-
1 freio
m1) удилаtomar o freio nos dentes — закусить удила тж прн
2) тех тормоз3) анат уздечка4) прн узда -
2 bloco do freio
тех тормозная колодка -
3 cepo do freio
тех тормозная колодка -
4 morder o freio
-
5 quebra-freio
m бразбуян, скандалист -
6 tomar o freio nos dentes
закусить удила, вспылить -
7 barbela
-
8 bloco
m1) глыба, масса2) колода, обрубок, чурбан3) блок, объединение4) блокнот••- bloco do freio
- em bloco -
9 cepo
m1) чурбан2) парен, чурбан, болван3) капкан, западня4) доска ( для рубки мяса)5) колодка ( каторжника)6) колодка ( инструмента)••- cepo do freioenfeitai o cepo, parecer-vos-á mancebo — пгв наряди пень, и пень хорош
-
10 cinta
-
11 dente
m1) зуб2) зубец, зубчик3) зазубрина4) с-х сошник••- olho por olho, dente por dentedá Deus nozes a quem não tem dentes — псл когда зубов не стало, тогда и орехов принесли
- dente de coelho
- com unhas e dentes
- armado até aos dentes - dar com a língua nos dentes
- tomar o freio nos dentes
- falar entre os dentes
- meter o dente em
- apanhar a dente
- dar ao dente -
12 largar
I vt1) отпускать, освобождать2) отпускать, ослаблять3) выпускать из рук, ронять4) оставлять, бросать5) натравливать6) расходовать, тратить••- largar as penas
- largar a pele
- largar uma pilhéria
- largar uma risada
- largar os cães
- largar as velas
- largar o pano
- largar de mão de... II viотправляться, отбывать, отходить -
13 morder
I vt1) кусать; жалить2) разъедать, выедать3) тех травить, протравливать4) впиваться5) язвить, злословить6) терзать, мучить••- morder o freio
- morder a língua II vi1) кусаться2) чесаться•
См. также в других словарях:
freio — s. m. 1. Peça de metal que se mete na boca das cavalgaduras para as guiar. 2. Aparelho com que se neutraliza o impulso que, nas descidas, o peso dos veículos imprime às rodas. 3. Lugar (no veículo) onde se manobra o freio. 4. Membrana que prende… … Dicionário da Língua Portuguesa
guarda-freio — s. 2 g. 1. Indivíduo que vigia os freios das carruagens. 2. Empregado que conduz os carros elétricos de transporte de passageiros. • Sinônimo geral: GUARDA FREIOS • Plural: guarda freios. ‣ Etimologia: forma do verbo guardar + freio … Dicionário da Língua Portuguesa
Mulher de estrada e freio de mão... só na emergância — Mulher de estrada e freio de mão... só na emergância. (Bras net, SP) … Provérbios Brasileiras
Mulher é como lona de freio, só é boa encostada — Mulher é como lona de freio, só é boa encostada. (Bras net, SP) … Provérbios Brasileiras
quebra-freio — adj. s. m. 1. [Brasil] Mau; irado. 2. Bravo … Dicionário da Língua Portuguesa
enfrear — v. tr. 1. Pôr freio a. 2. Apertar o freio de (máquina ou veículo). 3. [Figurado] Refrear, reprimir. • v. intr. 4. Obedecer ao freio. 5. Levantar (o cavalo) a cabeça com garbo. ‣ Etimologia: latim infreno, are … Dicionário da Língua Portuguesa
Brazilian Portuguese — (Portuguese: português brasileiro or português do Brasil; pt BR) is a group of Portuguese dialects written and spoken by most of the 190 million inhabitants[1] of Brazil and by a few million Brazilian emigrants, mainly in the United States,… … Wikipedia
...affrocke!! — Studioalbum von BAP Veröffentlichung 26. August 1991 Label EMI Electrola Format … Deutsch Wikipedia
Eusebius Wirdeier — Eusebius Wirdeier, 2011 Eusebius Wirdeier (* 1950 in Dormagen) ist ein deutscher Fotograf, Grafiker, Bildhauer und Herausgeber. In seinen Fotografien konzentriert er sich auf Themen aus dem Rheinland, so etwa mit dokumentarischen Serien zu den… … Deutsch Wikipedia
X für 'e U — Studioalbum von BAP Veröffentlichung 25.10.1990 Label EMI Electrola Format … Deutsch Wikipedia
desenfrear — v. tr. 1. Tirar o freio a. 2. Soltar. • v. pron. 3. Tomar o freio nos dentes. 4. [Figurado] Tornar se libertino. 5. Irritar se. • Sinônimo geral: DESFREAR ‣ Etimologia: des + enfrear … Dicionário da Língua Portuguesa