-
1 fregón
-
2 fregón
I m Анд. II adj1) Экв. см. fregado 1. 1) -
3 fregón *
-
4 fregón
-
5 fregón
• person who remembers all• person who sculls• scrubber -
6 fregón
m• Am drzý• Am otravný• Ec otravování* * *m• hadr (na mytí) -
7 fregón
-
8 dishrag
-
9 pest
pest1) (a creature that is harmful or destructive, eg a mosquito, a rat etc.) animal/insecto nocivo; plaga2) (a troublesome person or thing: He is always annoying me - he is an absolute pest!) pelma, pesado (persona); lata, rollo (cosa)•pest n1. insecto dañino / animal dañino2. pesadothat boy's a real pest! ¡aquel niño es un pesado!tr[pest]1 plaga\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLpest ['pɛst] n1) nuisance: peste f; latoso m, -sa f famto be a pest: dar (la) lata2) : insecto m nocivo, animal m nocivothe squirrels were pests: las ardillas eran una plagan.• insecto nocivo s.m.• jeringador, -ora s.m.,f.• molestia s.f.• moscardón s.m.• moscona s.f.• moscón s.m.• peste s.f.• plaga s.f.pesta) (Agr, Hort) plaga f; (before n)pest control — ( of insects) lucha f contra los insectos; ( of rats) desratización f
b) (person, thing) (colloq) peste f (fam)[pest]1. N1) (Zool) plaga f ; (=insect) insecto m nocivo; (=animal) animal m dañino, animal m nocivo2) (fig) (=person) pelma mf (Sp) *, pelmazo(-a) m / f (Sp) *, fregón(-ona) m / f (LAm) *; (=thing) lata * f, fastidio mwhat a pest that child is! — ¡cómo me fastidia ese niño!
2.CPDpest control N — lucha f contra las plagas de insectos y ratas
pest control department N — servicio m de control de plagas (de insectos y ratas)
pest control officer N — funcionario(-a) m / f del departamento de lucha contra plagas de insectos y ratas
* * *[pest]a) (Agr, Hort) plaga f; (before n)pest control — ( of insects) lucha f contra los insectos; ( of rats) desratización f
b) (person, thing) (colloq) peste f (fam) -
10 drzý
Am alzadoAm cachafazAm carifrescoAm carilimpioAm conchudoAm cuerudoAm fregadoAm habladkorAm igualadaoAm impávidoAm indinoAm lisoAm meteteAm meticónAm metidoAm zorralCh agalludoCh alentadoCh entradoCh entradorCo carónCo coletudoCo entrónCo malmodosoCu baquetudoCu jorocónCu malmodadoCu ácidoEc banqueteadoEc filáticom Am fregónMé cachetónMé malditoMé metelónMé metónMé repelónPe disforzadoPR afrentadoVe entrépitoVe pajareroVe refistoleroabusónadelantadoalteradocaraduracaridelanterocarirraídodesaprensivodescaradodescompuestodeslavadodeslenguadodesmesuradofarotónfollónfrescofrontésimpertinenteinsolentelenguarazlengüilargolibertadolibremetijónosadopetulantepreguntadorprocazrepelentesobradovivozafado -
11 otravný
Am bruñidoAm calandracaAm coludoAm cosijosoAm fregadoAm higadosoAm jeringueadorAm jeringónAm latoAm matraqueroAm molónAm plomosoAm sangrigordoAm sangripesadoCh ahuevonadoCh camoteCh cateteCh gilidiosoCh hueveadorCo petacudoCo petacónCu chivónCu fuñidorCu jorungoCu pejigosoCu ácidoDo cananeroDo fuñónEc cachorrerolék. intoxicantem Am fregónm Am sangrónMé bromosoMé cansónMé chingaqueditoMé cocorinoMé guangoMé hartónMé metichePR machaqueroVe brejeteroVe lidiosoVe obstinadorVe obstinanteagoniosoamoladorchinchorrerochinchosocorrumpentecócoradegollanteemponzoñadorenvenenadorespesofatigosojeringadorjodidolatosoliantemachacadormachacantemajaderomoscardónpegadizopijoteropringosorallanterallenterallónsolistatóxico -
12 otravování
