y se quedó seco, he fell off the cliff and died instantly ' seco' also found in these entries: Spanish: bocinazo - dique - lavar - lavado - limpieza - palo - secar - seca - secarse - bacalao - contrario - limpiar - más - moco - parar - se - vino English: bone-dry - clean - crack - crisp - curt - dead - dehydrated - dried - dry - dry wine - dry-clean - mop - nut - parched - rap - seasoned - shell - short - shrivelled - snap - stop - wipe away - bone - click - desiccated - dryness - medium - moist - smart - terse -
43 tendencia
tendencia sustantivo femenino tendency;◊ tendencias homosexuales homosexual tendencies o leanings;tendencia a algo trend toward(s) sth; tiene tendencia a exagerar she has a tendency to exaggerate; existe una tendencia a la centralización there is a trend toward centralization
tendencia sustantivo femenino
1 (propensión) tendency: tiene tendencia a sentirse culpable, he is prone to feeling guilty
2 Pol tendency, leaning
3 (del mercado, moda, etc) trend ' tendencia' also found in these entries: Spanish: corriente - frenar - imperante - inclinarse - malicia - novelera - novelero - orientación - rumbo - alcista - ascendente - baja - contener - cuenta - dictar - dominante - dominar - golpista - inclinación - pronunciado - tónica English: bent - bias - buoyancy - counter - craze - dispose to - downward - inclination - incline - inclined - movement - propensity - run - self-destructiveness - strand - tend - tendency - thievishness - trend - liable - orientation - sulky -
44 vehículo
Del verbo vehicular: ( conjugate vehicular) \ \
vehiculo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
vehiculó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: vehicular vehículo
vehículo sustantivo masculino vehicle
vehículo sustantivo masculino vehicle ' vehículo' also found in these entries: Spanish: blindada - blindado - cabeceo - descender - desmontar - faro - frenar - huella - manejable - montarse - nodriza - oruga - parada - parado - paseo - patinar - placa - propulsar - remolcar - remolque - rodar - rodaje - secuestrar - secuestrador - secuestradora - secuestro - seguimiento - tirón - tumbo - virar - aproximar - arrancar - arrollar - automotor - barrer - bomba - chocar - conducir - conductor - correr - demoroso - derrapar - descargar - desequilibrar - desviar - detener - detenido - documentación - dominar - embargar English: alight - armor - armour - caravan - career - diesel - dilapidated - drive - four-wheel drive - get into - get off - lurch - pile in - pull - ridesharing - roadworthy - runaway - RV - set down - skid - test drive - transporter - travel - vehicle - window - death - drunk driving - HGV - motor - move - ram -
45 check investment
v.frenar la actividad inversionista. -
46 curb speculation
v.frenar la especulación. -
47 decelerate
v.desacelerar, bajar velocidad, frenar, disminuir la velocidad.vi.decelerar, desacelerar. (pt & pp decelerated) -
48 halt
adj.encojado, cojo; estropeado, lisiado.intj.alto ahí, alto.s.1 alto parada.2 ensayo de hipertensión y lípidos.vt.1 detener.2 hacer alto, detenerse, pausar la marcha, hacer un alto.3 frenar, estancarse, frenarse, dejar de incrementar.vi.detenerse. (pt & pp halted) -
49 halt progress
v.frenar el progreso. -
50 jam on
v.frenar en seco -
51 rein back
v.1 refrenar, reprimir, arrestar, contener.2 frenar. -
52 rein in
v.1 refrenar, reprimir.2 frenar. -
53 rein up
v.1 refrenar.2 frenar. -
54 set back
v.1 retrasar (delay)2 costar (familiar) (cost)3 hacer retroceder, echar atrás.4 frenar. -
55 stop short
v.1 parar repentinamente, frenar, dar un frenazo, detenerse en seco.2 detener en seco, poner coto a. -
56 wedge
s.1 cuña calzo (for door, wheel);2 trozo grande.vt.1 encajar (insert)2 acuñar, meter cuñas a, frenar con una cuña, poner cuñas a.3 hender con una cuña, fisionar con una cuña.(pt & pp wedged)
См. также в других словарях:
frenar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: frenar frenando frenado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. freno frenas frena frenamos frenáis frenan… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
frenar — verbo transitivo,intr. 1. Reducir o parar (una persona) la marcha de [un vehículo] o de [una máquina]: Frenó el coche y bajó a ver qué había pasado. No debes frenar en las curvas … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
frenar — v. tr. 1. O mesmo que enfrear. 2. [Figurado] Moderar, reprimir … Dicionário da Língua Portuguesa
frenar — (Del lat. frenāre). 1. tr. Moderar o parar con el freno el movimiento de una máquina o de un carruaje. 2. enfrenar. 3. Moderar los ímpetus … Diccionario de la lengua española
frenar — (Del lat. frenare.) ► verbo transitivo 1 MECÁNICA Disminuir o parar el movimiento de una máquina o un vehículo con el freno: ■ tuvo que frenar bruscamente el coche. SINÓNIMO detener ralentizar 2 Contener o parar el desarrollo o la intensidad de… … Enciclopedia Universal
frenar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Hacer que se detenga el movimiento de un vehículo, o disminuirle la velocidad: El chofer frenó de golpe en una calle oscura , Tuvo que frenar parano atropellarlo 2 Impedir que alguna cosa continúe su movimiento o que … Español en México
frenar — {{#}}{{LM F18292}}{{〓}} {{ConjF18292}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynF18762}} {{[}}frenar{{]}} ‹fre·nar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un vehículo,{{♀}} moderar su marcha o pararlo con el freno: • El conductor no pudo frenar el coche y se … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
frenar — transitivo 1) sofrenar, refrenar, reprimir. Estos tres sinónimos se aplican al caballo o en sentido figurado, lo mismo que frenar. Tratándose de máquinas se utiliza frenar, pero no los demás sinónimos. 2) moderar, sujetar, apaciguar, calmar,… … Diccionario de sinónimos y antónimos
frenar — pop. Llamar al orden, amonestar, observar, reprender// contener bravatas, faltas o intenciones// apresar (LCV), detener (LCV) … Diccionario Lunfardo
frenar — fre|nar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
frenar — (v) (Intermedio) detener un vehículo o disminuir la intensidad de algo Ejemplos: No frenó la moto antes de entrar en la curva y chocó contra un árbol. El médico ha frenado la hemorragia. Sinónimos: parar, detener … Español Extremo Basic and Intermediate