f Am anchetaf Am calillaf Am carlancaf Am embromadaf Am fregadaf Am fregaderaf Am fregantinaf Am fregatinaf Am fregazónf Am jeringaf Am lipidiaf Am macanadaf Am molestaderaf Am odiosidadf Am pechugaf Ch candingaf Ch fritangaf Ch machangaf Ch machangueríaf Ch muengaf Co freganciaf Co jaranaf Cu chivetaf Cu jorobetaf Cu majomíaf Cu saperíaf Cu vaciladaf Mé chinanaf Pe vaineteillaf Ve varillaf aburriciónf ajaduraf cabronadaf cachañaf canseraf chinchorreríaf friegaf gibaf intoxicaciónf jaquecaf jeringaciónf jorobaf jorobaduraf machaqueríaf molederof moleduraf moliendaf tabarraf tabarreraf vainam Am fletem Am fregaderom Am macanazom Am macaneom Ar solom Bo machaquem Cu pitirrom Cu sapeom Ec cachorreom Ec fregónm baqueteom matraqueom molimientom relentem tabardetem tabardillo -
13 arbre
nm. ÂrBRO (Aix.017b, Albanais.001b, Albertville.021, Annecy, Arvillard.228, Billième, Bozel, Chambéry, Conflans, Cordon.083, Doucy-Bauges, Flumet, Gruffy, Hauteville-Sa., Leschaux.006, Montricher, Queige, Montagny- Bozel.026b, Montricher, Queige, Ste-Foy, Saxel.002, Table, Thônes, Verrens-Arvey, Villard-Doron | 001a,017a,026a, Villards-Thônes), aabro (Balme-Si.), abrô (St- Martin-Porte.203), arbele (Faeto), arbèro (Reyvroz), arbrô (Lanslevillard) ; planta < plante> (002, Giettaz, Morzine). - E.: Branche, Chancre, Couper, Écorcer, Étêter, Greffé, Jumeau, Maladie, Pleurer, Saoin, Secouer, Sommet, Souche, Têtard, Tige, Tronc.A1) jeune arbre (sapin, hêtre...) ébranché et destiné à être brûlé: fregon nm. (002), R. => Branche.A2) petit tronc d'arbre branchu, bon à brûler: stalagrô nm. (021).A3) jeune arbre de la forêt ne dépassant pas 10 à 12 cm de diamètre: plantasson nm. (002).A4) tout jeune arbre des bois (chêne, hêtre, coudrier...): zhavitlon nm. (002), R. => Branche.A5) arbre porte-greffe sur lequel on insère les greffons: pâre < père> nm. (002).A6) sauvageon, jeune arbre non greffé: boushé nm. (006), bousté (021). - E.: Enfant.A7) jeune arbre fruitier greffé: vwêto nm. (021).A8) arbre creux à l'intérieur: koku < coucou> nm. (021), R. « chose renflée et creuse => Hanneton, D. => Gros.A9) arbre maladif dont les branches sèchent: sèston nm. (021), sètson (026), R. Sécher.A10) étoc (arbre arbre sec // mort, dont il ne reste que le tronc ou quelques branches): tabò nm. (Doussard), R. => Bûche (de bois), D. => Tabassée / -er, Table, Tabouret, Tambour, Tapoter ; sètson (026), R. Sécher.B1) maladie des arbres caractérisée par des excroissances sur l'écorce: shankro < cancer> nm. (002).C1) fig., arbre de roue de moulin: tornelyon nm. (002). - E.: Meule.C2) arbre (d'une machine): âbro nm. (001,228).C3) arbre de transmission: âbro d'intranamin (228).D1) adj., courbé ou cassé sous le poids des fruits ou de la neige (ep. d'un arbre ou d'une branche): éranstyà, -à, -è pp. (021). - E.: Fatigué.D2) qui a une branche cassée encore accrochée à l'arbre (ep. d'un arbre ou d'une branche): ékwéchà < déchiré> // étinchà, -à, -eu (083).E1) v., ne pas produire des fruits tous les ans ; rapporter une année sur deux, (quand un arbre rapporte beaucoup une année, il rapporte moins l'année suivante): saiz(è)nâ < saisonner> (001 | 021). -
14 branche
nf., rameau, palme, (d'arbre, de famille...): BRANSHE nf. (Aix, Albanais.001, Annecy.003, Billième, Chambéry.025, Compôte-Bauges, Cordon.083, Saxel.002, Table, Thônes.004), branste (Albertville.021, Flumet, Giettaz, Notre- Dame-Be.214), brantse (Montagny-Bozel.026, Peisey), brinshe (Arvillard.228), R.2a ; shnyon nm. (Morzine), R.2b. - E.: Arbre, Bille, Bûche, Couper, Croisée, Greffe, Lien, Morceau, Pâté, Quantité, Tirer, Tison, Verge.A1) branche principale d'un arbre: lywésse nf. (002), lwékhe (Samoëns.010b) || lwékhon nm. (010a), R.2c ; kwéche (083), R.4a Cuisse ; groussa branshe < grosse branche> (001). A1a) charpente // ensemble des branches principales branche d'un arbre: grousse branshe nfpl. (001) ; lywésse (002), R.2c ; kwéche (083), R.4a.A2) ensemble des branches d'un arbre, (par opposition au tronc) ; (le) branchage, (les) branches coupées: dépolye < dépouille> nf. (001,002,083).A3) bille de bois, grosse branche de 10 à 20 cm. de diamètre avec ou sans bifurcation (embranchement): FORGALA nf. (003,004, Gruffy.014, Leschaux.006), fèrgala (Vieugy), frugala (Ugines), D. => Arbre (fregon), Tisonnier (forgon) ; frènala (St-Paul-Cha.79).A4) branche issue d'une autre branche: branshe ékuchatâ nf. (083), R.4a.A5) petite branche d'arbre, petit rameau, ramille, (que l'on peut mettre en fagot): ramî nm. (003), ran-ma nf. (001,026).Fra. Un fagot de ramille: on fé ramî (003).A6) morceau de branche trop gros pour entrer dans un fagot ; gros bâton: taranpon nm. (021) ; shavanton (083), R. => Bâton.A7) base élargie d'une branche: gouran < groin> nm. (002).A8) trochet, bouquet // petite branche // tige // rameau // branchette // brindille branche qui porte ou portera des fruits (cerises, pommes, poires, noix...) ou des fleurs: KATÉ nm. (002,004,006, Moûtiers.075), D. => Poulie ; shâtelè (004), R. => Château ; byô (?), byolè (002,004,010,079, Annemasse.037), byoula (Jarrier), R.2d Bouleau ; fl(y)okè (Aime.073 | 1) ; aportyeû (002) ; galyè (021) ; gorlyè (081) ; bro (004), brô (021), R.4b ; boskè (073).Fra. Un trochet de noix: on katé branche de nwê / de nui (004,006 / 075), on boskè de nui (073). A8a) trochet, bouquet // petite branche // tige // rameau // branchette branche garni de fruits: pinglyon nm. (001), R. => Pendre.A9) petite branche (surgeon) qui pousse sur le tronc (ou autour du tronc) des arbres (fruitiers,...): alêton < nourrisson> (002) ; shton (083), R. Sortir (shtâ).A10) petite branche, branchette, rameau, bout d'une branche, petite tige, (d'arbre), brindille, morceau d'une petite branche: bro nm. (001,002,003,004), brô (001,006,021), R.4b ; branshèlyon (001), R.2a ; brandi-nh nm. (St-Martin-Porte) ; byolè nm. (001,002), R. Bouleau ; ranpô nm. (021,026) ; ptyouta branshe < petite branche> nf. (001).A11) nouvelle // jeune branche pousse (de l'année), bourgeon /// petit sarment encore tendre et vert (de la vigne...): bro nm. (001b,002,003,004,025,037), brô (001a,006,021), R.4b.A12) branchette sans feuilles, cotret, baguette, menue branche d'arbre courte et cassée: ékò nm. (002,003,004), D. => Ébrancher.A13) petite branche à peu près droite et sans feuille: zhavitlon nm. (002), D. => Arbre.A14) petite branche de bois sec: ékô nm. (021).A15) (petite) branche sèche d'un arbre, d'un cep de vigne... ; (branche de) bois mort: sèston nm. (021b,214), stèsson (021a), R. Sécher, D. => Tailler.A16) branche sèche encore sur l'arbre et dont l'extrémité a été cassée: gala nf. (021), R.1.A17) les petites branches: lé brolye nfpl. (083).A18) branche de conifère (sapin, épicéa,...) => Sapin.A19) branche d'arbre feuillue, garnie de ses feuilles, pour faire tomber la rosée (le long d'un sentier) ou pour chasser les mouches et les taons qui agacent les boeufs: folyeu nm. (001), folyan (021).A20) branche d'arbre garnie de ses feuilles et qu'on emploie comme ornement ou pour nourrir le bétail: folyè nm. (Biolle). - E.: Feuillée.A21) bouquet // touffe branche de branches qu'on laisse au sommet d'un têtard (arbre sur pied qu'on vient d'ébrancher): moshe < souche> nf. (001, Rumilly), mosson < houppe> nm. (001, Moye), R.3 Moquette ; flyokè nm. (Marcellaz-Alb.). - E.: Moignon, Souche.A22) touffe de rejets qui poussent sur une excroissance qui reste à l'endroit où l'on a coupé une branche: moshe nf. (001), R.3.A23) rejet qui pousse sur l'excroissance qui reste d'une branche coupée: rbyolon nm. (001), byôsta < verge> nf., byoston nm. (021), R.2d.A24) excroissance qui reste sur l'arbre à l'endroit où l'on a coupé une branche: moshe nf. (001), R.3.A25) petite excroissance (bosse) qui reste à l'endroit où l'on a coupé une branche: motlyon nm. (001), R. Motte (mota) ; snyon nm. (083), R.2b.B1) rameau // branche branche flexible servant de lien pour attacher => Lien.B2) branche // rameau branche de coudrier qui, une fois bénits, sont plantés dans chacun des champs cultivés ; au cours de cette plantation, on verse de l'eau bénite au pied du rameau et on récite des prières pour éloigner la vermine et les insectes nuisibles: darda nf. (Mt-Saxonnex), R. => Copeau.C1) v., tirer à soi // baisser branche une branche d'arbre pour en cueillir les fruits: akostyé, akeustyé vt. (021.BRA.), akwèstyé (004,021, COD.). - E.: Étêter, Remplir.C2) casser des trochets (d'un cerisier...): ébrostyé vt. (021), R.4b.C3) couper, manger, ronger, les extrémités d'une branche, le bout des plantes, (ep. d'une personne, d'une chèvre...): èstamotâ vt. (021).C4) sortir // être issu branche d'une autre branche (ep. d'une branche): ékuchatâ vi. (083), R.4a.--R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- gala « chose pointue < pie.Sav.gal /Sav.gar <rocher, montagne>.--R.2a------------------------------------------------------------------------------------------------- branshe < R.2a blat. branca < patte> < gaul. DFG.Sav.uranca < branche> « extrémité recourbée d'un membre, griffe / norr. vró <angle, coin> « onom. "bruit de griffe", D. => Barre, Braguette, Brancard, Branchu, Bras, Galoche.--R.2b------------------------------------------------------------------------------------------------ shnyon => Noeud, D. => Ébrancher.--R.4b------------------------------------------------------------------------------------------------ bro < afr. DEF.87 brost, brout < jeune pousse> < germSav.brustjan < bourgeonner> >< brôka « chose de travers, pointe => Branche, D. => Brin (bru), Brindille, Brouter, Bruyère, Ébrancher, Émouchette (Mouche), Éparpiller, Étendre (ébrushî), Foin (brusse), Miette, Organe, Repas (miettes), Talus, Tronc.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
15 scrubber
s.1 estropajo (for dishes)2 trapo de limpieza, trapo para limpiar.3 fregón.4 cepillo de fregar.5 rastra niveladora, niveladora de sementeras.6 puta, putilla.
См. также в других словарях:
fregón — fregón, na 1. adj. C. Rica), Ecuad.), Guat.), Hond.), Méx. y Nic. Que produce molestias, que fastidia. 2. vulg. Méx. Destacado o competente en lo suyo. U. t. c. s.) 3. f. Utensilio para fregar los suelos sin necesidad de arrodillarse. 4. despect … Diccionario de la lengua española
fregón — adj (Coloq) 1 (En ocasiones puede resultar ofensivo) Que siempre está fastidiando; que molesta o friega mucho: Es un niño insoportable, fregón y odioso , Ahí está de fregón, insistiendo en que tenemos que llegar más temprano 2 (Coloq) Que es muy… … Español en México
fregón — ► adjetivo/ sustantivo 1 México Se dice de la persona muy hábil en alguna actividad: ■ es un fregón para los negocios. 2 México vulgar Que le gusta molestar a los demás, que es muy impertinente. * * * fregón, na. adj. C. Rica … Enciclopedia Universal
fregón — es. De fregar . (nom. m.) Bayeta. Paño basto que se usa para fregar cualquier superficie. ¡Niño, pásale el fregón al velador! … Diccionario Jaén-Español
fregón — {{#}}{{LM F18283}}{{〓}} {{[}}fregón{{]}}, {{[}}fregona{{]}} ‹fre·gón, go·na› {{《}}▍ adj./s.{{》}} {{<}}1{{>}} {{※}}col.{{¤}} {{♂}}En zonas del español meridional,{{♀}} que molesta mucho. {{<}}2{{>}} {{※}}col.{{¤}} {{♂}}En zonas del español… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Kaltjiti, South Australia — Infobox Australian Place | type = town name = Kaltjiti (Fregon) state = sa caption = lga = Anangu Pitjantjatjara Yankunytjatjara postcode = 5710 est = c1934 pop = 350 (PY Media) elevation= 524 maxtemp = 37.1 mintemp = 5.0 rainfall = 222.6… … Wikipedia
fragon — [ fragɔ̃ ] n. m. • 1378; fregon XIIe; bas lat. frisco « houx », p. ê. d o. gaul. ♦ Arbrisseau vivace épineux (liliacées) aussi nommé petit houx, buis piquant, myrte épineux, épine de rat. Baies rouges du fragon. ● fragon nom masculin (bas latin… … Encyclopédie Universelle
List of schools in South Australia — Government Schools Anangu and Aboriginal schoolsAboriginal Preschools and Kindergartens*Kalaya Children s Centre, Queenstown, South Australia *Kaurna Plains, Elizabeth, South Australia **Preschool School **Child CareAnangu schoolsLocated in the… … Wikipedia
List of Aboriginal and Anangu schools in South Australia — The following comprise a list of Aboriginal and Anangu schools in South Australia. Preschools and kindergartens* Kalaya Children s Centre, Queenstown, South Australia * Kaurna Plains, Elizabeth, South Australia ** Preschool School ** Child… … Wikipedia
Mimili, South Australia — Mimili South Australia … Wikipedia
Pipalyatjara, South Australia — Infobox Australian Place | type = town name = Pipalyatjara state = sa caption = lga = Anangu Pitjantjatjara Yankunytjatjara postcode = 5710 est = pop = 140 (1996 census) elevation= 652 maxtemp = 37.1 mintemp = 5.0 rainfall = 222.6 stategov =… … Wikipedia